diff options
Diffstat (limited to 'es/preparing')
-rw-r--r-- | es/preparing/backup.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/bios-setup/i386.xml | 348 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/bios-setup/powerpc.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/bios-setup/s390.xml | 112 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/bios-setup/sparc.xml | 112 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/install-overview.xml | 182 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml | 111 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/needed-info.xml | 413 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/non-debian-partitioning.xml | 196 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/nondeb-part/powerpc.xml | 51 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/nondeb-part/sparc.xml | 45 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/nondeb-part/x86.xml | 129 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/pre-install-bios-setup.xml | 62 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/preparing.xml | 23 |
14 files changed, 0 insertions, 1875 deletions
diff --git a/es/preparing/backup.xml b/es/preparing/backup.xml deleted file mode 100644 index d3a0397b4..000000000 --- a/es/preparing/backup.xml +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por nahoo, 21 octubre 2004 --> -<!-- revisado por Carlos Galisteo, marzo 2007 --> - - <sect1 id="backup"> - <title>¡Haga copias de seguridad de su información actual!</title> -<para> - -Antes de empezar, asegúrese de efectuar una copia de seguridad de todos -los ficheros que actualmente están en su sistema. Si esta es la -primera vez que se instala un sistema operativo no nativo en -su ordenador, es probable que necesite reparticionar su disco para -hacer espacio para &debian-gnu;. Cada vez que particione un disco, debe -tener en cuenta que corre el riesgo de todos los datos que hay en el disco, -sin importar qué programa use -para efectuar esta tarea. Los programas usados en la instalación son -dignos de confianza y la mayoría llevan usándose durante años; aun -así, cualquier movimiento en falso puede tener consecuencias. -Tenga cuidado y medite cada una de sus respuestas y acciones -incluso después de haber hecho una copia de seguridad. -Pensar durante dos minutos una acción pueden ahorrarle horas de trabajo -innecesario más adelante. - -</para><para> - -Incluso si está instalando un sistema con arranque múltiple, asegúrese de -tener a mano el medio de distribución de cualquier otro sistema operativo -presente. Especialmente, si reparticiona su unidad de arranque, quizá -tenga que reinstalar el gestor de arranque de su sistema operativo, -o en muchos casos el sistema operativo completo y todos los ficheros -de las particiones afectadas. - -</para> - - </sect1> diff --git a/es/preparing/bios-setup/i386.xml b/es/preparing/bios-setup/i386.xml deleted file mode 100644 index d2898882f..000000000 --- a/es/preparing/bios-setup/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,348 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64739 --> -<!-- revisado por nahoo, 24 octubre 2004 --> - -<!-- This section is heavily outdated. It only really describes - older BIOSes and not the current situation. Most of it is not - really relevant for AMD64, but a general description would be. - File should be renamed to x86.xml if a more general text is - written. --> - - <sect2 arch="any-x86" id="bios-setup"><title>Utilización del menú de configuración de la BIOS</title> - -<para> - -La BIOS provee las funcionalidades básicas necesarias para arrancar su -máquina y permitir al sistema operativo acceder a su hardware. Su sistema -probablemente provea un menú de configuración de la BIOS, usado -para configurarla. Antes de instalar, <emphasis>debe</emphasis> -asegurarse de que su BIOS esté configurada correctamente, no hacerlo -puede ocasionar graves fallos intermitentes o la imposibilidad de -instalar Debian. - -</para><para> - -El resto de esta sección está tomada de -<ulink url="&url-pc-hw-faq;"></ulink>, respondiendo a la pregunta, <quote>¿Cómo -accedo al menú de configuración del CMOS?</quote>. El acceso al menú de -configuración de la BIOS (o <quote>CMOS</quote>) depende del fabricante que -escribió el programa para la BIOS: -</para> - -<!-- From: burnesa@cat.com (Shaun Burnet) --> -<variablelist> - -<varlistentry> - <term>AMI BIOS</term> - <listitem><para> - -Tecla <keycap>Supr</keycap> durante el POST (auto-verificación al encendido) - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> - <term>Award BIOS</term> - <listitem><para> - -Teclas -<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> -o <keycap>Supr</keycap> durante el POST - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry><term>DTK BIOS</term> - <listitem><para> - -Tecla <keycap>Esc</keycap> durante el POST - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry><term>IBM PS/2 BIOS</term> - <listitem><para> - -<keycombo> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap> -</keycombo> -después -<keycombo> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Supr</keycap> -</keycombo> - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> - <term>Phoenix BIOS</term> - <listitem><para> - -<keycombo> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap> -</keycombo> -o -<keycombo> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap> -</keycombo> -o -<keycap>F1</keycap> - -</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para> - -Puede encontrar información sobre las rutinas de invocación de la BIOS en -<ulink url="&url-invoking-bios-info;"></ulink>. - -</para><para> - -Algunas máquinas &arch-title; no tienen menú de configuración de CMOS en la -BIOS. Éstas requieren un programa de configuración de CMOS. Si no -tiene el disquete de instalación o diagnósticos para su máquina, puede -intentar usar un programa shareware/freeware. -Busque en <ulink url="&url-simtel;"></ulink>. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="any-x86" id="boot-dev-select"><title>Selección de dispositivo -de arranque</title> - -<para> - -Muchos menús de configuración de la BIOS le permiten elegir el dispositivo -que el sistema usará para arrancar. Configúrelo para buscar un -sistema operativo arrancable en <filename>A:</filename> (la primera -unidad de disquete), luego opcionalmente la primera unidad CD-ROM -(posiblemente aparezca como <filename>D:</filename> o <filename>E:</filename>) -y luego desde <filename>C:</filename> (la primera unidad de disco duro). -Esta configuración le permite arrancar desde un disquete o un CD-ROM, -los dos dispositivos de arranque más usados para instalar Debian. - -</para><para> - -Si tiene un controlador SCSI y tiene un dispositivo CD-ROM conectado -a éste, usualmente podrá arrancar desde el CD-ROM. Todo lo que debe -hacer es habilitar el arranque desde CD-ROM en la BIOS SCSI de su -controlador. - -</para><para> - -Otra opción popular es arrancar desde un dispositivo de almacenamiento USB -(también conocido como memoria USB o llavero USB). Algunos tipos de BIOS -pueden arrancar directamente desde éstos, pero otras no. Podría -necesitar configurar su BIOS para arrancar desde un -<quote>Dispositivo extraíble</quote> («Removable device», N. del T.) -o incluso <quote>USB-ZIP</quote> para -que arranque desde el dispositivo USB. - -</para><para> - -A continuación se dan más detalles acerca de como configurar la secuencia de -arranque. Recuerde reiniciar el ordenador después de que &arch-kernel; esté instalado, -para que la máquina arranque desde el disco duro. - -</para> - - <sect3 id="ctbooi"> - <title>Cambiar el orden de arranque en ordenadores IDE</title> - -<orderedlist> -<listitem><para> - -En cuanto su ordenador se encienda, presione las teclas para ingresar -a la utilidad de la BIOS. A menudo es la tecla <keycap>Supr</keycap>. -Sin embargo, consulte la documentación del hardware para conocer las teclas -exactas. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Busque la secuencia de arranque en la herramienta de configuración. Su -ubicación depende de su BIOS, pero debe buscar un campo que liste unidades. - -</para><para> - - -Las opciones comunes en máquinas IDE son C, A, cdrom o A, C, cdrom. - -</para><para> - - -C es el disco duro y A la unidad de disquete. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Cambie la secuencia de arranque de modo que el CD-ROM o la -unidad de disquete sea el primero. Usualmente las teclas -<keycap>Av Pág</keycap> o <keycap>Re Pág</keycap> -le desplazan a través de todas las opciones posibles. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Guarde sus cambios. Las instrucciones en la pantalla le -dirán como guardar los cambios en su ordenador. - -</para></listitem> -</orderedlist> - </sect3> - - <sect3 id="ctboos"> - <title>Cambiar el orden de arranque en ordenadores SCSI</title> -<para> - -<orderedlist> -<listitem><para> - -En cuanto su ordenador se encienda, presione las teclas para -ingresar a la utilidad de configuración SCSI. - -</para><para> - -Puede iniciar la utilidad de configuración SCSI después de la -verificación de memoria cuando se muestre el mensaje de como -iniciar la utilidad de la BIOS al iniciar su ordenador. - -</para><para> - -Las teclas que necesita dependen de la utilidad. A menudo son -<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. -Sin embargo, consulte la documentación de su hardware para -el juego de teclas exacto. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Busque la utilidad para cambiar el orden de arranque. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Configúrela de modo que el SCSI ID de la unidad de CD sea el primero -en la lista. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Guarde sus cambios. Las instrucciones en la pantalla le dirán -como guardar los cambios en su ordenador. Generalmente debe -presionar <keycap>F10</keycap>. - -</para></listitem> -</orderedlist> - -</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 arch="any-x86"> - <title>Configuraciones de la BIOS misceláneas</title> - - <sect3 id="cd-settings"><title>Configuraciones de CD-ROM</title> -<para> - -Algunas BIOS (como Award BIOS) le permiten configurar -automáticamente la velocidad del CD. Debe evitar esto, y en su -lugar configurarlo a la velocidad más lenta. Si obtiene el mensaje -de error <userinput>seek failed</userinput>, es posible que se deba -a esto. - -</para> - </sect3> - - <sect3><title>Memoria extendida vs. memoria expandida</title> -<para> - -Si su sistema provee tanto memoria ex<emphasis>ten</emphasis>dida como -ex<emphasis>pan</emphasis>dida, configúrelo de modo haya la mayor cantidad -posible de memoria extendida y la menor cantidad de memoria expandida. &arch-kernel; -requiere memoria extendida y no puede usar memoria expandida. - -</para> - </sect3> - - <sect3><title>Protección de virus</title> -<para> - -Deshabilite cualquier característica de notificación de virus que -su BIOS pueda tener. Si tiene una placa base u otro hardware con -protección de virus, asegúrese que está deshabilitado o quítelo -físicamente mientras ejecuta GNU/&arch-kernel;. No son compatibles -con GNU/&arch-kernel;, es más, debido a los permisos definidos en el sistema de -ficheros y la memoria protegida que utiliza el núcleo de &arch-kernel;, -los virus son prácticamente desconocidos<footnote> -<para> - -Después de la instalación, si desea puede habilitar la protección del -sector de arranque. No ofrece seguridad adicional con &arch-kernel;, -pero si también ejecuta Windows puede prevenir una catástrofe. -No hay necesidad de forzar el sector de arranque («Master Boot Record», MBR) -después de configurar el gestor de arranque. - -</para> -</footnote>. - -</para> - </sect3> - - <sect3><title>Shadow RAM</title> -<para> - -Su placa base podría proveer <emphasis><quote>shadow RAM</quote></emphasis> o caché -de BIOS. Podría tener configuraciones para <quote>Video BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF -Shadow</quote>, etc. <emphasis>Deshabilite</emphasis> toda la <quote>shadow RAM</quote>. La -<quote>shadow RAM</quote> se usa para acelerar el acceso a la ROM en su placa base y -en alguna de las tarjetas controladoras. &arch-kernel; no usa estas ROMs una vez -se ha iniciado, debido a que tiene su propio software de 32-bits más rápido -en lugar de los programas de 16-bits en la ROM. Deshabilitar la -<quote>shadow RAM</quote> puede hacer que parte de ésta esté disponible para que los -programas la usen como memoria convencional. Dejar habilitada la -<quote>shadow RAM</quote> podría interferir con el acceso de &arch-kernel; a los dispositivos -de hardware. - -</para> - </sect3> - - <sect3><title>Memory Hole</title> -<para> - -Si su BIOS ofrece algo así como <quote>15–16 MB Memory Hole</quote> -(agujero de memoria de 15 a 16 MB, n. del t.) deshabilítelo. -&arch-kernel; espera encontrar memoria allí si tiene esta -cantidad de RAM. - -</para><para> - -Tenemos conocimiento de una placa base Intel Endeavor en la que existe -una opción llamada <quote>LFB</quote> o <quote>Linear Frame Buffer</quote>. Tiene dos -valores: <quote>Disabled</quote> (deshabilitada, n. del t.) y <quote>1 -Megabyte</quote>. Configúrela a <quote>1 Megabyte</quote>. Cuando está deshabilitada no -se lee correctamente el disquete de instalación -y el sistema podría colapsarse eventualmente. Hasta el -momento de escribir este documento no entendemos qué es lo que ocurre -con este dispositivo en particular — sólo funcionó con esta -configuración y no funcionó sin ésta. - -</para> - </sect3> - -<!-- no other platforms other than x86 provide this sort of thing, AFAIK --> - - <sect3><title>Gestión avanzada de energía</title> -<para> - -Si su placa base provee Advanced Power Management (APM), configúrelo -de manera que APM controle la gestión de energía. Deshabilite los modos -<quote>doze</quote>, <quote>standby</quote>, <quote>suspend</quote>, -<quote>nap</quote> y <quote>sleep</quote>, y deshabilite el temporizador de -apagado de disco duro. &arch-kernel; puede tomar control de estos modos y puede hacer -un mejor trabajo de gestión de energía que la BIOS. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/es/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/es/preparing/bios-setup/powerpc.xml deleted file mode 100644 index a36a3aebf..000000000 --- a/es/preparing/bios-setup/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 54285 --> -<!-- revisado jfs, 3 noviembre 2004 --> - - <sect2 arch="powerpc" id="invoking-openfirmware"> - <title>Utilización de OpenFirmware</title> -<para> - -Normalmente no hay necesidad de configurar la BIOS, llamada «OpenFirmware», -de los sistemas &arch-title;. PReP y CHRP están -equipados con OpenFirmware, pero desafortunadamente, los modos -que debe usar para invocarlos varían de fabricante a fabricante. -Tendrá que consultar la documentación de hardware que obtuvo con -su máquina. - -</para><para> - -En los sistemas Macintosh &arch-title; puede invocar al «OpenFirmware» con -<keycombo><keycap>Command (trébol/Apple)</keycap><keycap>Option</keycap><keycap>o</keycap><keycap>f</keycap></keycombo> -mientras arranca. Generalmente la máquina verificará estas teclas después del -sonido de encendido, pero el tiempo de espera exacto varía de modelo a modelo. -Puede leer más consejos en <ulink url="&url-netbsd-powerpc-faq;"></ulink>. - -</para><para> - -La línea de órdenes de OpenFirmware es como sigue: - -<informalexample><screen> -ok -0 > -</screen></informalexample> - -En modelos antiguos de Macs &arch-title; el mecanismo de entrada y -salida predeterminado, y muchas veces forzado, para la interacción de -OpenFirmware con el usuario es el puerto serie (módem). Sólo verá una -pantalla blanca si intenta acceder al OpenFirmware en una de estas -máquinas. En este caso, para interactuar con el OpenFirmware necesita -ejecutar un programa de terminal en otro ordenador y conectar éste al -puerto de módem - -</para><para> - -El OpenFirmware en máquinas OldWorld Beige G3, OF versión 2.0f1 y -2.4 está roto. Es bastante probable que estas máquinas no sean -capaces de arrancar desde el disco duro a menos que el firmware -sea parcheado. La utilidad -<application>System Disk 2.3.1</application>, -disponible desde Apple en -<ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.1.smi.bin"></ulink>, incluye de un parche del firmware. -Después de desempaquetar la utilidad en MacOS y ejecutarla, -pulse el botón <guibutton>Save</guibutton> para instalar los parches de -firmware en la nvram. - -</para> - </sect2> diff --git a/es/preparing/bios-setup/s390.xml b/es/preparing/bios-setup/s390.xml deleted file mode 100644 index 5bef2e681..000000000 --- a/es/preparing/bios-setup/s390.xml +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado jfs, 3 noviembre 2004 --> - - <sect2 arch="s390"><title>Configuración de la BIOS</title> -<para> - -Para instalar &debian-gnu; en máquinas &arch-title; o zSeries -primero debe arrancar un núcleo en el sistema. El mecanismo -de arranque en esta plataforma es inherentemente diferente -a otras, especialmente frente a sistemas PC. No existe ningún tipo -de unidades de disquete disponibles. Otra gran -diferencia que observará mientras trabaja con esta plataforma es que -gran parte (sino todo) del tiempo trabajará de forma remota, con la ayuda de -algún cliente de sesión telnet o de un navegador. Esto es debido a -que la arquitectura del sistema es un tanto especial y la consola 3115/3270 -esta basada en líneas en lugar de caracteres. - -</para><para> - -Linux, en esta plataforma, se ejecuta tanto nativamente en la máquina, -en algo conocido como partición lógica (Logical Partition, o LPAR, N. del T.), -o en una máquina virtual que ofrece el sistema VM. Puede usar también una cinta -de arranque en todos estos sistemas, así como algunos otros dispositivos -de arranque, pero éstos generalmente no están disponibles. -Por ejemplo, puede usar el lector de tarjeta virtual -de una máquina virtual o arrancar desde el HMC («Hardware Management -Console») de un LPAR si dispone de ésta opción y del HMC. - -</para><para> - -Debe realizar algunos pasos de diseño y preparación antes de efectuar -la instalación en sí. IBM ha publicado documentación que -describe el proceso completo, desde como preparar un medio de -instalación a como arrancar desde este medio. No nos es posible, -y tampoco es necesario, duplicar aquí esa información. Sin embargo, este -manual describe la información que necesita y es específica de Debian -y dónde encontrarla. Utilizando ambas fuentes de información -tendrá que preparar su máquina y el medio de instalación antes de poder efectuar -el arranque desde éste. Cuando pueda ver el mensaje de bienvenida en la -sesión de su cliente vuelva a consultar este documento para leer los -pasos de instalación específicos de Debian. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="s390"> - <title>Instalaciones nativas y LPAR</title> -<para> - -Consulte el capítulo 5 del Redbook -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf"> -Linux para &arch-title;</ulink> -y el capítulo 3.2 del Redbook -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux para IBM eServer zSeries y &arch-title;: Distribuciones</ulink> -que describen cómo configurar LPAR para Linux. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="s390"> - <title>Instalación como invitado de VM</title> - -<para> - -Consulte al capítulo 6 del Redbook -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf"> -Linux para &arch-title;</ulink> -y el capítulo 3.1 del Redbook -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux para IBM eServer zSeries y &arch-title;: Distribuciones</ulink> -que describen cómo configurar un invitado de VM para ejecutar Linux. - -</para><para> - -Debe copiar todos los ficheros del subdirectorio -<filename>generic</filename> a su disco CMS. Asegúrese de transferir -<filename>kernel.debian</filename> e -<filename>initrd.debian</filename> en modo binario con un registro -fijo de 80 caracteres. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="s390"> - <title>Preparación de un servidor de instalación</title> - -<para> - -Si no tiene conexión a Internet (ya sea directamente o a través de -un proxy web) debe crear un servidor de instalación local -que su S/390 pueda acceder. Este servidor guarda -todos los paquetes que desea instalar y debe servirlos -usando NFS, HTTP ó FTP. - -</para><para> - -El servidor de instalación necesita tener una copia exacta de la -estructura de cualquier servidor de réplica de &debian-gnu;, pero sólo es -necesario que disponga tanto de los ficheros s390 -como de los independientes de arquitectura. -También puede copiar los contenidos de todos los CDs de instalación -en un árbol de directorios como éste. - - -</para><para condition="FIXME"> - -<emphasis>FIXME: es necesaria más información — ¿obtenerla de un Redbook?</emphasis> - -</para> - </sect2> diff --git a/es/preparing/bios-setup/sparc.xml b/es/preparing/bios-setup/sparc.xml deleted file mode 100644 index b57ee63f2..000000000 --- a/es/preparing/bios-setup/sparc.xml +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 43641 --> -<!-- actualizado rudy, 5 diciembre 2004 --> - - <sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>Utilización de OpenBoot</title> - -<para> - -OpenBoot provee las funciones básicas que se necesitan para arrancar -la arquitectura &arch-title;. Esto es bastante similar en funciones -al BIOS de la arquitectura x86, aunque mucho mejor. Los PROMs -de arranque de Sun incluyen un intérprete que le permite hacer cierto número de -cosas con su máquina, como diagnósticos y programas básicos. - -</para><para> - -Para obtener el cursor de línea de órdenes debe mantener presionada la -tecla <keycap>Stop</keycap> (en teclados antiguos de tipo 4 debe utilizar -la tecla <keycap>L1</keycap>, si tiene un adaptador de teclado de -PC, use la tecla <keycap>Break</keycap>) y presione la tecla -<keycap>A</keycap>. El PROM de arranque le mostrará un indicación, ya -sea <userinput>ok</userinput> o <userinput>></userinput>. Es -mejor obtener el cursor <userinput>ok</userinput>. -Pulse la tecla <keycap>n</keycap> para obtener el nuevo indicador -si obtiene el indicador antiguo. - -</para><para> - -Si está usando una consola de tipo serie, envíe una señal de interrupción -a la máquina. En Minicom, use <keycap>Ctrl-A F</keycap>, en cu, presione -<keycap>Enter</keycap>, luego escriba <userinput>%~break</userinput>. -Consulte la documentación de su emulador de terminal si está usando un -programa distinto. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="sparc" id="boot-dev-select-sun"> - <title>Selección de dispositivo de arranque</title> - -<para> - -Puede usar OpenBoot para arrancar desde dispositivos concretos -y también para cambiar el dispositivo de arranque predeterminado. -Sin embargo, necesita saber algunos detalles de nomenclatura de -dispositivos utilizada por OpenBoot ya que -es muy distinta del sistema de la utilizada por -Linux y se describe en <xref linkend="device-names"/>. -Además, la orden puede variar un poco dependiendo de la versión -de OpenBoot que utilice. Puede encontrar más información sobre OpenBoot en -la <ulink url="&url-openboot;">Referencia de OpenBoot de Sun</ulink>. - -</para><para> - -Generalmente, puede habitualmente usar dispositivos -OpenBoot como «floppy», «cdrom», «net», «disk» o «disk2» con nuevas revisiones. -Éstos tienen significados evidentes, por ejemplo, el dispositivo «net» se -utilizar para arrancar desde la red. -Además, el nombre de dispositivo puede indicar una partición -particular de un disco, como por ejemplo «disk2:a» -para arrancar la primera partición de «disk2». Los nombres completos -de los dispositivos de OpenBoot son de la siguiente forma: - -<informalexample> -<screen> -<replaceable>nombre-controlador</replaceable>@ -<replaceable>dirección-unidad</replaceable>: -<replaceable>argumentos-dispositivo</replaceable> -</screen></informalexample> - -La nomenclatura utilizada para los dispositivos es distinta en -versiones antiguas de OpenBoot. Se utiliza «/fd» para el disquete -y «sd(<replaceable>controlador</replaceable>, -<replaceable>disk-target-id</replaceable>, -<replaceable>disk-lun</replaceable>)» -para los dispositivos de disco SCSI. -Para ver los dispositivos que están configurados en un determinado -momento puede utilizar la orden <userinput>show-devs</userinput> -en las últimas revisiones de OpenBoot. -Puede obtener mucha más información, independientemente de la versión -que utilice, en la -<ulink url="&url-openboot;">Referencia de OpenBoot de Sun</ulink>. - -</para><para> - -Use la orden -<userinput>boot <replaceable>device</replaceable></userinput> -para arrancar desde un dispositivo específico. -Puede fijar que este procedimiento sea el predeterminado usando -la orden <userinput>setenv</userinput>. Sin embargo, el nombre -de la variable a definir cambia entre las revisiones de OpenBoot. -En OpenBoot 1.x debe utilizar -<userinput>setenv boot-from -<replaceable>device</replaceable></userinput>. En revisiones -posteriores de OpenBoot debe utilizar la orden <userinput>setenv boot-device -<replaceable>device</replaceable></userinput>. Tenga en cuenta que esto -es también configurable con la orden <command>eeprom</command> -en Solaris, o modificando los ficheros adecuados bajo -<filename>/proc/openprom/options/</filename>. Por ejemplo desde Linux: - -<informalexample><screen> -# echo disk1:1 >/proc/openprom/options/boot-device -</screen></informalexample> - -y desde Solaris: - -<informalexample><screen> -# eeprom boot-device=disk1:1 -</screen></informalexample> - -</para> - </sect2> diff --git a/es/preparing/install-overview.xml b/es/preparing/install-overview.xml deleted file mode 100644 index 3a44543b6..000000000 --- a/es/preparing/install-overview.xml +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por jfs, 8 octubre 2004 --> - <sect1 id="install-overview"> - <title>Descripción del proceso de instalación</title> -<para> - -Antes de nada, una nota sobre reinstalaciones: con Debian es muy raro que se -produzca una circunstancia que requiera la reinstalación completa de su -sistema. El caso más común es un fallo mecánico en el disco duro de su -sistema. - - -</para><para> - -Muchos sistemas operativos habituales exigen que se realice una instalación -completa cuando se producen fallos críticos o cuando es necesario actualizar -a nuevas versiones del sistema operativo. Incluso aunque no sea necesaria -una instalación completa, a menudo los programas deben reinstalarse para que -funcionen correctamente en el nuevo sistema operativo. - -</para><para> - -En &debian-gnu; es más probable, si tiene un problema, que pueda reparar su -sistema operativo en lugar de reemplazarlo. Las actualizaciones nunca -requieren una reinstalación total, siempre podrá actualizar sobre el mismo -sistema. Los programas casi siempre son compatibles con las versiones -sucesivas del sistema operativo. Si una nueva versión del programa requiere -soporte adicional de software, el sistema de paquetes de Debian se asegura -que todo el software necesario sea automáticamente identificado e instalado. -El hecho es que se ha dedicado mucho esfuerzo para evitar la necesidad de -reinstalar un sistema, considérelo su última opción. El instalador -<emphasis>no</emphasis> está diseñado para reinstalar sobre un sistema -existente. - -</para><para> - -Esta es una pequeña guía de los pasos por los que pasará durante el proceso -de instalación: - -</para> - -<orderedlist> -<listitem><para> - -Realice una copia de seguridad de los datos o documentación existentes en el -disco duro donde planea realizar la instalación. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Reuna información sobre su sistema, así como toda la documentación -que necesite antes de iniciar la instalación. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Cree un espacio particionable para Debian en su disco duro. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Localice y/o descargue el programa del instalador así como los ficheros de -cualquier controlador especializado que su máquina necesite (excepto para -usuarios de Debian CD). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Cree las cintas/disquetes/memorias USB o instale los ficheros de -arranque (la mayoría de los usuarios de CD pueden arrancar desde uno de -éstos). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Arranque el sistema de instalación. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Elija el idioma para la instalación. - -</para></listitem> -<listitem arch="not-s390"><para> - -Active la conexión de red, si está disponible. - -</para></listitem> - -<listitem arch="s390"><para> - -Configure una interfaz de red. - -</para></listitem> -<listitem arch="s390"><para> - -Abra una conexión ssh al nuevo sistema. - -</para></listitem> -<listitem arch="s390"><para> - -Conecte uno o más DASDs (Direct Access Storage Device). - -</para></listitem> - -<listitem><para> - -Cree y monte las particiones en las que instalará Debian. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Espere a la descarga/instalación/configuración automática del -<firstterm>sistema base</firstterm>. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Instale un <firstterm>gestor de arranque</firstterm> -que pueda iniciar &debian-gnu; y/o su sistema existente. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Inicie por primera vez el sistema que acaba de instalar. - -</para></listitem> -</orderedlist> - -<para condition="gtk"> - -Tiene la opción de usar -<phrase arch="any-x86">una versión</phrase> -<phrase arch="powerpc">una versión experimental</phrase> -del sistema de instalación gráfico en &arch-title;. -Consulte <xref linkend="graphical"/> si desea más información sobre este -instalador gráfico. - -</para><para> - -Si tiene problemas durante la instalación, es muy útil saber qué paquetes -están involucrados en cada paso. A continuación le presentamos a los «actores -principales» en el «drama» de la instalación: - -</para><para> - -Este manual trata sobre el programa de instalación <classname>debian-installer</classname>. Detecta el hardware y carga -los controladores apropiados, usa <classname>dhcp-client</classname> -para configurar la conexión de red, ejecuta -<classname>debbootstrap</classname> para instalar los paquetes del -sistema base y <classname>tasksel</classname> para que pueda seleccionar -algunos programas adicionales. Muchos otros programas realizan pequeñas partes de este proceso, -pero <classname>debian-installer</classname> termina su tarea en el momento en que inicia por primera vez su nuevo sistema. - -</para><para> - -Puede ajustar el sistema a sus necesidades con -<classname>tasksel</classname>, que le permite escoger dentro de un -conjunto de grupos de programa predefinidos, tales como los necesarios -para disponer de un servidor Web o de un entorno de escritorio. - -</para><para> - -Una opción importante durante la instalación es si se realiza o no -la instalación del entorno de escritorio gráfico, que está formado por el -sistema X Window y alguno de los entornos de escritorio gráficos disponibles. -Si elige no instalar la tarea <quote>Entorno de escritorio</quote> dispondrá -únicamente de un sistema muy básico de interfaz de línea de órdenes. La -instalación del entorno de escritorio es opcional porque ocupa una cantidad -significativa de disco y porque muchos sistemas &debian-gnu; son servidores que -realmente no necesitan una interfaz gráfica de usuario para hacer su trabajo. - -</para><para arch="not-s390"> - -Debe saber que el sistema X Window está completamente separado del -<classname>debian-installer</classname> y de hecho es mucho más -complicado. La instalación y solución de problemas del sistema -X Window no se encuentra dentro del alcance de este manual. - -</para> - </sect1> diff --git a/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml deleted file mode 100644 index fdd227182..000000000 --- a/es/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- Revisado por Jfs, 22 febrero 2005 --> -<!-- Revisado por Carlos Galisto, marzo 2007 --> - - <sect1 id="minimum-hardware-reqts"> -<title>Cumplir los requisitos mínimos de hardware</title> -<para> - -Una vez que haya reunido información sobre el hardware de su -ordenador debe verificar que su hardware le permita realizar el tipo de -instalación que desea efectuar. - -</para><para arch="not-s390"> - -Dependiendo de sus necesidades, podría arreglarse con menos del -hardware recomendado listado en la siguiente tabla. Sin -embargo, la mayoría de usuarios se arriesgan a terminar frustrados -si ignoran estas sugerencias. - -</para><para arch="any-x86"> - -Se recomienda como mínimo un Pentium 4, a 1 GHz para un sistema -de escritorio. - -</para><para arch="powerpc"> - -Cualquier máquina PowerPC, OldWorld o NewWorld puede servir -como sistema de escritorio. - -</para> - -<table> -<title>Requisitos mínimos de sistema recomendados</title> -<tgroup cols="4"> -<thead> -<row> - <entry>Tipo de instalación</entry> - <entry>RAM (mínimo)</entry> - <entry>RAM (recomendado)</entry> - <entry>Disco duro</entry> -</row> -</thead> - -<tbody> -<row> - <entry>Sin escritorio</entry> - <entry>64 Megabytes</entry> - <entry>256 Megabytes</entry> - <entry>1 Gigabyte</entry> -</row><row arch="not-s390"> - <entry>Con escritorio</entry> - <entry>64 Megabytes</entry> - <entry>512 Megabytes</entry> - <entry>5 Gigabytes</entry> -</row> - -</tbody></tgroup></table> - -<para> - -Los requisitos de memoria mínimos necesarios son en realidad inferiores -a los indicados en esta tabla. En función de la arquitectura, es posible -instalar Debian en sistemas con tan sólo 20 MB (en el caso de s390) a 48 MB -(para i386 y amd64). Lo mismo se puede decir del espacio necesario en disco, -especialmente si escoge las aplicaciones que va a instalar manualmente, -consulte <xref linkend="tasksel-size-list"/> para obtener más información de -los requisitos de disco. - -</para><para arch="not-s390"> - -Es posible ejecutar un entorno de escritorio gráfico en sistemas antiguos o de -gama baja. En este caso es recomendable instalar un gestor de ventanas que es -consuma menos recursos que los utilizados en los entornos de escritorio de -GNOME o KDE. Algunas alternativas para estos casos son -<classname>xfce4</classname>, <classname>icewm</classname> y -<classname>wmaker</classname>, aunque hay más entre los que puede elegir. - -</para><para> - -Es prácticamente imposible dar requisitos generales de memoria y espacio en -disco para instalaciones de servidores ya que éstos dependerán en gran medida -de aquello para lo que se utilice el servidor. - -</para><para> - -Recuerde que estos tamaños no incluyen todos los otros materiales -que se encuentran habitualmente, como puedan ser los -ficheros de usuarios, el correo y otros datos. -Siempre es mejor ser generoso cuando uno está pensando qué espacio -destinar a sus propios ficheros y datos. - -</para><para> - -Se ha tenido en cuenta el espacio de disco necesario para la operación normal -del sistema &debian-gnu; en sí en estos requisitos de sistema recomendados. En -particular, la partición -<filename>/var</filename> de Debian contiene mucha información de -estado específica a Debian, además de su contenido habitual, como -puedan ser los ficheros de registro. -Los ficheros de <command>dpkg</command> -(que incluyen información sobre los paquetes instalados) -pueden fácilmente consumir unos 40 MB. Además, hay que tener en cuenta -que <command>apt-get</command> ubica los paquetes descargados aquí -antes de instalarlos. Por regla general deberá asignar por lo menos -200 MB para <filename>/var</filename>, y mucho más si va a instalar -un entorno gráfico de escritorio. - -</para> - - </sect1> diff --git a/es/preparing/needed-info.xml b/es/preparing/needed-info.xml deleted file mode 100644 index def469a7c..000000000 --- a/es/preparing/needed-info.xml +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64739 --> -<!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 --> - - <sect1 id="needed-info"> - <title>Información que necesitará</title> - - <sect2> - <title>Documentación</title> - - <sect3> - <title>Manual de instalación</title> - -<para condition="for_cd"> - -El documento que está leyendo ahora, en formato ASCII, HTML o PDF. - -</para> - -<itemizedlist condition="for_cd"> - -&list-install-manual-files; - -</itemizedlist> - - -<para condition="for_wdo"> - -El documento que ahora está leyendo, que es la versión oficial de la -Guía de instalación para la versión &releasename; de Debian. Este documento -está disponible en <ulink url="&url-release-area;/installmanual">distintos -formatos e idiomas</ulink>. - -</para> - -<para condition="for_alioth"> - -El documento que ahora está leyendo, que es la versión en desarrollo de la -Guía de instalación para la próxima versión de Debian. Este documento -está disponible en <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">distintos -formatos e idiomas</ulink>. - -</para> - -</sect3> - - - <sect3><title>Documentación de hardware</title> -<para> - -Usualmente contiene información útil sobre cómo configurar o usar su -hardware. - -</para> - - <!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml - as long as not architectures have a paragraph --> - <itemizedlist arch="x86;sparc;mips;mipsel"> -<listitem arch="x86"><para> - -<ulink url="&url-hardware-howto;">CÓMO de compatibilidad de hardware de Linux</ulink> - -</para></listitem> - -<listitem arch="sparc"><para> - -<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">PUF de Linux para procesadores SPARC</ulink> - -</para></listitem> - -<listitem arch="mips;mipsel"><para> - -<ulink url="&url-linux-mips;">Sitio web de Linux/Mips</ulink> - -</para></listitem> - - -</itemizedlist> - </sect3> - - - <sect3 arch="s390"> - <title>Referencias de hardware para &arch-title;</title> -<para> - - Instrucciones de instalación y controladores de dispositivos - (DASD, XPRAM, Consola, cinta, z90 crypto, chandev, red) para - Linux en &arch-title; usando la versión 2.4 del núcleo. - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf">Controladores de dispositivos y órdenes de instalación</ulink> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -El Redbook de IBM que describe como se puede combinar Linux con z/VM en -zSeries y hardware &arch-title;. - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf"> -Linux para &arch-title;</ulink> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -El Redbook de IBM que describe las distribuciones de Linux disponibles -para el mainframe. No tiene un capítulo sobre Debian pero los -conceptos básicos de instalación son los mismos para todas las -distribuciones para &arch-title;. - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux para IBM eServer zSeries y distribuciones &arch-title;:</ulink> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - </sect3> - - </sect2> - - <sect2 id="fsohi"> - <title>Encontrar fuentes de información de hardware</title> -<para> - -En muchos casos, el instalador será capaz de detectar automáticamente -su hardware. Pero esté preparado, le recomendamos -que se familiarice con su hardware antes de la instalación. - -</para><para> - -Puede obtener información de su hardware desde: - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -Los manuales que vienen con cada pieza de hardware. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Las pantallas de configuración de la BIOS de su ordenador. Puede -ver estas pantallas cuando lo encienda y presione una combinación -de teclas. Verifique su manual para saber la combinación. A menudo, -es la tecla <keycap>Suprimir</keycap>. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Las cajas y cubiertas de cada pieza de hardware. - -</para></listitem> - -<listitem arch="any-x86"><para> - -La ventana del sistema en el panel de control de Windows. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Órdenes del sistema o herramientas de otros sistemas operativos, -incluyendo las capturas de pantallas de los gestores de ficheros. -Esta fuente de información es especialmente útil para obtener -información sobre la memoria RAM y el espacio disponible en el disco duro. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Su administrador de sistemas o proveedor de servicio de Internet. -Cualquiera de éstos puede decirle la configuración necesaria -para configurar su red y su correo electrónico. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -<table> -<title>Información de hardware necesaria para una instalación</title> -<tgroup cols="2"> -<thead> -<row> - <entry>Hardware</entry><entry>Información que podría necesitar</entry> -</row> -</thead> - -<tbody> -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="5">Discos duros</entry> - <entry>El número de discos que tiene.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Su orden en el sistema.</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Si es IDE (también conocido como PATA), SATA ó SCSI.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Espacio libre disponible.</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Particiones.</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Particiones con otros sistemas operativos instalados.</entry> -</row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="5">Monitor</entry> - <entry>Modelo y fabricante.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Resoluciones soportadas.</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Rango de refresco horizontal.</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Rango de refresco vertical.</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Profundidad de color (número de colores) soportada.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Tamaño de la pantalla.</entry></row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="3">Ratón</entry> - <entry>Tipo: serie, PS/2 ó USB.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Puerto.</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Fabricante.</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Número de botones.</entry></row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="1">Red</entry> - <entry>Modelo y fabricante.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Tipo de adaptador.</entry></row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="1">Impresora</entry> - <entry>Modelo y fabricante.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Resoluciones de impresión soportadas.</entry></row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="2">Tarjeta de vídeo</entry> - <entry>Modelo y fabricante.</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Memoria RAM de vídeo disponible.</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Resoluciones e intensidad de colores soportadas (deberán - contrastarse con las capacidades de su monitor).</entry> -</row> - -<row arch="s390"> - <entry morerows="1">DASD</entry> - <entry>Número(s) de dispositivos.</entry> -</row> -<row arch="s390"><entry>Disponibilidad de espacio libre.</entry></row> - -<row arch="s390"> - <entry morerows="2">Red</entry> - <entry>Tipo de adaptador.</entry> -</row> -<row arch="s390"><entry>Número de dispositivos.</entry></row> -<row arch="s390"><entry>Número de adaptador relativo para tarjetas -OSA.</entry></row> - -</tbody></tgroup></table> - -</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Compatibilidad de hardware</title> - -<para> - -Los productos de muchas marcas trabajan sin problemas en &arch-kernel;. -Por otro lado, el soporte de hardware para &arch-kernel; está mejorando cada día. Sin -embargo, &arch-kernel; todavía no puede trabajar con tantos tipos de -hardware como otros sistemas operativos. - -</para><para arch="any-x86"> - -En particular, &arch-kernel; normalmente no puede usar dispositivos que -necesiten una versión de Windows ejecutándose para funcionar. - -</para><para arch="x86"> - -Aunque algunos dispositivos específicos de Windows puedan usarse -en Linux, normalmente requieren un esfuerzo adicional. Además, -los controladores de Linux de dispositivos específicos para Windows suelen -ir ligados a un núcleo Linux en concreto. Como consecuencia, -pueden volverse obsoletos rápidamente. - -</para><para arch="any-x86"> - -Los dispositivos más comunes de este tipo son los llamados «winmódems». -Sin embargo, las impresoras y otros dispositivos también pueden ser -específicos de Windows. - -</para><para> - -Puede verificar la compatibilidad de hardware mediante: - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -Verificar los sitios web de los fabricantes, para buscar nuevos controladores. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Buscar información en los sitios web o manuales sobre emulación. -Algunas veces las marcas menos conocidas pueden usar los controladores -o configuraciones de las más conocidas. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Verificar la lista de compatibilidad de hardware para &arch-kernel; en los -sitios web dedicados a su arquitectura. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Buscar en Internet experiencias de otros usuarios. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Configuración de la red</title> - -<para> - -Debe solicitar esta información a su administrador de red -si su sistema está conectado a alguna red durante todo el día (por -ejemplo, si utiliza una conexión Ethernet o equivalente, pero no si tiene -una conexión PPP). - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -El nombre de su sistema (podría decidirlo usted mismo). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -El nombre de su dominio. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -La dirección IP de su ordenador. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -La máscara de red a usar. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -La dirección IP de la puerta de enlace predeterminada a través de la cual -encaminar el tráfico, si su red <emphasis>tiene</emphasis> una puerta de enlace. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -El sistema en su red que deberá usar como servidor de nombres o DNS. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para> - -No necesitará esta información si su administrador le dice que su -red dispone de un servidor de DHCP y que es el método recomendado, -esto es debido a que el servidor DHCP la proveerá directamente a -su ordenador durante el proceso de instalación. - -</para><para> - -Si usa una red inalámbrica, también deberá averiguar: - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -El ESSID de su red inalámbrica. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -La clave de seguridad WEP (si es pertinente). - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para> - </sect2> - - </sect1> diff --git a/es/preparing/non-debian-partitioning.xml b/es/preparing/non-debian-partitioning.xml deleted file mode 100644 index f91dedb69..000000000 --- a/es/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- actualización: Rudy, 5 dic. 2004 --> -<!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 --> - - <sect1 id="non-debian-partitioning"> - <title>Preparticionado para sistemas multiarranque</title> -<para> - -Particionar el disco duro se refiere simplemente al acto de -dividir el disco en secciones. De esta forma cada sección es independiente -de las otras. Es como colocar paredes dentro de -una casa, si añade muebles a una habitación no afecta a -las otras. - -</para><para arch="s390"> - -Donde quiera que se mencione <quote>discos</quote> en esta sección, deberá traducir -esto a «DASD» o «minidisco VM» en el mundo &arch-title;. Asimismo una -máquina significa un invitado «LPAR» o «VM» en este caso. - -</para><para> - -Si ya tiene un sistema operativo en su ordenador - -<phrase arch="any-x86"> -(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) -</phrase> - -<phrase arch="s390"> -(VM, z/OS, OS/390, …) -</phrase> - -y desea colocar Debian en el mismo disco, necesitará reparticionar el -disco. Debian requiere sus propias particiones de disco duro. -no puede instalarse en particiones de Windows o MacOS. Podría -tener la posibilidad de compartir algunas particiones con otros sistemas -Unix, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos -necesitará una partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de -Debian. - -</para><para> - -Puede encontrar información del estado actual de sus particiones -usando una herramienta de particionado para su sistema operativo actual -<phrase arch="any-x86">, como fdisk o PartitionMagic</phrase> -<phrase arch="powerpc">, como Drive Setup, HD Toolkit o MacTools</phrase> -<phrase arch="s390">, como el VM diskmap</phrase> -. Las herramientas de particionado siempre disponen de una opción -en la que se pueden mostrar las -particiones existentes sin realizar cambios. -</para><para> - -En general, cambiar una partición con un sistema de ficheros -existente destruirá cualquier información que contenga. Por -lo tanto, siempre deberá efectuar copias de seguridad antes de hacer -un reparticionado. Usando la analogía de la casa, -probablemente querría mover todos los muebles antes de mover una -pared, en caso contrario se arriesga a destruirlos. - -</para><para arch="hppa" condition="FIXME"> - -<emphasis>ARREGLAME: ¿escribir sobre discos HP-UX?</emphasis> - -</para><para> - -Si su ordenador tiene más de un disco duro, podría -usar uno de ellos para dedicarlo completamente a Debian. De ser -así, no necesita particionar este disco antes de iniciar el sistema -de instalación; el instalador incluye un programa de particionado -que puede hacer el trabajo adecuadamente. - -</para><para> - -Si su máquina solamente tiene un disco duro y desea -reemplazar totalmente el sistema operativo actual con &debian-gnu;, -también puede esperar a particionar como parte del -proceso de instalación (<xref linkend="di-partition"/>), después de -que inicie el sistema de instalación. Sin embargo solamente -funciona si planea arrancar el sistema de instalación desde -cinta, CD-ROM o ficheros en una máquina conectada. Considere lo siguiente: -si arranca desde ficheros ubicados en el disco duro y luego -particiona el mismo disco duro donde está el sistema de instalación, -eliminando por tanto los ficheros de arranque, más le vale que -la instalación sea exitosa la primera vez. Al menos en este caso, -debería tener alguna alternativa para revivir su máquina, -como cintas o CDs del sistema de instalación original. - -</para><para> - -Si su máquina ya tiene particiones múltiples y suficiente espacio en -el disco duro que pueda añadirse al eliminar y reemplazar una o -más de éstas, entonces también puede esperar y usar el programa -de particionado del instalador. Todavía deberá leer el material siguiente, -puesto que podría haber circunstancias especiales, tales como el -orden de las particiones existentes en el mapa de particiones, que -inevitablemente le fuercen a particionar antes de instalar. - -</para><para arch="any-x86"> - -Si su máquina tiene un sistema de ficheros FAT o NTFS, como el que -usa DOS y Windows, puede esperar y usar el -programa de particionado del instalador de Debian para redimensionar -el sistema de ficheros. - -</para><para> - -En cualquier otros caso, necesitará particionar su disco duro -antes de iniciar el proceso de instalación para crear espacio -particionable para Debian. Si algunas de las particiones pertenecerán a otros -sistemas operativos, deberá crearlas -usando los programas nativos de particionado de esos -sistemas operativos. Le recomendamos que <emphasis>no</emphasis> -intente crear particiones para &debian-gnu; con las herramientas -de otros sistemas operativos. En su lugar, simplemente deberá -crear las particiones nativas del sistema operativo que desee quedarse. - -</para><para> - -Si va a instalar más de un sistema operativo en la misma -máquina, deberá instalar todos los sistemas operativos antes de -proceder con la instalación de Debian. Las instalaciones de Windows -y otros sistemas operativos pueden destruir su capacidad de iniciar -Debian o animarle a formatear de nuevo particiones que no sean nativas. - -</para><para> - -Puede recuperarse de estas acciones o evitarlas, pero evitará -estos problemas si instala primero el sistema nativo. - -</para><para arch="powerpc"> - -Para que el OpenFirmware arranque &debian-gnu; automáticamente -las particiones &arch-parttype; deben aparecer antes del resto de las particiones -del disco, especialmente las particiones de arranque de MacOS. -Téngalo en cuenta cuando preparticione, deberá crear una partición -para &arch-parttype; <emphasis>antes</emphasis> de las otras particiones arrancables del -disco. (Las particiones pequeñas dedicadas a los controladores -de disco de Apple no son arrancables). Después puede eliminar -el espacio con las herramientas de particionado de Debian durante -la instalación real y reemplazarlas con particiones &arch-parttype;. - -</para><para> - -Si actualmente tiene un disco duro con una partición (una configuración -común para ordenadores de escritorio) y desea un sistema multiarranque -con el sistema operativo nativo y Debian, necesitará: - - <orderedlist> -<listitem><para> - -Efectuar copias de seguridad de todo lo existente en el ordenador. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Arrancar desde el medio de instalación del sistema operativo nativo -como CD-ROM o cintas. - -<phrase arch="powerpc">Cuando arranque desde el CD de MacOS, mantenga -presionada la tecla <keycap>c</keycap> mientras arranca, esto fuerza -a que el CD sea el sistema activo de MacOS.</phrase> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Usar las herramientas nativas de particionado para crear particiones -de sistema nativas. Deje una partición o espacio libre para &debian-gnu;. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Instalar el sistema operativo nativo en su nueva partición. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Arrancar nuevamente en el sistema operativo nativo para verificar -que todo esté bien, y descargar los ficheros de arranque del -instalador de Debian. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Arrancar el instalador de Debian para continuar la instalación de Debian. - -</para></listitem> -</orderedlist> - -</para> - -&nondeb-part-x86.xml; -&nondeb-part-sparc.xml; -&nondeb-part-powerpc.xml; - - </sect1> diff --git a/es/preparing/nondeb-part/powerpc.xml b/es/preparing/nondeb-part/powerpc.xml deleted file mode 100644 index 9936bbe50..000000000 --- a/es/preparing/nondeb-part/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado jfs, 3 noviembre 2004 --> - - <sect2 arch="powerpc"><title>Particionado en MacOS/OSX</title> - -<para> - -Puede encontrar la aplicación <application>Apple Drive Setup</application> -en el directorio <filename>Utilities</filename> del CD de MacOS. -Este programa no ajustará las particiones existentes, está limitado a -particionar el disco entero a la vez. No se muestran l -as particiones del controlador del disco en <application>Drive Setup</application>. - -</para><para> - -Recuerde crear una partición provisional para GNU/Linux, preferiblemente -ubicada en primer lugar en la estructura del disco. No importa de qué tipo sea, -será borrada y reemplazada después por el instalador de &debian-gnu;. - -</para><para> - -Es mejor crear particiones separadas para OS 9 y OS X -Si planea instalar tanto MacOS 9 com OS X. -Debe usar <application>Startup Disk</application> (y reiniciar) -para elegir entre ambos si éstos están instalados en la misma -partición. No podrá seleccionar uno de los dos sistemas -en el momento del arranque. Aparecerán -opciones separadas para OS 9 y OS X al mantener presionada la tecla -<keycap>option</keycap> en el momento del arranque si dispone -de particiones separadas. También podrá instalar distintas opciones -en el menú de arranque de -<application>yaboot</application>. Además, «Statup Disk» puede desmarcar todas -las otras particiones, lo que puede afectar el arranque de GNU/Linux. -Las particiones de OS 9 y OS X serán accesibles tanto desde OS 9 como -desde OS X. - -</para><para> - -GNU/Linux no es capaz de acceder a la información en particiones UFS -pero sí puede hacerlo en particiones HFS+ (también conocidas como MacOS extendida). -OS X exige uno de -estos dos tipos para su partición de arranque. Puede instalar -MacOS 9 tanto en HFS (también conocida como MacOS estándar) como en -HFS+. Generalmente es útil disponer de una partición de intercambio con la que poder -intercambiar información entre los sistemas MacOS y GNU/Linux. -Tanto MacOS como Linux puede acceder a -particiones HFS, HFS+ y MS-DOS FAT. - -</para> - </sect2> diff --git a/es/preparing/nondeb-part/sparc.xml b/es/preparing/nondeb-part/sparc.xml deleted file mode 100644 index 2a93e8477..000000000 --- a/es/preparing/nondeb-part/sparc.xml +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 43732 --> -<!-- revisado jfs, 3 noviembre 2003 --> - - - <sect2 arch="sparc"><title>Particionado desde SunOS</title> - -<para> - -No hay ningún problema con que haga el particionado desde -SunOS, es más, es recomendable que utilice SunOS para particionar -antes de realizar la instalación de Debian si -pretende ejecutar tanto SunOS como Debian en la misma máquina. -El núcleo de Linux entiende las etiquetas de disco de Sun, así -que no tendrá problemas en este aspecto. -SILO soporta el arranque Linux y SunOS desde -particiones EXT2 (Linux), como UFS (SunOS), romfs o iso9660 (CDROM). - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="sparc"><title>Particionado desde Linux u otro SO</title> - -<para> - -Cualquiera que sea el sistema que use para particionar, asegúrese de crear -una etiqueta de disco Sun (<quote>Sun disk label</quote>, N. del T.) en el disco de arranque. -Éste es el único esquema de partición que entiende el PROM -OpenBoot, así que es el único esquema desde el que puede arrancar. En -<command>fdisk</command> la tecla <keycap>s</keycap> se usa para -crear etiquetas de disco Sun. Sólo tiene que hacer esto si el disco -aún no tiene una. Si está usando un disco que ha sido formateado previamente -usando un PC (o cualquier otra arquitectura) debe crear primero una nueva -etiqueta de disco. Si no lo hace, es bastante probable que -tenga problema con la geometría del disco. - -</para><para> - -Es probable que use <command>SILO</command> como gestor de arranque -(el pequeño programa que ejecuta el núcleo del sistema operativo). -Existen ciertos requisitos de tamaño y ubicación de las particiones -impuestos por <command>SILO</command>, consulte <xref linkend="partitioning"/>. - -</para> - </sect2> diff --git a/es/preparing/nondeb-part/x86.xml b/es/preparing/nondeb-part/x86.xml deleted file mode 100644 index 76fdce89c..000000000 --- a/es/preparing/nondeb-part/x86.xml +++ /dev/null @@ -1,129 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64739 --> -<!-- revisado por nahoo, 23 octubre 2004 --> -<!-- revisado Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> - - <sect2 arch="any-x86"><title>Particionado desde DOS o Windows</title> -<para> - -Es recomendable que use o bien el esquema mostrado a continuación o -bien las herramientas nativas de Windows o DOS si está manipulando -particiones FAT o NTFS ya existentes. No es necesario particionar -desde DOS o Windows si no tiene estas particiones, generalmente las -herramientas de particionado de Debian harán mejor esta tarea. - -</para><para> - -Debe ubicar su partición de arranque del sistema Debian cuidadosamente -si tiene un disco IDE grande y no está usando ni direccionamiento -LBA, controladores sobrepuestos (N. de t. «overlay») (a veces proporcionados por -fabricantes de discos duros) ni una BIOS nueva (fabricada después de 1998) que -soporta acceso a extensiones de discos grandes. En -este caso tendrá que ubicar la partición de arranque dentro de los -primeros 1024 cilindros de su disco duro (usualmente cerca de los 524 -megabytes, sin traducción de la BIOS). Esto puede hacer necesario -que mueva una partición FAT o NTFS existente. - -</para> - - <sect3 id="lossless"> - <title>Reparticionado sin pérdidas cuando se inicia desde DOS, Win-32 u OS/2 - </title> - -<para> - -Una de las instalaciones más comunes es la que se produce en sistemas que ya -tienen DOS (incluyendo Windows 3.1), Win32 (como Windows 95, 98, Me, -NT, 2000, XP) o OS/2 y en los que desea instalar Debian en el mismo disco sin -destruir el sistema anterior. Tenga en cuenta que el instalador es capaz de -redimensionar sistemas de ficheros FAT y NTFS usados por DOS y Windows. -Sólo debe iniciar el instalador, y al llegar al paso de partcionado elegir -la opción para el particionado <menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem></menuchoice>, -seleccionar la partición a redimensionar e indicar su nuevo tamaño. -Así, en la mayoría de los casos no necesita usar el método descrito a -continuación. - -</para><para> - -Antes de proseguir, deberá decidir cómo dividir el -disco. El método de esta sección solamente dividirá la partición en -dos. Una contendrá el sistema operativo original y Debian utilizará -la otra. Durante la instalación de Debian, se le -dará la oportunidad de usar la parte del disco correspondiente a -Debian como mejor le parezca, esto es, como partición de intercambio -o como sistema de ficheros. - -</para><para> - -La idea es mover toda la información de la partición al inicio -antes de cambiar la información de la partición, de modo que nada -se perderá. Es importante que haga lo menos posible entre el -movimiento de la información y el reparticionado, de forma que se minimicen las -posibilidades de escribir un fichero cerca del final de la -partición, ya que esto reduciría la cantidad de espacio -de la partición que podría utilizar. - -</para><para> - -Lo primero que se necesita es una copia de <command>fips</command>, -disponible en el directorio <filename>tools/</filename> -dentro de la réplica de Debian más cercana. Desempaquete el archivo y -copie los ficheros <filename>RESTORRB.EXE</filename>, -<filename>FIPS.EXE</filename> y <filename>ERRORS.TXT</filename> a un -disquete arrancable. Puede crear un disquete arrancable usando la -orden <filename>sys a:</filename> en DOS. <command>fips</command> -viene acompañado de una documentación muy buena que debería leer. Definitivamente -necesitará leer la documentación si usa compresión de disco o un -gestor de disco. Cree el disco y lea la documentación -<emphasis>antes</emphasis> de defragmentar el disco. - -</para><para> - -A continuación necesitará mover todos los datos al inicio de la -partición. Puede realizar ésta tarea fácilmente con el programa <command>defrag</command>, que viene incluido con DOS 6.0 y -versiones posteriores. Vea la documentación de -<command>fips</command> para una lista de otros programas que puedan ayudarlo. -Note que si tiene Windows 9x, debe ejecutar <command>defrag</command> -desde éste, puesto que DOS no reconoce el sistema de ficheros VFAT, -necesario para el soporte de ficheros con nombres largos, y que utiliza -Windows 95 y versiones posteriores. - -</para><para> - -Una vez haya ejecutado el defragmentador (su tarea puede tomar un cierto -tiempo en un disco grande), debe reiniciar con el disquete que creó para -<command>fips</command>. Simplemente escriba -<filename>a:\fips</filename> y siga las instrucciones. - -</para><para> - -Tenga en cuenta que existen muchos otros gestores de particiones, en caso de que -<command>fips</command> no pueda ayudarlo. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="partitioning-for-dos"><title>Particionado para DOS</title> - -<para> - -Si está particionando para discos DOS, o modificando el tamaño de -las particiones DOS, con herramientas de Debian, debe saber que muchas personas -experimentan problemas al trabajar con las particiones FAT resultantes. -De hecho, algunos han informado de bajo rendimiento, problemas de consistencia -con <command>scandisk</command> u otros fallos extraños en DOS o Windows. - -</para><para> - -Aparentemente, cada vez que cree o modifique una partición para -uso de DOS es una buena idea llenar los primeros sectores con ceros. -Debería hacer esto antes de ejecutar la orden <command>format</command> de -DOS ejecutando la siguiente orden desde Debian: - -<informalexample><screen> -# dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 -</screen></informalexample> - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml deleted file mode 100644 index 5611f8bb0..000000000 --- a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 --> -<!-- revisado por jfs, 4 diciembre 2004 --> - - <sect1 id="pre-install-bios-setup"> - <title>Preinstalación de hardware y configuración del sistema operativo</title> -<para> - -Esta sección le guiará a través de la preinstalación de hardware, en -caso de ser necesaria, previa a la instalación de Debian. -Generalmente, involucra verificar y posiblemente cambiar la configuración -del <quote>firmware</quote> de su sistema. El <quote>firmware</quote> es el -software base usado por el hardware, y es fundamental durante el proceso de -arranque (después del encendido). También se reseñan los problemas de hardware -conocidos que afecten a la fiabilidad de &debian-gnu; en su sistema. - -</para> - -&bios-setup-i386.xml; -&bios-setup-powerpc.xml; -&bios-setup-sparc.xml; -&bios-setup-s390.xml; - - <sect2 arch="x86;powerpc" id="hardware-issues"> - <title>Problemas de hardware a tener en cuenta</title> - - <formalpara arch="x86"> - <title>Soporte de USB en la BIOS y teclados USB</title> -<para> - -Si no tiene teclados de estilo AT sino solamente un modelo USB, -necesitará habilitar la emulación de compatibilidad de teclado en la -configuración de la BIOS. Haga esto solamente si el sistema de -instalación falla al usar el teclado en modo USB. Igualmente, en -algunos sistemas (especialmente en portátiles) deberá deshabilitar el -soporte de versiones anteriores de USB si su teclado no responde. -Consulte el manual de su placa base y busque las opciones -<quote>Emulación de compatibilidad de teclado</quote> o <quote>Soporte de teclado USB</quote>. - - -</para> - </formalpara> - - <formalpara arch="powerpc"> - <title>Visibilidad de la pantalla en Powermacs OldWorld</title> - -<para> -Algunos Powermacs OldWorld pueden no producir un mapa de colores con -resultados fiables en la pantalla en Linux cuando la pantalla está configurada -para utilizar más de 256 colores. Esto sucede, en concreto, en aquellos que -tienen el controlador de pantalla <quote>control</quote>. Intente cambiar la configuración de su pantalla en -MacOS para que use 256 colores en lugar de <quote>miles</quote> o -<quote>millones</quote> de colores si tiene este tipo de problemas con su -pantalla después de reiniciar (en algunos casos verá datos en el monitor pero -en otros no casos no verá nada), o si la pantalla se queda en negro después de -arrancar el instalador en lugar de mostrar la interfaz de usuario. - -</para> - </formalpara> - </sect2> - </sect1> diff --git a/es/preparing/preparing.xml b/es/preparing/preparing.xml deleted file mode 100644 index c68149a6c..000000000 --- a/es/preparing/preparing.xml +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado Rudy Godoy --> - -<chapter id="preparing"> - <title>Antes de instalar &debian-gnu;</title> -<para> - -Este capítulo describe la preparación de la instalación, antes de que -siquiera haya arrancado el instalador. Esto incluye el efectuar copias de -seguridad de su información, reunir información sobre su hardware y -localizar cualquier información necesaria. - -</para> - -&install-overview.xml; -&backup.xml; -&needed-info.xml; -&minimum-hardware-reqts.xml; -&non-debian-partitioning.xml; -&pre-install-bios-setup.xml; - -</chapter> |