summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/install-methods/boot-drive-files.xml')
-rw-r--r--fr/install-methods/boot-drive-files.xml99
1 files changed, 49 insertions, 50 deletions
diff --git a/fr/install-methods/boot-drive-files.xml b/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
index 805a9d6b6..19e2db8d6 100644
--- a/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -1,50 +1,49 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39614 -->
<sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files">
- <title>Préparer les fichiers pour amorcer depuis un disque dur</title>
+ <title>Préparer les fichiers pour amorcer depuis un disque dur</title>
<para>
-L'installateur peut être amorcé avec les fichiers d'amorçage placés sur une
-partition existante du disque dur&nbsp;; il peut être aussi lancé depuis un autre
-système d'exploitation ou en invoquant un programme d'amorçage depuis le
+L'installateur peut être amorcé avec les fichiers d'amorçage placés sur une
+partition existante du disque dur&nbsp;; il peut être aussi lancé depuis un autre
+système d'exploitation ou en invoquant un programme d'amorçage depuis le
BIOS.
</para><para>
-Cette technique permet une installation complète via le réseau. Cela évite toutes
-les manipulations pénibles des supports amovibles, comme de
-trouver puis de graver des images de cédérom ou de manipuler un nombre élevé
+Cette technique permet une installation complète via le réseau. Cela évite toutes
+les manipulations pénibles des supports amovibles, comme de
+trouver puis de graver des images de cédérom ou de manipuler un nombre élevé
de disquettes peu fiables.
</para><para arch="x86">
-L'installateur ne peut être amorcé par des fichiers placés sur un système de
+L'installateur ne peut être amorcé par des fichiers placés sur un système de
fichiers NTFS.
</para><para arch="powerpc">
-L'installateur ne peut être amorcé avec des fichiers placés dans un système de
-fichiers HFS+. Ce système de fichiers peut être utilisé par le système
+L'installateur ne peut être amorcé avec des fichiers placés dans un système de
+fichiers HFS+. Ce système de fichiers peut être utilisé par le système
MacOS 8.1 et suivants&nbsp;; les PowerMac NewWorld utilisent tous HFS+. Pour
-savoir quel type de système de fichiers est présent sur votre système,
-sélectionnez <userinput>Get Info</userinput> sur le volume en question. Les
-systèmes de fichiers HFS apparaissent alors comme
+savoir quel type de système de fichiers est présent sur votre système,
+sélectionnez <userinput>Get Info</userinput> sur le volume en question. Les
+systèmes de fichiers HFS apparaissent alors comme
<userinput>Mac OS Standard</userinput> tandis que ceux en HFS+
renvoient <userinput>Mac OS Extended</userinput>. Vous devez avoir une
-partition HFS pour échanger des fichiers entre MacOS et Linux, en particulier
-les fichiers d'installation que vous avez téléchargés.
+partition HFS pour échanger des fichiers entre MacOS et Linux, en particulier
+les fichiers d'installation que vous avez téléchargés.
</para><para arch="powerpc">
-On utilise différents programmes pour l'installation sur disque dur suivant
-que le système est un modèle <quote>NewWorld</quote> ou un modèle
+On utilise différents programmes pour l'installation sur disque dur suivant
+que le système est un modèle <quote>NewWorld</quote> ou un modèle
<quote>OldWorld</quote>.
</para>
<sect2 arch="x86" id="files-lilo">
-<title>Démarrage du programme d'installation avec <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command></title>
+<title>Démarrage du programme d'installation avec <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command></title>
<para>
Cette section explique comment ajouter ou remplacer une partition Linux
@@ -52,9 +51,9 @@ existante en utilisant <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command>.
</para><para>
-Lors du démarrage, les programmes d'amorçage permettent de charger en mémoire
-non seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette image en
-mémoire peut être utilisée en tant que système de fichier racine par le noyau.
+Lors du démarrage, les programmes d'amorçage permettent de charger en mémoire
+non seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette image en
+mémoire peut être utilisée en tant que système de fichier racine par le noyau.
</para><para>
@@ -75,7 +74,7 @@ par exemple dans <filename>/boot/newinstall/</filename>.
</itemizedlist>
</para><para>
-Et pour configurer le programme d'amorçage,
+Et pour configurer le programme d'amorçage,
continuez avec la <xref linkend="boot-initrd"/>.
</para>
@@ -83,58 +82,58 @@ continuez avec la <xref linkend="boot-initrd"/>.
<sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld">
- <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac OldWorld</title>
+ <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac OldWorld</title>
<para>
La disquette <filename>boot-floppy-hfs</filename> utilise le programme
<application>miBoot</application> pour lancer l'installation de Linux
mais on ne peut pas l'utiliser facilement pour amorcer
depuis le disque dur. Le programme <application>BootX</application>
-lancé depuis MacOS accepte l'amorçage depuis des fichiers situés sur un
+lancé depuis MacOS accepte l'amorçage depuis des fichiers situés sur un
disque dur. On peut aussi utiliser <application>BootX</application> pour
-charger au choix MacOS et Linux après que votre installation de Debian
-a été terminée. Pour le Performa 6360, il semble que <command>quik</command>
-ne parvienne pas à rendre le disque dur amorçable. Vous devrez donc utiliser
-<application>BootX</application> pour ce modèle.
+charger au choix MacOS et Linux après que votre installation de Debian
+a été terminée. Pour le Performa 6360, il semble que <command>quik</command>
+ne parvienne pas à rendre le disque dur amorçable. Vous devrez donc utiliser
+<application>BootX</application> pour ce modèle.
</para><para>
-Téléchargez et décompactez la distribution <application>BootX</application> que
-vous pouvez obtenir à partir de <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
-ou bien dans le répertoire
+Téléchargez et décompactez la distribution <application>BootX</application> que
+vous pouvez obtenir à partir de <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
+ou bien dans le répertoire
<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename>
-sur un des miroirs http/ftp ou sur les cédéroms officiels de Debian. Utilisez
+sur un des miroirs http/ftp ou sur les cédéroms officiels de Debian. Utilisez
<application>Stuffit Expander</application> pour l'extraire de son archive.
-À l'intérieur de ce paquet, vous trouverez
-un dossier vide appelé <filename>Linux Kernels</filename>. Téléchargez
+À l'intérieur de ce paquet, vous trouverez
+un dossier vide appelé <filename>Linux Kernels</filename>. Téléchargez
<filename>linux.bin</filename> et <filename>ramdisk.image.gz</filename>
depuis le dossier <filename>disks-powerpc/current/powermac</filename> et
placez-les dans le dossier <filename>Linux Kernels</filename>. Placez
ensuite le dossier <filename>Linux Kernels</filename> dans le dossier
-système actif.
+système actif.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="files-newworld">
- <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac NewWorld.</title>
+ <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac NewWorld.</title>
<para>
-Les PowerMac NewWorld acceptent l'amorçage depuis le réseau ou bien depuis un
-cédérom ISO9660 aussi bien que depuis le chargement de binaires au format ELF
+Les PowerMac NewWorld acceptent l'amorçage depuis le réseau ou bien depuis un
+cédérom ISO9660 aussi bien que depuis le chargement de binaires au format ELF
depuis le disque dur. Ces machines amorceront Linux directement depuis
<command>yaboot</command> qui accepte le chargement du noyau et du ramdisk
-directement depuis une partition ext2 aussi bien qu'un amorçage multiple avec
-MacOS. La possibilité de démarrer l'installateur depuis un disque dur est
-particulièrement appropriée aux nouvelles machines dépourvues de lecteur
-de disquettes. <command>BootX</command> n'est pas reconnu et ne doit pas être
-utilisé avec les PowerMac NewWorld.
+directement depuis une partition ext2 aussi bien qu'un amorçage multiple avec
+MacOS. La possibilité de démarrer l'installateur depuis un disque dur est
+particulièrement appropriée aux nouvelles machines dépourvues de lecteur
+de disquettes. <command>BootX</command> n'est pas reconnu et ne doit pas être
+utilisé avec les PowerMac NewWorld.
</para><para>
-<emphasis>Copiez</emphasis> (et non pas déplacez) les quatre fichiers
-que vous avez téléchargés depuis les archives Debian à la racine de votre
-disque dur (vous pouvez faire glisser chaque fichier sur l'icône du disque
+<emphasis>Copiez</emphasis> (et non pas déplacez) les quatre fichiers
+que vous avez téléchargés depuis les archives Debian à la racine de votre
+disque dur (vous pouvez faire glisser chaque fichier sur l'icône du disque
dur)&nbsp;:
<itemizedlist>
@@ -162,10 +161,10 @@ dur)&nbsp;:
</para><para>
-Notez quelque part le numéro de la partition MacOS sur laquelle vous avez
-placé ces fichiers. Si vous possédez le programme MacOS
+Notez quelque part le numéro de la partition MacOS sur laquelle vous avez
+placé ces fichiers. Si vous possédez le programme MacOS
<command>pdisk</command>, vous pouvez utiliser la commande <command>L</command>
-pour vérifier le numéro de partition. Vous aurez besoin de ce numéro pour l'invite de
+pour vérifier le numéro de partition. Vous aurez besoin de ce numéro pour l'invite de
Open Firmware lorsque vous amorcerez l'installateur.
</para><para>