diff options
Diffstat (limited to 'es')
34 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/es/administrivia/administrivia.xml b/es/administrivia/administrivia.xml index 5afb7d927..222f5425c 100644 --- a/es/administrivia/administrivia.xml +++ b/es/administrivia/administrivia.xml @@ -127,7 +127,7 @@ La sección en este manual de instalaciones en entornos de chroot (<xref linkend="linux-upgrade"/>) se ha basado en parte de documentos sobre los que Karsten M. Self tiene derechos de copia. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip (<xref linkend="plip"/>) está basada en el diff --git a/es/appendix/chroot-install.xml b/es/appendix/chroot-install.xml index 0746e1605..e6e451447 100644 --- a/es/appendix/chroot-install.xml +++ b/es/appendix/chroot-install.xml @@ -427,7 +427,7 @@ para cargar el núcleo instalado en su nueva partición raíz. Tenga en cuenta que debootstrap no instala un gestor de arranque, pero puede usar apt-get dentro de su jaula Debian para hacer esto. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Use <userinput>info grub</userinput> o <userinput>man lilo.conf</userinput> para leer las instrucciones sobre cómo @@ -439,7 +439,7 @@ nuevo sistema y editarlo allí. Ejecute lilo una vez termine de editar el fichero (recuerde que éste usará el <filename>lilo.conf</filename> relativo al sistema desde el cual lo ejecute). -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Aquí tiene un ejemplo básico de /etc/lilo.conf: diff --git a/es/appendix/plip.xml b/es/appendix/plip.xml index 92166d8fb..446ffea70 100644 --- a/es/appendix/plip.xml +++ b/es/appendix/plip.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!-- revisado por ender, 31 dic 2005 --> <!-- traducido por jfs, 30 dic 2005 --> - <sect1 id="plip" arch="i386"> + <sect1 id="plip" arch="x86"> <title>Instalar &debian; a través de una línea IP paralela (PLIP)</title> <para> diff --git a/es/boot-installer/boot-installer.xml b/es/boot-installer/boot-installer.xml index ee3037a9f..12b0e3d39 100644 --- a/es/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/es/boot-installer/boot-installer.xml @@ -6,7 +6,7 @@ <!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors --> <!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present --> - <sect1 arch="alpha;arm;i386;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> + <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> <title>Arranque del instalador en &arch-title;</title> <!-- This info is so architecture dependent, that I have turned the --> diff --git a/es/boot-installer/i386.xml b/es/boot-installer/i386.xml index 8f7cb274d..45ee8d48a 100644 --- a/es/boot-installer/i386.xml +++ b/es/boot-installer/i386.xml @@ -4,7 +4,7 @@ <!-- revisado Francisco García <franciscomanuel.garcia@hispalinux.es>, 27 enero 2005 --> <!-- revisado rudy, 24 feb. 2005 --> - <sect2 arch="i386"><title>Arranque desde un CD-ROM</title> + <sect2 arch="x86"><title>Arranque desde un CD-ROM</title> &boot-installer-intro-cd.xml; @@ -77,7 +77,7 @@ Arranca la variante <quote>bf2.4</quote>. <!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out until fixes - <sect2 arch="i386" id="install-from-dos"> + <sect2 arch="x86" id="install-from-dos"> <title>Arranque desde una partición de DOS</title> &boot-installer-intro-hd.xml; @@ -108,7 +108,7 @@ la variante bf2.4. El síntoma de este problema es el mensaje de error END FIXME --> - <sect2 arch="i386" id="boot-initrd"> + <sect2 arch="x86" id="boot-initrd"> <title>Arranque desde linux usando <command>LILO</command> o <command>GRUB</command></title> @@ -198,7 +198,7 @@ Desde este momento en adelante, no habrá diferencia entre </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> + <sect2 arch="x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> <title>Arranque desde un dispositivo de memoria USB</title> <para> @@ -213,7 +213,7 @@ ingresar argumentos de arranque adicionales o simplemente presionar </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> + <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> <title>Arranque desde disquetes</title> <para> @@ -276,7 +276,7 @@ automáticamente. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Arranque con TFTP</title> + <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"><title>Arranque con TFTP</title> &boot-installer-intro-net.xml; @@ -324,7 +324,7 @@ arranque usando TFTP. </sect2> - <sect2 arch="i386"><title>El cursor de arranque</title> + <sect2 arch="x86"><title>El cursor de arranque</title> <para> Cuando arranca el instalador, se le presentará una pantalla gráfica amigable diff --git a/es/boot-installer/intro-cd.xml b/es/boot-installer/intro-cd.xml index 926dfd34d..df445dd3b 100644 --- a/es/boot-installer/intro-cd.xml +++ b/es/boot-installer/intro-cd.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Para la mayoría de personas la forma más fácil es usar un juego de CDs de Debian. Si tiene un juego de CDs y su máquina puede arrancar directamente desde el CD, ¡excelente!. Simplemente -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> configure su sistema para arrancar desde un CD como se describe en la <xref linkend="boot-dev-select"/>, </phrase> diff --git a/es/boot-installer/parameters.xml b/es/boot-installer/parameters.xml index 10ffaaef7..914911edb 100644 --- a/es/boot-installer/parameters.xml +++ b/es/boot-installer/parameters.xml @@ -240,7 +240,7 @@ Algunos síntomas de este problema son mensajes que traten sobre <quote>bterm</qu la aparición de una pantalla en blanco o que el sistema se quede congelado algunos minutos después de iniciarse la instalación. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> También puede utilizar el argumento <userinput>video=vga16:off</userinput> para deshabilitar el uso del núcleo framebuffer. Los problemas antes indicados se han diff --git a/es/boot-installer/trouble.xml b/es/boot-installer/trouble.xml index b76b1e8a8..be0565053 100644 --- a/es/boot-installer/trouble.xml +++ b/es/boot-installer/trouble.xml @@ -76,7 +76,7 @@ para el instalador. A menudo, se pueden solventar los problemas desconectando algunos periféricos y elementos añadidos e intentando de nuevo el arranque. -<phrase arch="i386">Algunos módems internos, tarjetas de sonido, y +<phrase arch="x86">Algunos módems internos, tarjetas de sonido, y dispositivos «Plug-n-Play» pueden ser especialmente problemáticos. </phrase> @@ -91,7 +91,7 @@ bloquea cuando arranca el núcleo, utilice, por ejemplo, </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <sect2 arch="x86" id="i386-boot-problems"> <title>Problemas comúnes durante la instalación en &arch-title;</title> <para> diff --git a/es/hardware/hardware-supported.xml b/es/hardware/hardware-supported.xml index 4447dfee3..16433870e 100644 --- a/es/hardware/hardware-supported.xml +++ b/es/hardware/hardware-supported.xml @@ -220,7 +220,7 @@ url="&url-list-subscribe;">lista de correo de debian-&arch-listname;</ulink>. <sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Tarjeta gráfica</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> Debe utilizar una interfaz de visualización compatible con VGA para la terminal de consola. Prácticamente cualquier tarjeta de vídeo moderna es @@ -259,7 +259,7 @@ compatibilidad</ulink> para las placas de evaluación Broadcom. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="laptops"><title>Ordenadores portátiles</title> + <sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Ordenadores portátiles</title> <para> También se soportan los ordenadores portátiles. Éstos generalmente son diff --git a/es/hardware/installation-media.xml b/es/hardware/installation-media.xml index 01e21246a..18f42e327 100644 --- a/es/hardware/installation-media.xml +++ b/es/hardware/installation-media.xml @@ -55,7 +55,7 @@ para instalar su sistema, una vez arrancado a través de otros mecanismos incluso si su sistema no soporta el arranque desde CD-ROM, consulte el <xref linkend="boot-installer"/>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Se soportan tanto CD-ROMs IDE/ATAPI como SCSI. Además, todas las interfaces no estándar de CD soportadas por Linux están soportadas por @@ -66,7 +66,7 @@ funcionar, y el arranque desde estas interfaces no estándar es poco probable. El <ulink url="&url-cd-howto;">CÓMO de Linux CD-ROM</ulink> contiene información en detalle sobre el uso de CD-ROMs con Linux. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> También existe soporte para unidades de CD-ROM USB, así como los dispositivos FireWire que estén soportados por los controladores ohci1394 y sbp2. @@ -227,14 +227,14 @@ núcleo). Para poder asegurar que Debian pueda instalarse en la mayor cantidad de hardware posible se incluye soporte para el rango más amplio de dispositivos posibles. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Generalmente, el sistema de instalación de Debian incluye soporte para disquetes, unidades IDE, disquetes IDE, dispositivos IDE en el puerto paralelo, controladoras y unidades SCSI. Los sistemas de ficheros soportados incluyen, entre otros: MINIX, FAT, extensiones FAT Win-32 (VFAT) y NTFS. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Se ofrece soporte para las interfaces de disco que emulan la interfaz de disco duro <quote>AT</quote>, con frecuencia llamadas MFM, RLL, IDE o ATA. Se diff --git a/es/hardware/network-cards.xml b/es/hardware/network-cards.xml index 840a62d63..4fd37a1d5 100644 --- a/es/hardware/network-cards.xml +++ b/es/hardware/network-cards.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <sect1 id="network-cards"> <title>Hardware de conectividad de red</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 --> @@ -26,7 +26,7 @@ tarjetas como los protocolos. soporte cualquier otra tarjeta y luego sustituirlo en el instalador (vea <xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). --> -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Con respecto a RDSI (ISDN), el protocolo de canal D para el (antiguo) 1TR6 alemán no está soportado; las tarjetas RDSI Spellcaster BRI diff --git a/es/hardware/supported-peripherals.xml b/es/hardware/supported-peripherals.xml index 6f757a67a..ea0e20aa9 100644 --- a/es/hardware/supported-peripherals.xml +++ b/es/hardware/supported-peripherals.xml @@ -12,13 +12,13 @@ pueden ser: ratones, impresoras, escáneres y dispositivos PCMCIA y USB. Sin embargo, muchos de éstos no son necesarios durante la instalación del sistema. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Generalmente el hardware USB funciona bien, solamente puede ser necesario configuración adicional con algunos teclados USB (consulte <xref linkend="usb-keyboard-config"/>). -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Consulte el <ulink url="&url-hardware-howto;">CÓMO de compatibilidad hardware de Linux</ulink> para determinar si Linux ofrece soporte para @@ -62,7 +62,7 @@ hardware está bien soportado por GNU/Linux. Desafortunadamente es muy raro encontrar un fabricante que venda máquinas nuevas &arch-title;. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Consulte detenidamente la licencia de software que viene con Windows si tiene que comprar un equipo que provea este sistema operativo @@ -115,7 +115,7 @@ mercado importante. </sect2> - <sect2 arch="i386"><title>Hardware específico para Windows</title> + <sect2 arch="x86"><title>Hardware específico para Windows</title> <para> Una tendencia preocupante es la proliferación de módems e impresoras diff --git a/es/hardware/supported/i386.xml b/es/hardware/supported/i386.xml index 3a1380f5e..6f5bafa92 100644 --- a/es/hardware/supported/i386.xml +++ b/es/hardware/supported/i386.xml @@ -4,7 +4,7 @@ <!-- revisado por nahoo, 11 octubre 2004 --> <!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> - <sect2 arch="i386"><title>Soporte de CPU, placas base y vídeo</title> + <sect2 arch="x86"><title>Soporte de CPU, placas base y vídeo</title> <para> Puede encontrar información detallada respecto a los dispositivos diff --git a/es/howto/installation-howto.xml b/es/howto/installation-howto.xml index 84eaef4d2..9606e8ee3 100644 --- a/es/howto/installation-howto.xml +++ b/es/howto/installation-howto.xml @@ -80,7 +80,7 @@ primer CD del conjunto de CDs de Debian. </para><para> Descargue la imagen que prefiera y grábela en un CD. -<phrase arch="i386">Para arrancar el CD, puede que necesite modificar la +<phrase arch="x86">Para arrancar el CD, puede que necesite modificar la configuración de su BIOS, como se detalla en <xref linkend="bios-setup" />.</phrase> <phrase arch="powerpc"> Para arrancar un PowerMac desde el CD, pulse la tecla <keycap>c</keycap> @@ -169,7 +169,7 @@ más detalles, vea <xref linkend="boot-usb-files" />. El arranque de sistemas desde dispositivos de almacenamiento USB requiere el uso manual de «OpenFirmware». Para más indicaciones, vea <xref linkend="usb-boot" />. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Algunas BIOS pueden arrancar directamente desde dispositivos de almacenamiento USB, pero otras no. Puede que necesite configurar su BIOS @@ -190,7 +190,7 @@ arquitectura y configuración de arranque desde red. Los ficheros en <filename>netboot/</filename> pueden usarse para arrancar el &d-i; desde la red. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> La forma más fácil de configurar el arranque desde red probablemente sea usando PXE. Extraiga el fichero @@ -214,7 +214,7 @@ diferente. Descargue <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</filename>, y una imagen de CD de Debian en el directorio de nivel más alto en el disco duro. Asegúrese de que la imagen de CD tiene un nombre de fichero que termine en <literal>.iso</literal>. Ahora sólo es cuestión -de arrancar linux con initrd. <phrase arch="i386"> <xref +de arrancar linux con initrd. <phrase arch="x86"> <xref linkend="boot-initrd" /> explica una forma de hacerlo. </phrase> </para> @@ -227,7 +227,7 @@ linkend="boot-initrd" /> explica una forma de hacerlo. </phrase> Una vez que se inicie el instalador, se le mostrará una pantalla inicial de bienvenida. Pulse &enterkey; para arrancar, o lea las instrucciones para obtener información de otros métodos y parámetros para la instalación (vea <xref linkend="boot-parms" />). -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> Si desea un núcleo 2.4, escriba <userinput>install24</userinput> en el cursor <prompt>boot:</prompt>. <footnote><para> @@ -272,7 +272,7 @@ su disco. Esta opción es la más recomendable para usuarios noveles o alguien con prisa. Escoja la configuración manual en el menú si no desea particionado automático. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Si tiene una partición DOS o Windows que quiera preservar, tenga cuidado con el particionado automático. Si elije particionado manual, puede usar el instalador @@ -300,7 +300,7 @@ la instalación del núcleo. El último paso es la instalación del gestor de arranque. El instalador añadirá automáticamente al menú de arranque y mostrará un aviso si detecta otros sistemas operativos en su ordenador. -<phrase arch="i386">GRUB se instala de forma predeterminada en el sector de +<phrase arch="x86">GRUB se instala de forma predeterminada en el sector de arranque del primer disco duro, lo que generalmente es una buena elección. Podrá cambiarlo e instalarlo en otra ubicación si así lo desea.</phrase> diff --git a/es/install-methods/boot-drive-files.xml b/es/install-methods/boot-drive-files.xml index 2a2e25494..2e83ce943 100644 --- a/es/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/es/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -18,7 +18,7 @@ usando esta técnica. Esto evita todas las molestias de los medios extraíbles, como encontrar y quemar las imágenes de CD o batallar con muchos, y poco fiables, disquetes. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> El instalador no puede arrancar desde ficheros ubicados en un sistema de ficheros NTFS. @@ -43,7 +43,7 @@ desde disco duro, dependiendo de si el sistema es un modelo <quote>NewWorld</quo </para> - <sect2 arch="i386" id="files-lilo"> + <sect2 arch="x86" id="files-lilo"> <title>Arranque desde el disco duro usando <command>LILO</command> o <command>GRUB</command></title> <para> diff --git a/es/install-methods/boot-usb-files.xml b/es/install-methods/boot-usb-files.xml index b2eb7a9d1..943209d98 100644 --- a/es/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/es/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -26,7 +26,7 @@ Note que el dispositivo USB, deberá tener por lo menos una capacidad de 256 MB <sect2 id="usb-copy-easy"> <title>Copiado de los ficheros — la forma fácil</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> Existe un fichero «todo en uno» <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> que contiene todos los ficheros del instalador (incluyendo el núcleo) @@ -66,11 +66,11 @@ su memoria USB. <para> Después, monte la memoria USB (<userinput> -<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable> +<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>), que ahora tendrá un sistema de ficheros -<phrase arch="i386">FAT</phrase> +<phrase arch="x86">FAT</phrase> <phrase arch="powerpc">HFS</phrase> en ella, y copie una imagen ISO «netinst» o «bussinesscard» de Debian en ella. Por favor, tenga en cuenta que el nombre del fichero debe terminar en @@ -122,7 +122,7 @@ Cuando finalice, desmonte el dispositivo USB (<userinput>umount </sect2> <!-- TODO: doesn't this section belong later? --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <title>Arranque con la memoria USB</title> <warning><para> diff --git a/es/install-methods/install-tftp.xml b/es/install-methods/install-tftp.xml index 57b942f8a..7143721bc 100644 --- a/es/install-methods/install-tftp.xml +++ b/es/install-methods/install-tftp.xml @@ -76,7 +76,7 @@ usar cualquier servidor, en cualquier plataforma, que implemente este protocolo. En los ejemplos de esta sección, mostraremos órdenes para SunOS 4.x, SunOS 5.x (conocido también como Solaris) y GNU/Linux. -<note arch="i386"><para> +<note arch="x86"><para> Para usar el método de arranque de TFTP llamado «Pre-boot Execution Environment» (PXE) tiene que utilizar un servidor @@ -171,7 +171,7 @@ arranque a través de red, use <filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Simplemente renómbrelo a <filename>yaboot.conf</filename> en el directorio de TFTP. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente diff --git a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml b/es/install-methods/tftp/dhcp.xml index 0655d7f31..c5f85c256 100644 --- a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml +++ b/es/install-methods/tftp/dhcp.xml @@ -53,7 +53,7 @@ reinícielo con <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>. </para> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <title>Habilitar el arranque PXE en la configuración DHCP</title> <para> Aquí hay otro ejemplo para un <filename>dhcp.conf</filename> usando el diff --git a/es/install-methods/usb-setup/i386.xml b/es/install-methods/usb-setup/i386.xml index 136b1fbb0..478ad8a0f 100644 --- a/es/install-methods/usb-setup/i386.xml +++ b/es/install-methods/usb-setup/i386.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 36841 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <title>Particionado de las memorias USB en &arch-title;</title> <para> diff --git a/es/partitioning/device-names.xml b/es/partitioning/device-names.xml index 687b800e7..037c5db8b 100644 --- a/es/partitioning/device-names.xml +++ b/es/partitioning/device-names.xml @@ -69,12 +69,12 @@ programa para mac pdisk (p. ej. lo que se muestra como </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> El primer disco XT se llama <filename>/dev/xda</filename>. </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> El segundo disco XT se llama <filename>/dev/xdb</filename>. @@ -127,7 +127,7 @@ controladores), el orden de las unidades puede confundirse. La mejor solución para este caso es revisar los mensajes de arranque del sistema, asumiendo que conoce los modelos de los dispositivos y/o las capacidades. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Linux representa la partición primaria como el nombre del dispositivo, más un número del 1 al 4. Por ejemplo, la primera partición en la primera diff --git a/es/partitioning/partition-programs.xml b/es/partitioning/partition-programs.xml index b0fdd20e3..80413be8b 100644 --- a/es/partitioning/partition-programs.xml +++ b/es/partitioning/partition-programs.xml @@ -22,7 +22,7 @@ pueden aplicar a su arquitectura. Herramienta original de Linux para particionar discos. Esta «navaja suiza» también puede ajustar el tamaño de las particiones, -crear sistemas de ficheros <phrase arch="i386"> +crear sistemas de ficheros <phrase arch="x86"> (como se llama en Windows a <quote>formatear</quote>) </phrase> y asignarlos a sus respectivos puntos de montaje. @@ -152,7 +152,7 @@ sus módulos deberá ejecutar: # chmod 660 hda21 </screen></informalexample> -<phrase arch="i386">No se olvide de marcar su partición +<phrase arch="x86">No se olvide de marcar su partición como <quote>Bootable</quote> (arrancable).</phrase> </para><para condition="mac-fdisk.txt"> diff --git a/es/partitioning/partition/i386.xml b/es/partitioning/partition/i386.xml index 3031ebd02..5b2fed87e 100644 --- a/es/partitioning/partition/i386.xml +++ b/es/partitioning/partition/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 35590 --> <!-- revisado por rudy, 24 feb. 2005 --> - <sect2 arch="i386"><title>Particionado en &arch-title;</title> + <sect2 arch="x86"><title>Particionado en &arch-title;</title> <para> Puede tener que ajustar el tamaño de su partición para disponer diff --git a/es/post-install/kernel-baking.xml b/es/post-install/kernel-baking.xml index 8694b7058..64cc9f692 100644 --- a/es/post-install/kernel-baking.xml +++ b/es/post-install/kernel-baking.xml @@ -172,7 +172,7 @@ personalizado como cualquier paquete. Como superusuario, ejecute </phrase> La parte <replaceable>subarquitectura</replaceable> es una subarquitectura opcional, -<phrase arch="i386"> como <quote>i586</quote>, </phrase> dependiendo de las opciones +<phrase arch="x86"> como <quote>i586</quote>, </phrase> dependiendo de las opciones que haya establecido en el núcleo. <userinput>dpkg -i</userinput> instalará el núcleo, junto con otros ficheros de soporte. Por ejemplo, diff --git a/es/post-install/reactivating-win.xml b/es/post-install/reactivating-win.xml index e9e8bd3c3..5a411a709 100644 --- a/es/post-install/reactivating-win.xml +++ b/es/post-install/reactivating-win.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!-- actualizada orig. ver.: Rudy, 5 diciembre 2004 --> <!-- revisado Rudy Godoy, 23 feb. 2005 --> - <sect1 arch="i386" id="reactivating-win"> + <sect1 arch="x86" id="reactivating-win"> <title>Reactivar DOS y Windows</title> <para> diff --git a/es/post-install/rescue.xml b/es/post-install/rescue.xml index aa0821b56..c24d0496b 100644 --- a/es/post-install/rescue.xml +++ b/es/post-install/rescue.xml @@ -44,7 +44,7 @@ El instalador le presentará, si puede, un intérprete de línea de órdenes en el sistema de ficheros que ha seleccionado para que lleve a cabo las reparaciones que necesite. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> Por ejemplo, si necesita reinstalar el cargador de arranque GRUB en el <quote>master boot record</quote> del primer disco duro, puede ejecutar la orden <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> para hacerlo. diff --git a/es/preparing/bios-setup/i386.xml b/es/preparing/bios-setup/i386.xml index 176e424a3..220410e7a 100644 --- a/es/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/es/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 36732 --> <!-- revisado por nahoo, 24 octubre 2004 --> - <sect2 arch="i386" id="bios-setup"><title>Utilización del menú de configuración de la BIOS</title> + <sect2 arch="x86" id="bios-setup"><title>Utilización del menú de configuración de la BIOS</title> <para> @@ -102,7 +102,7 @@ Busque en <ulink url="&url-simtel;"></ulink>. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="boot-dev-select"><title>Selección de dispositivo + <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Selección de dispositivo de arranque</title> <para> @@ -234,7 +234,7 @@ presionar <keycap>F10</keycap>. </sect3> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <title>Configuraciones de la BIOS misceláneas</title> <sect3 id="cd-settings"><title>Configuraciones de CD-ROM</title> diff --git a/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml index 70a1b2ee1..4bdd4a715 100644 --- a/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ b/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml @@ -17,7 +17,7 @@ hardware recomendado listado en la siguiente tabla. Sin embargo, la mayoría de usuarios se arriesgan a terminar frustrados si ignoran estas sugerencias. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Se recomienda como mínimo un Pentium de 100 Mhz para un sistema de escritorio y un Pentium II de 300 Mhz para un servidor. diff --git a/es/preparing/needed-info.xml b/es/preparing/needed-info.xml index c20f32017..87aa1fd9f 100644 --- a/es/preparing/needed-info.xml +++ b/es/preparing/needed-info.xml @@ -55,8 +55,8 @@ hardware. <!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml as long as not architectures have a paragraph --> - <itemizedlist arch="i386;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel"> -<listitem arch="i386"><para> + <itemizedlist arch="x86;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel"> +<listitem arch="x86"><para> <ulink url="&url-hardware-howto;">CÓMO de compatibilidad de hardware de Linux</ulink> @@ -180,7 +180,7 @@ Las cajas y cubiertas de cada pieza de hardware. </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> La ventana del sistema en el panel de control de Windows. @@ -220,7 +220,7 @@ para configurar su red y su correo electrónico. </row> <row arch="not-s390"><entry>Su orden en el sistema.</entry></row> <!-- "not-m68k;not-s390" would really turn out to be everything... --> -<row arch="alpha;arm;hppa;i386;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> +<row arch="alpha;arm;hppa;x86;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> <entry>Si es IDE ó SCSI (la mayoría de ordenadores usan IDE).</entry> </row> <row arch="m68k"> @@ -303,12 +303,12 @@ Por otro lado, el hardware para Linux está mejorando cada día. Sin embargo, Linux todavía no se puede ejecutar en tantos tipos de hardware como otros sistemas operativos. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> En particular, Linux normalmente no puede usar dispositivos que necesiten una versión de Windows ejecutándose para funcionar. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Aunque algunos dispositivos específicos de Windows puedan usarse en Linux, normalmente requieren un esfuerzo adicional. Además, @@ -316,7 +316,7 @@ los controladores de Linux de dispositivos específicos para Windows suelen ir ligados a un núcleo Linux en concreto. Como consecuencia, pueden volverse obsoletos rápidamente. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Los dispositivos más comunes de este tipo son los llamados «winmódems». Sin embargo, las impresoras y otros dispositivos también pueden ser diff --git a/es/preparing/non-debian-partitioning.xml b/es/preparing/non-debian-partitioning.xml index 4c4ad0599..09be103cd 100644 --- a/es/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/es/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -23,7 +23,7 @@ máquina significa un invitado «LPAR» o «VM» en este caso. Si ya tiene un sistema operativo en su ordenador -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> @@ -51,7 +51,7 @@ Debian. Puede encontrar información del estado actual de sus particiones usando una herramienta de particionado para su sistema operativo actual -<phrase arch="i386">, como fdisk o PartitionMagic</phrase> +<phrase arch="x86">, como fdisk o PartitionMagic</phrase> <phrase arch="powerpc">, como Drive Setup, HD Toolkit o MacTools</phrase> <phrase arch="m68k">, como HD SC Setup, HDToolBox o SCSITool</phrase> <phrase arch="s390">, como el VM diskmap</phrase> @@ -105,7 +105,7 @@ puesto que podría haber circunstancias especiales, tales como el orden de las particiones existentes en el mapa de particiones, que inevitablemente le fuercen a particionar antes de instalar. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Si su máquina tiene un sistema de ficheros FAT o NTFS, como el que usa DOS y Windows, puede esperar y usar el diff --git a/es/preparing/nondeb-part/i386.xml b/es/preparing/nondeb-part/i386.xml index 23faa5057..193ef1cad 100644 --- a/es/preparing/nondeb-part/i386.xml +++ b/es/preparing/nondeb-part/i386.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!-- revisado por nahoo, 23 octubre 2004 --> <!-- revisado Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> - <sect2 arch="i386"><title>Particionado desde DOS o Windows</title> + <sect2 arch="x86"><title>Particionado desde DOS o Windows</title> <para> Es recomendable que use o bien el esquema mostrado a continuación o diff --git a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml index e4e71e158..6d404eee5 100644 --- a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -59,7 +59,7 @@ ARREGLAME: es necesaria más información sobre éste problema. </emphasis></phrase> -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Las mejores placas base soportan RAM con paridad y le avisarán si se produce un fallo de bit simple en la RAM de su sistema. Desafortunadamente, no @@ -70,7 +70,7 @@ inadvertidamente insertando errores en sus datos. Por eso los mejores sistemas tienen placas base que soportan módulos con paridad y con paridad real; consulte <xref linkend="Parity-RAM"/>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> Asegúrese de habilitar cualquier configuración del BIOS que pueda causar la interrupción de la placa base al producirse errores de paridad de @@ -78,7 +78,7 @@ memoria si tiene RAM de paridad real y su placa base puede manejarla. </para> - <sect3 arch="i386"><title>El interruptor turbo</title> + <sect3 arch="x86"><title>El interruptor turbo</title> <para> Muchos sistemas tienen un interruptor <emphasis>turbo</emphasis> que @@ -94,7 +94,7 @@ dispositivos hardware). </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"><title>Procesadores Cyrix y errores de disquete</title> + <sect3 arch="x86"><title>Procesadores Cyrix y errores de disquete</title> <para> Muchos usuarios de procesadores Cyrix han tenido que deshabilitar la caché @@ -114,7 +114,7 @@ con la caché al pasar de código de 16 a 32 bits. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"><title>Configuración de hardware periférico</title> + <sect3 arch="x86"><title>Configuración de hardware periférico</title> <para> Podría necesitar cambiar la configuración o los conectores («jumpers», @@ -134,7 +134,7 @@ superior al total de la RAM instalada en su sistema. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386" id="usb-keyboard-config"><title>Soporte de USB en la BIOS y teclados USB</title> + <sect3 arch="x86" id="usb-keyboard-config"><title>Soporte de USB en la BIOS y teclados USB</title> <para> Si no tiene teclados de estilo AT sino solamente un modelo USB, diff --git a/es/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/es/using-d-i/modules/clock-setup.xml index 709fa6ec4..acae4f558 100644 --- a/es/using-d-i/modules/clock-setup.xml +++ b/es/using-d-i/modules/clock-setup.xml @@ -21,7 +21,7 @@ en el modo experto. generalmente están fijados a la hora local. Si desea poder cargar dos sistemas operativos distintos debe elegir la hora local en lugar de la hora GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">Los sistemas que también pueden ejecutar Dos +<phrase arch="x86">Los sistemas que también pueden ejecutar Dos o Windows están fijados a la hora local. Si desea poder cargar dos sistemas operativos distintos debe elegir la hora local en lugar de la hora GMT.</phrase> diff --git a/es/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/es/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml index af7b3d961..c33500b6d 100644 --- a/es/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml +++ b/es/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 18640 --> <!-- revisado jfs, 31 octubre 2004 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <title>Instalación del gestor de arranque <command>Grub</command> en un disco duro</title> <para> diff --git a/es/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/es/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml index 052108f82..499131858 100644 --- a/es/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ b/es/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!-- revisado jfs, 31 octubre 2004 --> <!-- revisado Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <title>Instalación del gestor de arranque <command>LILO</command> en un disco duro</title> <para> |