diff options
Diffstat (limited to 'fr/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/parameters.xml | 373 |
1 files changed, 186 insertions, 187 deletions
diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml index 5ef1067eb..76282cd98 100644 --- a/fr/boot-installer/parameters.xml +++ b/fr/boot-installer/parameters.xml @@ -1,88 +1,87 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 48421 --> - <sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title> + <sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title> <para> -Les paramètres d'amorçage sont des paramètres passés au noyau Linux pour -s'assurer que les périphériques seront correctement pris en compte. Dans la -plupart des cas le noyau détecte les périphériques, mais parfois vous devez +Les paramètres d'amorçage sont des paramètres passés au noyau Linux pour +s'assurer que les périphériques seront correctement pris en compte. Dans la +plupart des cas le noyau détecte les périphériques, mais parfois vous devez l'aider un peu. </para><para> -Si c'est la première fois que vous démarrez le système, essayez les paramètres -par défaut ; autrement dit, ne donnez pas de paramètre et vérifiez que -cela fonctionne correctement. Ce devrait être le cas. Sinon, vous pouvez -redémarrer et donner les paramètres nécessaires à votre matériel. +Si c'est la première fois que vous démarrez le système, essayez les paramètres +par défaut ; autrement dit, ne donnez pas de paramètre et vérifiez que +cela fonctionne correctement. Ce devrait être le cas. Sinon, vous pouvez +redémarrer et donner les paramètres nécessaires à votre matériel. </para><para> -Toutes les informations nécessaires sur les paramètres -d'amorçage sont disponibles dans le +Toutes les informations nécessaires sur les paramètres +d'amorçage sont disponibles dans le <ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">HOWTO Linux BootPrompt</ulink> ; -la présente section contient seulement un résumé des paramètres les -plus utilisés. Certains <emphasis>trucs</emphasis> sont donnés dans la +la présente section contient seulement un résumé des paramètres les +plus utilisés. Certains <emphasis>trucs</emphasis> sont donnés dans la <xref linkend="boot-troubleshooting"/>. </para><para> -Lorsque le noyau démarre, un message +Lorsque le noyau démarre, un message <informalexample><screen> Memory:<replaceable> avail</replaceable> k/<replaceable> total</replaceable> k available </screen></informalexample> -doit être affiché assez tôt durant le processus. -<replaceable>Total</replaceable> doit correspondre à la quantité de mémoire -vive (exprimée en kilo-octets) que contient votre machine. Si la quantité de -mémoire vive détectée ne correspond pas à la quantité de mémoire de votre -machine, vous devez utiliser le paramètre -<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, où -<replaceable>ram</replaceable> est la taille mémoire de votre machine, suivie -par <quote>k</quote> pour kilo-octets ou <quote>m</quote> pour méga-octets. Par +doit être affiché assez tôt durant le processus. +<replaceable>Total</replaceable> doit correspondre à la quantité de mémoire +vive (exprimée en kilo-octets) que contient votre machine. Si la quantité de +mémoire vive détectée ne correspond pas à la quantité de mémoire de votre +machine, vous devez utiliser le paramètre +<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, où +<replaceable>ram</replaceable> est la taille mémoire de votre machine, suivie +par <quote>k</quote> pour kilo-octets ou <quote>m</quote> pour méga-octets. Par exemple, <userinput>mem=65536k</userinput> et <userinput>mem=64m</userinput> -sont équivalents pour forcer l'utilisation de 64 Mo de mémoire vive. +sont équivalents pour forcer l'utilisation de 64 Mo de mémoire vive. </para> <para condition="supports-serial-console"> -Si vous démarrez avec la console série, le noyau la -détecte automatiquement<phrase arch="mipsel"> (sauf pour les DECstations)</phrase>. -Si une carte vidéo (« framebuffer ») et un clavier sont également -connectés à l'ordinateur que vous voulez démarrer à l'aide de la console -série, vous devrez peut-être passer l'option -<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> au noyau, où -<replaceable>device</replaceable> est votre interface série, c'est-à-dire +Si vous démarrez avec la console série, le noyau la +détecte automatiquement<phrase arch="mipsel"> (sauf pour les DECstations)</phrase>. +Si une carte vidéo (« framebuffer ») et un clavier sont également +connectés à l'ordinateur que vous voulez démarrer à l'aide de la console +série, vous devrez peut-être passer l'option +<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> au noyau, où +<replaceable>device</replaceable> est votre interface série, c'est-à -dire quelque chose comme <filename>ttyS0</filename>. </para> <para arch="sparc"> -Pour &arch-title;, les interfaces série sont <filename>ttya</filename> ou +Pour &arch-title;, les interfaces série sont <filename>ttya</filename> ou <filename>ttyb</filename>. Alternativement, mettez les variables OpenPROM <envar>input-device</envar> et -<envar>output-device</envar> à <filename>ttya</filename>. +<envar>output-device</envar> à <filename>ttya</filename>. </para> - <sect2 id="installer-args"><title>Paramètres pour l'installateur Debian</title> + <sect2 id="installer-args"><title>Paramètres pour l'installateur Debian</title> <para> -Le système d'installation accepte des paramètres d'amorçage<footnote> +Le système d'installation accepte des paramètres d'amorçage<footnote> <para> -À partir des noyaux de la série 2.6.9, on peut utiliser +À partir des noyaux de la série 2.6.9, on peut utiliser 32 options sur la ligne de commande et 32 options d'environnement. -En cas de dépassement, le noyau <emphasis>panique</emphasis>. +En cas de dépassement, le noyau <emphasis>panique</emphasis>. </para></footnote>.</para> <para> -Certains paramètres possèdent une <quote>forme courte</quote> qui permet -d'éviter les limitations concernant les options du noyau données sur la -ligne de commande. La saisie en est aussi facilitée. Quand il existe une forme courte, -elle sera donnée entre parenthèses, après la forme longue. Les exemples de ce -manuel utilisent la forme courte des paramètres. +Certains paramètres possèdent une <quote>forme courte</quote> qui permet +d'éviter les limitations concernant les options du noyau données sur la +ligne de commande. La saisie en est aussi facilitée. Quand il existe une forme courte, +elle sera donnée entre parenthèses, après la forme longue. Les exemples de ce +manuel utilisent la forme courte des paramètres. </para> @@ -91,27 +90,27 @@ manuel utilisent la forme courte des paramètres. <term>debconf/priority (priority)</term> <listitem><para> -Ce paramètre sert à déclarer le niveau de la priorité à partir de laquelle -les messages sont affichés. +Ce paramètre sert à déclarer le niveau de la priorité à partir de laquelle +les messages sont affichés. </para><para> -Dans l'installation par défaut, ce paramètre est égal à +Dans l'installation par défaut, ce paramètre est égal à <userinput>priority=high</userinput>. Cela signifie que les messages -avec des priorités <quote>high</quote> et <quote>critical</quote> seront -affichés, mais non les messages avec des priorités <quote>medium</quote> et -<quote>low</quote>. Si des problèmes apparaissent, l'installateur fixe la -priorité comme il est nécessaire. +avec des priorités <quote>high</quote> et <quote>critical</quote> seront +affichés, mais non les messages avec des priorités <quote>medium</quote> et +<quote>low</quote>. Si des problèmes apparaissent, l'installateur fixe la +priorité comme il est nécessaire. </para><para> -Si vous ajoutez le paramètre <userinput>priority=medium</userinput> -au démarrage, vous obtiendrez le menu d'installation et un contrôle plus fin +Si vous ajoutez le paramètre <userinput>priority=medium</userinput> +au démarrage, vous obtiendrez le menu d'installation et un contrôle plus fin du processus d'installation. Si vous ajoutez -<userinput>priority=low</userinput>, tous les messages seront affichés ; -c'est l'équivalent de la méthode de démarrage <emphasis>expert</emphasis>. +<userinput>priority=low</userinput>, tous les messages seront affichés ; +c'est l'équivalent de la méthode de démarrage <emphasis>expert</emphasis>. Si vous utilisez <userinput>priority=critical</userinput>, seuls les -messages critiques seront affichés et l'installateur fera ce qu'il faut pour +messages critiques seront affichés et l'installateur fera ce qu'il faut pour tout faire correctement. </para></listitem> @@ -122,7 +121,7 @@ tout faire correctement. <term>DEBIAN_FRONTEND</term> <listitem><para> -Ce paramètre contrôle le type d'interface qu'utilisera l'installateur. +Ce paramètre contrôle le type d'interface qu'utilisera l'installateur. Voici les valeurs possibles actuellement : <itemizedlist> @@ -137,10 +136,10 @@ Voici les valeurs possibles actuellement : </listitem> </itemizedlist> -L'interface par défaut est <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. -<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est préférable pour les -installations avec une console série. Seule l'interface <userinput>newt</userinput> est -disponible sur les supports d'installation par défaut. Sur certaines architectures, +L'interface par défaut est <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. +<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est préférable pour les +installations avec une console série. Seule l'interface <userinput>newt</userinput> est +disponible sur les supports d'installation par défaut. Sur certaines architectures, l'installateur graphique utilise l'interface <userinput>gtk</userinput>. </para></listitem> @@ -150,15 +149,15 @@ l'installateur graphique utilise l'interface <userinput>gtk</userinput>. <term>BOOT_DEBUG</term> <listitem><para> -Si l'on donne la valeur 2 à ce paramètre, le processus d'amorçage de l'installateur sera -enregistré avec beaucoup de détails dans les journaux du démarrage. Si l'on donne la valeur 3, -des interpréteurs seront disponibles à des endroits stratégiques du processus d'amorçage. -Il faut quitter (exit) les interpréteurs pour revenir au processus d'amorçage. +Si l'on donne la valeur 2 à ce paramètre, le processus d'amorçage de l'installateur sera +enregistré avec beaucoup de détails dans les journaux du démarrage. Si l'on donne la valeur 3, +des interpréteurs seront disponibles à des endroits stratégiques du processus d'amorçage. +Il faut quitter (exit) les interpréteurs pour revenir au processus d'amorçage. <variablelist> <varlistentry> <term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term> -<listitem><para>valeur par défaut.</para></listitem> +<listitem><para>valeur par défaut.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -175,9 +174,9 @@ Il faut quitter (exit) les interpréteurs pour revenir au processus d'amorçage. <term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term> <listitem><para> -À certains moments du processus de démarrage, un shell est exécuté pour -permettre un débogage approfondi. Quittez le shell pour revenir au processus -de démarrage. +À certains moments du processus de démarrage, un shell est exécuté pour +permettre un débogage approfondi. Quittez le shell pour revenir au processus +de démarrage. </para></listitem> </varlistentry> @@ -191,7 +190,7 @@ de démarrage. <term>INSTALL_MEDIA_DEV</term> <listitem><para> -La valeur de ce paramètre donne l'adresse du périphérique sur lequel se +La valeur de ce paramètre donne l'adresse du périphérique sur lequel se trouve l'installateur Debian. Par exemple, <userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput> @@ -199,9 +198,9 @@ Par exemple, </para><para> -La disquette de démarrage recherche la disquette racine sur toutes les -disquettes. Grâce à ce paramètre, on peut limiter -cette recherche à un seul périphérique. +La disquette de démarrage recherche la disquette racine sur toutes les +disquettes. Grâce à ce paramètre, on peut limiter +cette recherche à un seul périphérique. </para></listitem> </varlistentry> @@ -210,8 +209,8 @@ cette recherche à un seul périphérique. <term>lowmem</term> <listitem><para> -Ce paramètre permet de forcer un niveau de mémoire à utiliser autre que celui -basé sur la mémoire disponible. Les valeurs possibles sont 1 ou 2. Voyez +Ce paramètre permet de forcer un niveau de mémoire à utiliser autre que celui +basé sur la mémoire disponible. Les valeurs possibles sont 1 ou 2. Voyez <xref linkend="lowmem"/>. </para></listitem> @@ -221,37 +220,37 @@ basé sur la mémoire disponible. Les valeurs possibles sont 1 ou 2. Voyez <term>debian-installer/framebuffer (fb)</term> <listitem><para> -Certaines architectures utilisent le tampon vidéo du noyau <emphasis>framebuffer</emphasis> +Certaines architectures utilisent le tampon vidéo du noyau <emphasis>framebuffer</emphasis> afin d'offrir -l'installation en plusieurs langues. Si le tampon vidéo provoque des -problèmes sur votre système, vous pouvez utiliser le paramètre -<userinput>fb=false</userinput>, pour le désactiver. -Les symptômes de ce problème sont des messages d'erreur au sujet de bterm ou -bogl, un écran noir, ou un blocage quelques minutes après le début de +l'installation en plusieurs langues. Si le tampon vidéo provoque des +problèmes sur votre système, vous pouvez utiliser le paramètre +<userinput>fb=false</userinput>, pour le désactiver. +Les symptômes de ce problème sont des messages d'erreur au sujet de bterm ou +bogl, un écran noir, ou un blocage quelques minutes après le début de l'installation. </para><para arch="x86"> -Le paramètre <userinput>video=vga16:off</userinput> peut être utilisé pour -désactiver l'utilisation du tampon video par le noyau. Des problèmes semblables ont -été rencontrés sur un Dell Inspiron avec la carte graphique Radeon Mobile. +Le paramètre <userinput>video=vga16:off</userinput> peut être utilisé pour +désactiver l'utilisation du tampon video par le noyau. Des problèmes semblables ont +été rencontrés sur un Dell Inspiron avec la carte graphique Radeon Mobile. </para><para arch="m68k"> -Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les Amiga 1200 et SE/30. +Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les Amiga 1200 et SE/30. </para><para arch="hppa"> -Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les hppa. +Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les hppa. </para><note arch="sparc"><para> -La gestion du tampon video est <emphasis>désactivé par défaut</emphasis> -sur &arch-title; à cause de problèmes d'affichage sur certains systèmes. -Cela provoque un affichage très laid sur des systèmes qui gèrent correctement -le tampon video, comme les systèmes avec des cartes graphiques ATI. -Si vous rencontrez des problèmes d'affichage avec l'installateur, vous -pouvez amorcer avec le paramètre +La gestion du tampon video est <emphasis>désactivé par défaut</emphasis> +sur &arch-title; à cause de problèmes d'affichage sur certains systèmes. +Cela provoque un affichage très laid sur des systèmes qui gèrent correctement +le tampon video, comme les systèmes avec des cartes graphiques ATI. +Si vous rencontrez des problèmes d'affichage avec l'installateur, vous +pouvez amorcer avec le paramètre <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>, ou <userinput>fb=true</userinput>. </para></note></listitem> @@ -263,10 +262,10 @@ pouvez amorcer avec le paramètre <term>debian-installer/theme (theme)</term> <listitem><para> -L'apparence (couleurs, icônes, etc.) de l'interface de l'installateur est -déterminée par un thème. Les thèmes diffèrent selon les interfaces. Pour l'instant, -il n'existe qu'un seul thème, <quote>dark</quote>, à destination des déficients visuels. -Proposé par les interfaces newt et gtk, il peut être activé avec le paramètre +L'apparence (couleurs, icônes, etc.) de l'interface de l'installateur est +déterminée par un thème. Les thèmes diffèrent selon les interfaces. Pour l'instant, +il n'existe qu'un seul thème, <quote>dark</quote>, à destination des déficients visuels. +Proposé par les interfaces newt et gtk, il peut être activé avec le paramètre <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>. </para></listitem> @@ -276,17 +275,17 @@ Proposé par les interfaces newt et gtk, il peut être activé avec le paramètre <term>netcfg/disable_dhcp</term> <listitem><para> -L'installateur Debian recherche automatiquement la configuration du réseau -avec DHCP. Si la recherche réussit, vous n'aurez plus la possibilité de vérifier -et de modifier les valeurs obtenues. Vous ne pouvez configurer vous-même -le réseau que si la recherche avec DHCP a échoué. +L'installateur Debian recherche automatiquement la configuration du réseau +avec DHCP. Si la recherche réussit, vous n'aurez plus la possibilité de vérifier +et de modifier les valeurs obtenues. Vous ne pouvez configurer vous-même +le réseau que si la recherche avec DHCP a échoué. </para> <para> -S'il existe un serveur DHCP sur votre réseau local et si vous voulez l'ignorer +S'il existe un serveur DHCP sur votre réseau local et si vous voulez l'ignorer parce qu'il donne, par exemple, des valeurs fausses, vous pouvez utiliser le -paramètre <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> pour le désactiver et -indiquer vous-même les paramètres du réseau. +paramètre <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> pour le désactiver et +indiquer vous-même les paramètres du réseau. </para></listitem> </varlistentry> @@ -294,8 +293,8 @@ indiquer vous-même les paramètres du réseau. <term>hw-detect/start_pcmcia</term> <listitem><para> -Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher le démarrage -des services PCMCIA. Certains ordinateurs portables connaissent des problèmes avec les +Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher le démarrage +des services PCMCIA. Certains ordinateurs portables connaissent des problèmes avec les PCMCIA. </para></listitem> </varlistentry> @@ -304,9 +303,9 @@ PCMCIA. <term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term> <listitem><para> -Fixez ce paramètre à <userinput>true</userinput> pour permettre la reconnaissance des disques +Fixez ce paramètre à <userinput>true</userinput> pour permettre la reconnaissance des disques Serial ATA RAID (ATA RAID, BIOS RAID ou fake RAID). Notez que la gestion de ces disques n'est qu'en -phase d'expérimentation. On peut trouver d'autres informations sur le +phase d'expérimentation. On peut trouver d'autres informations sur le <ulink url="&url-d-i-wiki;">wiki de l'installateur Debian</ulink>. </para></listitem> @@ -316,7 +315,7 @@ phase d'expérimentation. On peut trouver d'autres informations sur le <term>preseed/url (url)</term> <listitem><para> -Ce paramètre indique l'URL d'un fichier de préconfiguration à télécharger pour +Ce paramètre indique l'URL d'un fichier de préconfiguration à télécharger pour automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>. </para></listitem> @@ -326,7 +325,7 @@ automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>. <term>preseed/file (file)</term> <listitem><para> -Ce paramètre indique le chemin d'un fichier de préconfiguration à utiliser pour +Ce paramètre indique le chemin d'un fichier de préconfiguration à utiliser pour automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>. </para></listitem> @@ -337,12 +336,12 @@ automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>. <term>preseed/interactive</term> <listitem><para> -Avec la valeur <userinput>true</userinput>, les questions seront affichées même -si elles ont été préconfigurées. Cela peut être utile pour tester le -fichier de préconfiguration. Il faut noter que cela n'aura aucun effet sur les -paramètres passés comme paramètres d'amorçage. Pour ces paramètres, on peut -utiliser une syntaxe spéciale. Consultez <xref linkend="preseed-seenflag"/> pour -des précisions. +Avec la valeur <userinput>true</userinput>, les questions seront affichées même +si elles ont été préconfigurées. Cela peut être utile pour tester le +fichier de préconfiguration. Il faut noter que cela n'aura aucun effet sur les +paramètres passés comme paramètres d'amorçage. Pour ces paramètres, on peut +utiliser une syntaxe spéciale. Consultez <xref linkend="preseed-seenflag"/> pour +des précisions. </para></listitem> </varlistentry> @@ -351,9 +350,9 @@ des précisions. <term>auto-install/enable (auto)</term> <listitem><para> -Ce paramètre retarde certaines questions normalement posées avant l'installation du réseau. -Ainsi la préconfiguration devient possible. -Voyez <xref linkend="preseed-auto"/> pour des précisions. +Ce paramètre retarde certaines questions normalement posées avant l'installation du réseau. +Ainsi la préconfiguration devient possible. +Voyez <xref linkend="preseed-auto"/> pour des précisions. </para></listitem> </varlistentry> @@ -361,20 +360,20 @@ Voyez <xref linkend="preseed-auto"/> pour des précisions. <term>cdrom-detect/eject</term> <listitem><para> -Avant de réamorcer, l'installateur éjecte automatiquement le support optique -utilisé pendant l'installation. Cela peut être inutile si le système ne s'amorce -pas automiquement à partir du cédérom. Parfois cela peut n'être pas souhaitable si, -par exemple, le lecteur optique ne peut pas réinsérer le support lui-même et si -l'utilisateur n'est pas là pour le faire. Certains types de lecteurs ne peuvent pas +Avant de réamorcer, l'installateur éjecte automatiquement le support optique +utilisé pendant l'installation. Cela peut être inutile si le système ne s'amorce +pas automiquement à partir du cédérom. Parfois cela peut n'être pas souhaitable si, +par exemple, le lecteur optique ne peut pas réinsérer le support lui-même et si +l'utilisateur n'est pas là pour le faire. Certains types de lecteurs ne peuvent pas recharger automatiquement le support. <!-- Many slot loading, slim-line, and caddy style drives -cannot reload media automatically. c'est la phrase à traduire...:-) --> +cannot reload media automatically. c'est la phrase à traduire...:-) --> </para><para> -Il suffit de mettre ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour -désactiver l'éjection automatique. Mais il faut vous assurer que -le système ne s'amorcera pas à partir du lecteur après l'installation. +Il suffit de mettre ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour +désactiver l'éjection automatique. Mais il faut vous assurer que +le système ne s'amorcera pas à partir du lecteur après l'installation. </para></listitem> </varlistentry> @@ -383,10 +382,10 @@ le système ne s'amorcera pas à partir du lecteur après l'installation. <term>debian-installer/allow_unauthenticated</term> <listitem><para> -Par défaut, l'installateur demande que les dépôts soient authentifiés par -une clé gpg connue. On peut mettre ce paramètre à <userinput>true</userinput> -pour désactiver cette authentification. -<emphasis role="bold">Attention : commande insécurisée et non recommandée.</emphasis> +Par défaut, l'installateur demande que les dépôts soient authentifiés par +une clé gpg connue. On peut mettre ce paramètre à <userinput>true</userinput> +pour désactiver cette authentification. +<emphasis role="bold">Attention : commande insécurisée et non recommandée.</emphasis> </para></listitem> </varlistentry> @@ -395,10 +394,10 @@ pour désactiver cette authentification. <term>ramdisk_size</term> <listitem><para> -Ce paramètre devrait déjà possédé une valeur correcte là où il est -nécessaire. Changez-la quand vous voyez des messages d'erreur au moment -de l'amorçage qui indiquent que le disque virtuel ne peut être -chargé complètement. La valeur est en Ko. +Ce paramètre devrait déjà possédé une valeur correcte là où il est +nécessaire. Changez-la quand vous voyez des messages d'erreur au moment +de l'amorçage qui indiquent que le disque virtuel ne peut être +chargé complètement. La valeur est en Ko. </para></listitem> </varlistentry> @@ -409,7 +408,7 @@ chargé complètement. La valeur est en Ko. Avec l'installateur graphique (interface <emphasis>gtk</emphasis>), il est possible d'utiliser une -souris pour gaucher en mettant ce paramètre à <userinput>true</userinput>. +souris pour gaucher en mettant ce paramètre à <userinput>true</userinput>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -418,9 +417,9 @@ souris pour gaucher en mettant ce paramètre à <userinput>true</userinput>. <term>directfb/hw-accel</term> <listitem><para> -Avec l'installateur graphique (interface <emphasis>gtk</emphasis>), l'accélération matérielle -dans directfb est désactivée par défaut. Pour l'activer, il suffit de mettre -ce paramètre à <userinput>true</userinput>. +Avec l'installateur graphique (interface <emphasis>gtk</emphasis>), l'accélération matérielle +dans directfb est désactivée par défaut. Pour l'activer, il suffit de mettre +ce paramètre à <userinput>true</userinput>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -429,7 +428,7 @@ ce paramètre à <userinput>true</userinput>. <term>rescue/enable</term> <listitem><para> -Mettez ce paramètre à <userinput>true</userinput> pour entrer dans le mode de secours +Mettez ce paramètre à <userinput>true</userinput> pour entrer dans le mode de secours au lieu de faire une installation normale. Voyez <xref linkend="rescue"/>. </para></listitem> @@ -438,12 +437,12 @@ au lieu de faire une installation normale. Voyez <xref linkend="rescue"/>. </variablelist> <sect3 id="preseed-args"> - <title>Répondre à des questions avec les paramètres d'amorçage</title> + <title>Répondre à des questions avec les paramètres d'amorçage</title> <para> -À quelques exceptions près, toute question posée pendant l'installation peut recevoir -une réponse définie au moment de l'invite d'amorçage. Ce n'est vraiment utile que -pour certains cas particuliers. Une présentation générale se trouve dans +À quelques exceptions près, toute question posée pendant l'installation peut recevoir +une réponse définie au moment de l'invite d'amorçage. Ce n'est vraiment utile que +pour certains cas particuliers. Une présentation générale se trouve dans <xref linkend="preseed-bootparms"/>. Voici quelques exemples. </para> @@ -453,9 +452,9 @@ pour certains cas particuliers. Une présentation générale se trouve dans <term>debian-installer/locale (locale)</term> <listitem><para> -Ce paramètre permet de définir la langue et le pays utilisés pour l'installation. -La <emphasis>locale</emphasis> doit être connue dans Debian. -Par exemple, <userinput>locale=de_CH</userinput> sélectionne l'allemand comme +Ce paramètre permet de définir la langue et le pays utilisés pour l'installation. +La <emphasis>locale</emphasis> doit être connue dans Debian. +Par exemple, <userinput>locale=de_CH</userinput> sélectionne l'allemand comme langue et la Suisse comme pays. </para></listitem> @@ -465,9 +464,9 @@ langue et la Suisse comme pays. <term>anna/choose_modules (modules)</term> <listitem><para> -Ce paramètre permet de charger automatiquement des composants de l'installateur -qui ne sont pas chargés par défaut. -Voici des exemples de composants qui peuvent être utiles : +Ce paramètre permet de charger automatiquement des composants de l'installateur +qui ne sont pas chargés par défaut. +Voici des exemples de composants qui peuvent être utiles : <classname>openssh-client-udeb</classname> (pour pouvoir utiliser <command>scp</command> pendant l'installation)<phrase arch="not-s390">et <classname>ppp-udeb</classname> (consultez <xref linkend="pppoe"/>)</phrase>. @@ -479,8 +478,8 @@ Voici des exemples de composants qui peuvent être utiles : <term>netcfg/disable_dhcp</term> <listitem><para> -Ce paramètre peut être mis à <userinput>true</userinput> pour désactiver DHCP et -forcer une configuration manuelle du réseau. +Ce paramètre peut être mis à <userinput>true</userinput> pour désactiver DHCP et +forcer une configuration manuelle du réseau. </para></listitem> </varlistentry> @@ -489,11 +488,11 @@ forcer une configuration manuelle du réseau. <term>mirror/protocol (protocol)</term> <listitem><para> -L'installateur utilise normalement le protocole HTTP pour télécharger les fichiers -sur les miroirs Debian. Il n'est pas possible de passer à FTP pendant les -installations faites avec la priorité <emphasis>normale</emphasis>. En mettant -ce paramètre à <userinput>ftp</userinput>, vous pouvez forcer l'installateur -à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez sélectionner un miroir FTP dans une +L'installateur utilise normalement le protocole HTTP pour télécharger les fichiers +sur les miroirs Debian. Il n'est pas possible de passer à FTP pendant les +installations faites avec la priorité <emphasis>normale</emphasis>. En mettant +ce paramètre à <userinput>ftp</userinput>, vous pouvez forcer l'installateur +à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez sélectionner un miroir FTP dans une liste, vous devrez saisir son nom. </para></listitem> @@ -502,9 +501,9 @@ liste, vous devrez saisir son nom. <varlistentry> <term>tasksel:tasksel/first (tasks)</term> <listitem><para> -Ce paramètre permet la sélection de tâches qui ne sont pas disponibles -dans la liste interactive, comme par exemple la tâche <literal>kde-desktop</literal>. -Voyez <xref linkend="pkgsel"/> pour des précisions. +Ce paramètre permet la sélection de tâches qui ne sont pas disponibles +dans la liste interactive, comme par exemple la tâche <literal>kde-desktop</literal>. +Voyez <xref linkend="pkgsel"/> pour des précisions. </para></listitem> </varlistentry> @@ -514,34 +513,34 @@ Voyez <xref linkend="pkgsel"/> pour des précisions. </sect3> <sect3 id="module-parms"> -<title>Passer des paramètres aux modules du noyau</title> +<title>Passer des paramètres aux modules du noyau</title> <para> -Selon la documentation du noyau Linux, il est possible de passer des paramètres -aux pilotes de phériphériques compilés dans le noyau. Cependant, il existe une différence -entre la façon de charger un module pendant l'installation et la façon de le charger sur -un système installé. Aussi, quand les pilotes sont compilés en modules, il n'est pas possible -de leur passer des paramètres de la manière habituelle. Une syntaxe spéciale est nécessaire. -L'installateur fera en sorte que les paramètres soient dans les bons fichiers de -configuration quand les modules seront réellement chargés. Les paramètres seront aussi -propagés automatiquement dans la configuration du système installé. +Selon la documentation du noyau Linux, il est possible de passer des paramètres +aux pilotes de phériphériques compilés dans le noyau. Cependant, il existe une différence +entre la façon de charger un module pendant l'installation et la façon de le charger sur +un système installé. Aussi, quand les pilotes sont compilés en modules, il n'est pas possible +de leur passer des paramètres de la manière habituelle. Une syntaxe spéciale est nécessaire. +L'installateur fera en sorte que les paramètres soient dans les bons fichiers de +configuration quand les modules seront réellement chargés. Les paramètres seront aussi +propagés automatiquement dans la configuration du système installé. </para> <para> -Il est aujourd'hui très rare d'avoir à passer des paramètres aux modules. -Dans la plupart des cas, le noyau sait tester le matériel présent sur une machine et -donner de bons paramètres par défaut. Parfois cependant il sera nécessaire de passer -soi-même des paramètres. +Il est aujourd'hui très rare d'avoir à passer des paramètres aux modules. +Dans la plupart des cas, le noyau sait tester le matériel présent sur une machine et +donner de bons paramètres par défaut. Parfois cependant il sera nécessaire de passer +soi-même des paramètres. </para> <para> -Voici la syntaxe à utiliser : +Voici la syntaxe à utiliser : <informalexample><screen> -<replaceable>module</replaceable>.<replaceable>paramètre</replaceable>=<replaceable>valeur</replaceable> +<replaceable>module</replaceable>.<replaceable>paramètre</replaceable>=<replaceable>valeur</replaceable> </screen></informalexample> -Si vous devez passer plusieurs paramètres, pour un module ou pour plusieurs modules, -il suffit de répéter la formule. Ainsi, pour faire qu'une vieille carte 3com utilise le -connecteur BNC (connexion par câble coaxial) et l'IRQ 10 : +Si vous devez passer plusieurs paramètres, pour un module ou pour plusieurs modules, +il suffit de répéter la formule. Ainsi, pour faire qu'une vieille carte 3com utilise le +connecteur BNC (connexion par câble coaxial) et l'IRQ 10 : <informalexample><screen> 3c509.xcvr=3 3c509.irq=10 @@ -554,26 +553,26 @@ connecteur BNC (connexion par câble coaxial) et l'IRQ 10 : <title>Interdire des modules du noyau</title> <para> -Il est parfois nécessaire de mettre un module dans une liste noire pour -empêcher son chargement automatique par le noyau et udev. Il se peut par exemple que -tel module pose des problèmes à tel matériel. Le noyau peut aussi lister deux -pilotes différents pour le même périphérique. Si les pilotes s'excluent ou si le -mauvais pilote est chargé en premier, le périphérique ne fonctionnera pas +Il est parfois nécessaire de mettre un module dans une liste noire pour +empêcher son chargement automatique par le noyau et udev. Il se peut par exemple que +tel module pose des problèmes à tel matériel. Le noyau peut aussi lister deux +pilotes différents pour le même périphérique. Si les pilotes s'excluent ou si le +mauvais pilote est chargé en premier, le périphérique ne fonctionnera pas correctement. </para> <para> -Voici comment créer cette liste noire : +Voici comment créer cette liste noire : <userinput><replaceable>module_name</replaceable>.blacklist=yes</userinput>. -Le module sera listé dans le fichier <filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> -et sera interdit à la fois pendant l'installation et pour le système installé. +Le module sera listé dans le fichier <filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> +et sera interdit à la fois pendant l'installation et pour le système installé. </para> <para> -Il faut noter que le système d'installation peut toujours charger -le module. Vous pouvez l'empêcher en faisant une installation en mode -<emphasis>expert</emphasis> et en désélectionnant le module dans la liste des -modules qui est affiché pendant la phase de détection du matériel. +Il faut noter que le système d'installation peut toujours charger +le module. Vous pouvez l'empêcher en faisant une installation en mode +<emphasis>expert</emphasis> et en désélectionnant le module dans la liste des +modules qui est affiché pendant la phase de détection du matériel. </para> </sect3> |