diff options
Diffstat (limited to 'es/partitioning')
-rw-r--r-- | es/partitioning/device-names.xml | 165 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition-programs.xml | 191 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/alpha.xml | 65 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/hppa.xml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/i386.xml | 100 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/ia64.xml | 132 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/mips.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/powerpc.xml | 67 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partition/sparc.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/partitioning.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/schemes.xml | 93 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/sizing.xml | 57 | ||||
-rw-r--r-- | es/partitioning/tree.xml | 140 |
13 files changed, 1103 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/partitioning/device-names.xml b/es/partitioning/device-names.xml new file mode 100644 index 000000000..0a1f04a14 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/device-names.xml @@ -0,0 +1,165 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 18767 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + + <sect1 id="device-names"> + <title>Nombres de dispositivos en Linux</title> +<para> + +En Linux, los nombres de los discos y las particiones pueden ser +diferentes que los usados en otros sistemas operativos. Necesita +conocer los nombres que Linux emplea cuando crea y monta particiones. +A continuación, una lista del esquema básico de nombrado: + +</para> +<itemizedlist arch="not-s390"> +<listitem><para> + +La primera unidad de disco flexible se llama <filename>/dev/fd0</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +La segunda unidad de disco flexible se llama <filename>/dev/fd1</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +La primera unidad de disco SCSI (Identificación SCSI address-wise) se llama +<filename>/dev/sda</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +La segunda unidad de disco SCSI (address-wise) se llama +<filename>/dev/sdb</filename>, y así sucesivamente. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +La primera unidad de un CD-ROM SCSI se llama <filename>/dev/scd0</filename>, +también conocida como <filename>/dev/sr0</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +El disco maestro en el controlador IDE primario se llama +<filename>/dev/hda</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +El disco esclavo en el controlador IDE primario es llamado +<filename>/dev/hdb</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Los discos maestro y esclavo en el controlador IDE secundario generalmente +se llaman <filename>/dev/hdc</filename> y <filename>/dev/hdd</filename>, +respectivamente. Los nuevos controladores IDE pueden tener dos +canales de lectura, actuando, efectivamente, como 2 controladores. + +<phrase arch="m68k"> +Las letras de las particiones pueden ser diferentes de las que muestra el +programa para mac pdisk (p. ej. lo que se muestra como +<filename>/dev/hdc</filename> en pdisk podría mostrarse como +<filename>/dev/hda</filename> en Debian). +</phrase> + +</para></listitem> + +<listitem arch="i386"><para> + +El primer disco XT se llama <filename>/dev/xda</filename>. + +</para></listitem> +<listitem arch="i386"><para> + +El segundo disco XT se llama <filename>/dev/xdb</filename>. + +</para></listitem> +<listitem arch="m68k"><para> + +La primera unidad ACSI se llama <filename>/dev/ada</filename>, y la segunda +<filename>/dev/adb</filename>. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist arch="s390"> +<listitem><para> + +El primer dispositivo DASD se llama +<filename>/dev/dasd/</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +El segundo dispositivo DASD se llama +<filename>/dev/dasdb</filename>, y asi sucesivamente. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para arch="not-s390"> + +Las particiones en cada disco son representadas añadiendo un número decimal al +nombre del disco: <filename>sda1</filename> y +<filename>sda2</filename> representan a la primera y segunda +partición en la primera unidad de disco SCSI en el sistema. + +</para><para arch="not-s390"> + +Aquí un ejemplo de un caso real. Supongamos que tiene un sistema +con 2 discos SCSI, uno en la dirección SCSI 2 y el otro en la dirección +SCSI 4. El primer disco (en la dirección 2) se llama entonces +<filename>sda</filename>, y el segundo <filename>sdb</filename>. Si el +dispositivo <filename>sda</filename> tiene 3 particiones, éstas +se llamarán <filename>sda1</filename>, <filename>sda2</filename>, y +<filename>sda3</filename> respectivamente. Lo mismo se aplica a el disco +<filename>sdb</filename> y sus particiones. + +</para><para arch="not-s390"> + +Note que si tiene dos adaptadores de concentrador de bus SCSI (p. ej., +controladores), el orden de las unidades puede confundirse. La mejor +solución para este caso es revisar los mensajes de arranque del sistema, +asumiendo que conoce los modelos de los dispositivos y/o las capacidades. + +</para><para arch="i386"> + +Linux representa la partición primaria como el nombre del dispositivo, +más un número del 1 al 4. Por ejemplo, la primera partición en la primera +unidad IDE es <filename>/dev/hda1</filename>. Las particiones lógicas +son enumeradas empezando desde el número 5, así la primera partición +lógica en el mismo disco es <filename>/dev/hda5</filename>. +Recuerde que la partición extendida, es decir, la partición primaria que +contiene a las particiones lógicas, no es usable de por sí misma. Esto es +aplicable tanto para los discos SCSI como los IDE. + +</para><para arch="m68k"> + +En sistemas VMEbus usando la unidad de disquete SCSI TEAC FC-1, éste se +verá como un disco SCSI común. Para hacer una identificación simple +de este dispositivo, el programa de instalación creará un enlace simbólico +hacia el dispositivo apropiado y lo establecerá en +<filename>/dev/sfd0</filename>. + +</para><para arch="sparc"> + +Las particiones de los discos Sun permiten 8 particiones separadas +(o rebanadas). La tercera partición es generalmente (y preferible tenerla) +la partición del «disco entero». Esta partición hace referencia a todos +los sectores del disco, y es usada por el encargado de arrancar el sistema +(SILO, ó los de Sun). + +</para><para arch="s390"> + +Las particiones en cada disco son representadas al añadir un número decimal +al nombre del disco: <filename>dasda1</filename> y <filename>dasda2</filename> +representan la primera y segunda partición del primer dispositivo DASD en +su sistema. + +</para> + </sect1> diff --git a/es/partitioning/partition-programs.xml b/es/partitioning/partition-programs.xml new file mode 100644 index 000000000..59d293296 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition-programs.xml @@ -0,0 +1,191 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24663 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + +<sect1 id="partition-programs"> + <title>Programas para particionar en Debian</title> +<para> + +Los desarrolladores de Debian han adaptado una gran cantidad +de programas para particionar. De esta forma, se puede trabajar en una gran +cantidad de discos duros de las diversas arquitecturas soportadas por +Debian. A continuación, se presenta una lista de los programas que se +pueden aplicar a su arquitectura. + +</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term><command>partman</command></term> +<listitem><para> + +Herramienta original de Linux para particionar discos. Esta «navaja suiza» +también puede ajustar el tamaño de las particiones, +crear sistemas de ficheros <phrase arch="i386"> +(como se llama en Windows a <quote>formatear</quote>) </phrase> y +asignarlos a sus respectivos puntos de montaje. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="fdisk.txt"> +<term><command>fdisk</command></term> +<listitem><para> + +Es la herramienta original de Linux para particionar discos, +a menudo usada por los gurús. Por favor, no olvide leer la +<ulink url="fdisk.txt">documentación de fdisk</ulink> . + +</para><para> + +Sea cuidadoso si tiene una partición de FreeBSD en su máquina. +Los núcleos instalados traen soporte para este tipo de partición, +pero la manera en que <command>fdisk</command> la representa, puede +(o no) ser un poco diferente. Para más información, revise el +<ulink url="&url-linux-freebsd;">CÓMO de Linux+FreeBSD</ulink> + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="cfdisk.txt"> +<term><command>cfdisk</command></term> +<listitem><para> + +Una herramienta para particionar a pantalla completa, muy fácil de usar. +Recomendada para la mayoría de los usuarios. Revise la +<ulink url="cfdisk.txt">documentación de cfdisk</ulink>. + +</para><para> + +<command>cfdisk</command> no reconoce las particiones de FreeBSD, +y nuevamente, los dispositivos mostrados en pantalla pueden ser un tanto +diferentes a los que realmente tiene. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="atari-fdisk.txt"> +<term><command>atari-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +Versión de <command>fdisk</command> para Atari; No olvide leer la +<ulink url="atari-fdisk.txt">documentación de atari-fdisk</ulink>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="amiga-fdisk.txt"> +<term><command>amiga-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +Versión de <command>fdisk</command> para Amiga; No olvide leer la +<ulink url="amiga-fdisk.txt">documentación de amiga-fdisk</ulink>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="mac-fdisk.txt"> +<term><command>mac-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +Versión de <command>fdisk</command> para Mac; No olvide leer la +<ulink url="mac-fdisk.txt">documentación de mac-fdisk</ulink>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="pmac-fdisk.txt"> +<term><command>pmac-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +Versión de <command>fdisk</command> para PowerMac, además usado por BVM +y los sistemas VMEbus de Motorola; Para mayor información, lea la +<ulink url="pmac-fdisk.txt">documentación de pmac-fdisk</ulink>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="fdasd.txt"> +<term><command>fdasd</command></term> +<listitem><para> + +Versión de <command>fdisk</command> para &arch-title; ; No olvide leer la +<ulink url="fdasd.txt">documentación de fdasd</ulink> o el capítulo 13 en la +<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf"> +documentación sobre dispositivos y su respectiva instalación</ulink>, para +mayor información. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> + +Se ejecutará uno de estos programas por omisión cuando seleccione +<guimenuitem>Particionar un disco duro</guimenuitem> en la instalación. +Si el programa predeterminado no es el que desea usar, +abandone el particionador, diríjase al intérprete de órdenes +(<userinput>tty2</userinput>) presionando <keycap>Alt</keycap> +y <keycap>F2</keycap> al mismo tiempo, y escriba el nombre +del programa que desea usar para particionar (puede usar argumentos +propios del programa si lo desea). Luego, omita la sección +<guimenuitem>Particionar un disco duro</guimenuitem> en el +<command>debian-installer</command> y continúe hacia el siguiente paso. + +</para><para> + +Si va a trabajar con más de 20 particiones en su disco duro IDE, +necesitará crear los dispositivos para todas las particiones a partir +de la partición 21 (si es que existen, obviamente). Si los dispositivos +no están configurados correctamente fallará el siguiente paso: +«Inicialización de la particiones». +Como ejemplo, aquí hay una lista de órdenes que puede usar en +<userinput>tty2</userinput> o bajo el intérprete de órdenes para agregar +un dispositivo, con el fín de que la partición número 21 pueda ser +inicializada. + +<informalexample><screen> +# cd /dev +# mknod hda21 b 3 21 +# chgrp disk hda21 +# chmod 660 hda21 +</screen></informalexample> + + +Al momento de arrancar su nuevo sistema, tendrá problemas si los dispositivos +no están presentes en el sistema de destino. Después de instalar el núcleo y +sus módulos deberá ejecutar: + +<informalexample><screen> +# cd /target/dev +# mknod hda21 b 3 21 +# chgrp disk hda21 +# chmod 660 hda21 +</screen></informalexample> + +<phrase arch="i386">No se olvide de marcar su partición +como <quote>Bootable</quote> (arrancable).</phrase> +</para><para condition="mac-fdisk.txt"> + +Revise la +<ulink url="mac-fdisk.txt">documentación de mac-fdisk</ulink> para obtener más +información de cómo crear las particiones. Es muy importante saber que la +partición de intercambio se identifica en el disco de Mac por su nombre; +debe ser nombrada «swap». Todas las particiones de Linux en un Mac deben ser +del tipo «Apple_UNIX_SRV2». Por favor, lea el manual. Además, puede serle +de utilidad leer el <ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">tutorial de mac-fdisk </ulink>, +el cual incluye los pasos a seguir si esta compartiendo su disco duro con +MacOS. + +</para> + +&partition-alpha.xml; +&partition-hppa.xml; +&partition-i386.xml; +&partition-ia64.xml; +&partition-mips.xml; +&partition-powerpc.xml; +&partition-sparc.xml; + + </sect1> diff --git a/es/partitioning/partition/alpha.xml b/es/partitioning/partition/alpha.xml new file mode 100644 index 000000000..a26dc761d --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/alpha.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 25496 --> +<!-- Revisado por Steve Langasek --> + + <sect2 arch="alpha"><title>Particionado en &arch-title;</title> +<para> + +Para arrancar Debian desde la consola SRM (el único método de arranque +soportado por &releasename;) es preciso una etiqueta de discos de tipo +BSD, no una tabla de particiones de tipo DOS, en su disco de arranque. +(Recuerde que el bloque de inicio de tipo SRM es totalmente incompatible +con las tablas de particiones de tipo MS-DOS; +consulte <xref linkend="alpha-firmware"/>) para más información. +Como consecuencia, +<command>partman</command> crea una etiqueta de discos BSD cuando se +ejecuta en &architecture;. Si su disco ya tiene una tabla de +particiones de tipo DOS las particiones existentes tendrán que ser +borradas antes de que partman pueda convertirlo para el uso de una +etiqueta de discos. + +</para><para> + +Si ha decidido usar <command>fdisk</command> para particionar su disco, +y el disco que ha seleccionado para particionar no contiene una etiqueta +de disco de tipo BSD, debe usar la orden «b» para modificar la +etiqueta de disco. + +</para><para> + +A menos que desee usar el disco que está particionando con Tru64 Unix +o alguno de los sistemas derivados de Free 4.4BSD-Lite (FreeBSD, +OpenBSD, o NetBSD), se sugiere que <emphasis>no</emphasis> deje +que la tercera partición contenga el total de capacidad del disco. +Esto no es requerido por <command>aboot</command>, y de hecho, +puede producir cierta confusión, ya que la herramienta +<command>swriteboot</command>, usada para instalar +<command>aboot</command> en el sector de inicio, podría +presentar problemas de sobreposición en dicho sector. + +</para><para> + +Además, debido a que <command>aboot</command> está instalado +en los primeros sectores del disco (actualmente ocupa cerca de 70 kilobytes, +o 150 sectores), <emphasis>debe</emphasis> dejar suficiente espacio +al principio del disco. Tiempo atrás, era recomendable crear +una pequeña partición al principio del disco y dejarla sin formatear. +Por la misma razón que la primera, sugerimos que no haga esto en discos +que tendrán solamente sistemas GNU/Linux. Cuando usa +<command>partman</command>, todavía se creará una partición pequeña +para <command>aboot</command> por motivos de conveniencia. + +</para><para condition="FIXME"> + +Para instalaciones ARC, debe crear una pequeña partición de tipo FAT +al principio del disco, conteniendo <command>MILO</command> y +<command>linload.exe</command>; 5 megabytes deberían ser suficientes. +Para mayor información, vea +<xref linkend="non-debian-partitioning"/>. Desafortunadamente, todavía +no es posible hacer una partición FAT desde el menú, por lo tanto, +deberá crearla desde el intérprete de órdenes, usando la orden +<command>mkdosfs</command> antes de instalar el asistente de inicio +de su máquina. + +</para> + </sect2> diff --git a/es/partitioning/partition/hppa.xml b/es/partitioning/partition/hppa.xml new file mode 100644 index 000000000..09360e4e3 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/hppa.xml @@ -0,0 +1,25 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 11648 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + + <sect2 arch="hppa"><title>Particionado en &arch-title;</title> +<para> + +PALO, el encargado de iniciar el sistema en la arquitectura HPPA, +requiere una partición del tipo <quote>F0</quote> en algún lugar +de los primeros 2 GB del disco. En este lugar es donde se alojará el +encargado de arrancar el sistema, el núcleo opcional y al disco de RAM. +Por lo tanto, cree esta partición lo suficientemente grande como para esa +función, es decir, al menos, 4 MB (o mejor aún, entre 8 a 15 MB). Un +requisito adicional del firmware es que el núcleo Linux +debe estar dentro de los primeros 2 GB del disco. Ésto se logra típicamente +haciendo que la partición con el sistema de archivos ocupe +totalmente los primeros 2 GB del disco. Alternativamente puede crear una +pequeña partición cercana al inicio de disco y montarla en +<filename>/boot</filename>, ya que éste será el directorio donde el/los +núcleo/s de Linux serán almacenados. <filename>/boot</filename> necesita +ser suficientemente grande como para alojar cualquier núcleo que desee cargar; +8 a 16 MB generalmente es un tamaño suficiente para estos casos. + +</para> + </sect2> diff --git a/es/partitioning/partition/i386.xml b/es/partitioning/partition/i386.xml new file mode 100644 index 000000000..1d0e36adc --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/i386.xml @@ -0,0 +1,100 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24574 --> +<!-- revisado por rudy, 24 feb. 2005 --> + + <sect2 arch="i386"><title>Particionado en &arch-title;</title> +<para> + +Puede tener que ajustar el tamaño de su partición para disponer +de suficiente espacio libre para la instalación de Debian si +ya tiene algún otro sistema operativo como DOS o Windows, y desea +preservarlo mientras haga la instalación. +El instalador puede ajustar los tamaños de sistemas de ficheros FAT y +NTFS; cuando llegue al paso de particionado en la instalación +deberá elegir la opción de particionado manual y simplemente +seleccionar una partición ya existente para cambiar su tamaño. +</para><para> + +Generalmente, la BIOS del ordenador añade restricciones adicionales +para particionar el disco. Hay un límite del número de particiones +<quote>primarias</quote> y <quote>lógicas</quote> que se pueden crear. +Adicionalmente, con las BIOS fabricadas antes de 1994-98, existen limitaciones +sobre los dispositivos desde los cuales se puede iniciar el sistema. +Para mayor información, vea la documentación acerca de +<ulink url="&url-partition-howto;">Cómo particionar en Linux</ulink> y la +<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">FAQ de la BIOS Phoenix</ulink>, +de cualquier manera, esta sección incluye una visión general para guiarlo +en la mayoría de las situaciones posibles. + +</para><para> + +Las particiones <quote>primarias</quote> son el método original de +particionado para discos. Sin embargo, solamente puede haber cuatro de +ellas. Para rebasar esta limitación, se inventaron las particiones de tipo +<quote>extendida</quote> y <quote>lógica</quote>. Estableciendo su +partición primaria como partición extendida, puede subdividir todo su +espacio asignado dentro de ésta en particiones lógicas. Puede crear hasta +60 particiones lógicas en cada partición extendida; sin embargo, +puede tener solamente una partición extendida por disco. + +</para><para> + +Linux limita a 15 particiones como máximo por cada disco SCSI +(3 particiones primarias, 12 particiones lógicas), y 63 particiones en +una unidad IDE (3 particiones primarias, 60 particiones lógicas). +Sin embargo, los sistemas &debian; comunes proveen sólo 20 dispositivos +por partición, por lo tanto, no podrá instalar sobre la partición número +20 o siguientes, a menos que haya creado manualmente los dispositivos +para esas particiones. + +</para><para> + +Si tiene un disco IDE relativamente grande, y no esta utilizando LBA, +ni conductores de «overlay» (proporcionados a veces por los fabricantes +de los discos duros), la partición de inicio de su máquina (aquella que +contiene la imagen del núcleo Linux) debe estar ubicada en los primeros +1024 cilindros de su disco duro (generalmente alrededor de 524 megabytes, +sin considerar la traducción que realiza el BIOS). +</para><para> + +Esta restricción no se aplica si tiene un BIOS relativamente nuevo, +(posterior a 1995-98, dependiendo del fabricante) que soporte las +<quote>especificaciones avanzadas de los discos duros</quote>. +Ambos Lilo, el gestor de arranque de Linux, y la alternativa de Debian +<command>mbr</command> deben usar la BIOS para leer el núcleo desde el disco +y cargarlo en la RAM. Si la BIOS dispone de las extensiones «int 0x13» de +acceso a discos grandes, se usarán esas extensiones. De otra manera, se +utilizará la interfaz nativa de acceso a disco, que no se podrá usar +para acceder a posiciones superiores al cilindro 1023. Una vez que se inicie +Linux, no tiene importancia el BIOS que tenga, ya que las restricciones +ya no se aplican más, puesto que Linux no utiliza el BIOS para acceder +a los discos. + +</para><para> + +Si posee un disco grande, podría tener que usar las técnicas para la +traducción de cilindros, las cuales pueden ser configuradas desde el BIOS, +opciones, tales como LBA (Dirección lógica de bloques) o traducción de modo +(<quote>grande</quote>), a través de CHS. +Puede ver más información acerca de estos problemas con discos grandes en +la <ulink url="&url-large-disk-howto;">Documentación acerca de discos grandes</ulink>. +Si está usando un esquema de traducción de cilindros, y su BIOS no tiene la +extensión para soportar discos grandes, su partición de arranque debe estar +dentro de los primeros 1024 cilindros (según la visión +<emphasis>traducida</emphasis> de la BIOS). + +</para><para> + +La manera recomendada de solucionar este problema, es creando una pequeña +partición (5 a 10 MB deberían ser suficientes) al principio del disco para +usarla como partición de arranque, y después, en el área restante, crear +las otras particiones que desee tener. +Esta partición de arranque, se <emphasis>debe</emphasis> montar en +<filename>/boot</filename>, ya que es en este directorio donde se +almacenarán los núcleos de Linux. +Está configuración funcionará en cualquier sistema, sin importar si se utiliza +traducción LBA o CHS, ni tampoco si su BIOS soporta las extensiones para +discos grandes. + +</para> + </sect2> diff --git a/es/partitioning/partition/ia64.xml b/es/partitioning/partition/ia64.xml new file mode 100644 index 000000000..c9fb4346f --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/ia64.xml @@ -0,0 +1,132 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24663 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + +<sect2 arch="ia64"><title>Particionado en &arch-title;</title> + +<para> + +El particionador de disco <command>partman</command> es la herramienta +de particionado predeterminada para el instalador. +Ésta gestiona el conjunto de particiones y sus puntos de montaje +para asegurarse que los discos y sistemas de ficheros están adecuadamente +configurados para una instalación exitosa. En realidad usa +<command>parted</command> para el particionado en el disco. + +</para> + + <note> + <title>Formatos EFI reconocidos</title> +<para> + +El firmware EFI para la arquitectura IA64 soporta dos tipos de +tabla de particiones, GPT y MS-DOS. MS-DOS es el formato que +normalmente se usa en ordenadores i386, por lo tanto +no es lo recomendado para un sistema IA64. No obstante, el instalador +provee también <command>cfdisk</command>, solamente deberá usar +<ulink url="parted.txt"><command>parted</command></ulink> debido +que puede manejar adecuadamente tablas de particiones ya sea GPT +o MS-DOS. + +</para></note> + +<para> + +Las recetas de particionado automático para <command>partman</command> +reservan una partición EFI como la primera partición del disco. +También puede crear una partición usando <guimenuitem>Particionamiento +guiado</guimenuitem> desde el menú principal, de la misma manera que +crear una partición de <emphasis>intercambio</emphasis>. + +</para><para> + +El particionador <command>partman</command> manejará la mayoría de +estructuras de disco. +Para casos especiales donde sea necesario configurar el disco en forma +manual, puede usar el shell como se describe a continuación y ejecutar +directamente la utilidad <command>parted</command> usando su interfaz +de línea de órdenes. Asumiendo que desea borrar todo su disco y crear +una tabla GPT y algunas particiones, entonces podría usar una secuencia +similar a la siguiente: + +<informalexample><screen> + mklabel gpt + mkpartfs primary fat 0 50 + mkpartfs primary linux-swap 51 1000 + mkpartfs primary ext2 1001 3000 + set 1 boot on + print + quit +</screen></informalexample> + +Eso crearía una nueva tabla de particiones, además tres +particiones para ser usadas como la partición de arranque, +partición de intercambio, y sistema raíz, respectivamente. +Finalmente, define la partición 1 (EFI) como la partición +de arranque. Las particiones son especificadas en Megabytes, con las +respectivas compensaciones al inicio y al final del disco. +Por ejemplo, si crea una partición de 1999 MB del tipo ext2, se +compensarán los sectores del disco, de tal forma +que quedarán 1001 MB desde el inicio del disco. Note que formatear una +partición de intercambio usando <command>parted</command> puede tomar +ciertos minutos, ya que revisa la partición en busca de +bloques defectuosos. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="ia64"><title>Requisitos para la partición de arranque</title> + +<para> + +ELILO, el gestor de arranque para ia64, requiere una partición con un +sistema de ficheros que debe estar marcada como <userinput>boot</userinput> +(iniciable). +La partición debe ser suficientemente grande para almacenar al gestor +de arranque y cualquier núcleo y discos RAM que desee usar para arrancar +el sistema. El tamaño mínimo para esta partición debería ser de alrededor +de 16 MB, pero si espera ejecutar diversos núcleos, sería mejor una +partición de 128 MB. + +</para><para> + +El gestor de arranque y el shell EFI soportan totalmente la tabla +GPT de modo que la partición de arranque no tiene que ser necesariamente +la primera o incluso estar en el mismo disco. +Esto es conveniento si olvido asignar la partición y solamente se +da cuenta después que ha formateado las otras particiones en su(s) disco(s). +El particionador <command>partman</command> verifica la existencia de una +partición EFI al mismo tiempo que verifica una partición +<emphasis>raíz</emphasis> definida adecuadamente. +Esto le da la oportunidad de corregir la estructura del disco antes +de que se inicie la instalación de paquete. La forma más fácil de +corregir esta omisión, es reducir la última partición del disco para +hacer suficiente espacio libre para añadir una partición EFI. + +</para><para> + +Se recomienda firmemente que asigne la partición EFI de arranque en +el mismo disco que el sistema de ficheros <emphasis>raíz</emphasis>. + +</para> + + </sect2> + + <sect2 arch="ia64"><title>Partciones EFI de diagnóstico</title> + +<para> + +El firmware EFI es significativamente más sofisticado que el BIOS +común que se encuentra en la mayorías de PCs x86. +Algunos fabricantes de sistemas toman ventaja de la posibilidad que tiene +EFI de acceder a ficheros y ejecutar programas desde el sistema de ficheros +en el disco duro, para almacenar herramientas de diagnóstico y gestión +de sistema base EFI en el disco del sistema. +Consulte la documentación del sistema y los accesorios que vienen con +el sistema, para más detalles. +La forma más fácil de definir una partición de diagnóstico es hacerlo en +el mismo momento que define la partición de arranque. + +</para> + + </sect2> diff --git a/es/partitioning/partition/mips.xml b/es/partitioning/partition/mips.xml new file mode 100644 index 000000000..ee6d597f1 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/mips.xml @@ -0,0 +1,17 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 22939 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + + <sect2 arch="mips"><title>Particionado en &arch-title;</title> +<para> + +Las máquinas Indys SGI requieren una etiqueta de disco SGI para hacer el +sistema arrancable desde el disco duro. Ésta puede crearse desde el menú +para expertos de fdisk. De esta forma, el volumen creado (partición número 9) +debe ser al menos de 3 MB. +Si el volumen creado es demasiado pequeño, puede simplemente eliminar la +partición número 9 y agregarla de nuevo con un tamaño diferente. Note que +ese volumen debe comenzar en el sector 0 del disco. + +</para> + </sect2> diff --git a/es/partitioning/partition/powerpc.xml b/es/partitioning/partition/powerpc.xml new file mode 100644 index 000000000..95d102c2a --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/powerpc.xml @@ -0,0 +1,67 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 23146 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> +<!-- revision por jfs, 4 diciembre 2004 --> + + + <sect2 arch="powerpc"><title>Particionado en los nuevos PowerMacs</title> +<para> + +Si está instalando &debian; en un PowerMac NewWorld, debe crear una partición +especial de arranque para alojar el gestor de arranque del sistema. +El temaño de esta partición tiene que ser de 800 KB y debe ser +del tipo <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Su máquina +no podrá arrancar desde el disco duro si esta partición +no es del tipo <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Esta partición puede ser +creada fácilmente en <command>partman</command> diciéndole que +la utilice como una partición del tipo <quote>NewWorld boot</quote>, +o con <command>mac-fdisk</command> usando la orden +<userinput>b</userinput>. + +</para><para> + +Es necesaria esta partición especial del tipo «Apple_Bootstrap» +para evitar que MacOS monte y dañe severamente la partición +de arranque, ya que existen modificaciones especiales por parte +de este sistema operativo para que se inicie +automáticamente el «OpenFirmware». + +</para><para> + +Tenga en cuenta que esta partición de arranque está pensada para alojar sólo +tres pequeños ficheros: el binario de <command>yaboot</command>, +el fichero de configuración, llamado <filename>yaboot.conf</filename>, +y la parte inicial del gestor de arranque «OpenFirmware» +<command>ofboot.b</command>. +Esta partición no tiene que (ni debe ser) montada en su sistema de +ficheros, ni tampoco deben copiarse núcleos o cualquier otro fichero +distintos a los ya mencionados. Esta partición se manipula +utilizando las utilidades +<command>ybin</command> y <command>mkofboot</command>. + +</para><para> + +La partición de inicio debe estar antes que cualquier partición en el +disco para que «OpenFirmware» logre iniciar automáticamente &debian;, +especialmente antes que las particiones de MacOS. Debe crear primero +esta partición. Sin embargo, puede usar la orden +<userinput>r</userinput> en <command>mac-fdisk</command> para +organizar nuevamente el mapa de particiones si añade más tarde la +partición de arranque, de forma que la partición de arranque esté +antes del mapa de particiones (que es siempre la partición 1). En +realidad, lo que importa es el orden en el mapa lógico del disco y no +el orden físico. + +</para><para> + +Los discos de Apple normalmente poseen una gran cantidad de pequeñas +particiones de controladores. Debe mantener estas particiones así como +una pequeña partición del tipo HFS (800k es el tamaño mínimo) si +quiere usar el arranque dual en su máquina con MacOSX. Esto se debe a +que MacOSX, en cada arranque de sistema, sugerirá inicializar los +discos que no tengan particiones MacOS activas o que no tengan +particiones de controladores. + +</para> +</sect2> + diff --git a/es/partitioning/partition/sparc.xml b/es/partitioning/partition/sparc.xml new file mode 100644 index 000000000..e7da3f1f7 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partition/sparc.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 11648 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + + <sect2 arch="sparc"><title>Particionado en &arch-title;</title> +<para> + +Asegúrese de crear una <quote>partición de tipo Sun</quote> como su +partición de arranque. +Ésta es la única clase de partición que el «PROM» de «OpenBoot» logra detectar, +y por ende la única desde la cual se puede iniciar su sistema. La tecla +<keycap>s</keycap> se usa en <command>fdisk</command> para +crear particiones del tipo Sun. + +</para><para> + +Además, en los discos de la arquitectura &arch-title;, asegúrese que su +partición de arranque empiece en el cilindro 0. Aparte de ser algo +obligatorio, además implica que la primera partición contiene +la tabla de particiones y el bloque de sectores de inicio, los cuales +son los dos primeros sectores del disco. <emphasis>No</emphasis> debe +colocar una partición de intercambio como la primera partición del +disco, ya que las particiones de intercambio no preservan los primeros +sectores de la partición. En cambio, puede colocar particiones de tipo +Ext2 o UFS; de esa manera, se establecerá correctamente la tabla de +particiones y el bloque de sectores de inicio. + +</para><para> + +También se aconseja que la tercera partición sea del tipo <quote>Whole +disk</quote> (tipo 5), y que contenga el disco por completo (desde el primer +cilindro hasta el último). Esto se usa simplemente por conversión de las +particiones Sun, lo que ayuda al asistente de inicio de sistema +<command>SILO</command> a mantener todo correctamente establecido. + +</para> + </sect2> diff --git a/es/partitioning/partitioning.xml b/es/partitioning/partitioning.xml new file mode 100644 index 000000000..7ba6cc5a8 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/partitioning.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 11648 --> +<!-- revisado por jfs, 28 octubre 2004 --> + +<appendix id="partitioning"> +<title>Particionado en Debian</title> + +&sizing.xml; +&tree.xml; +&schemes.xml; +&device-names.xml; +&partition-programs.xml; + +</appendix> diff --git a/es/partitioning/schemes.xml b/es/partitioning/schemes.xml new file mode 100644 index 000000000..597ca02d9 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/schemes.xml @@ -0,0 +1,93 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 18917 --> +<!-- revisado rudy, 24 feb. 2005 --> + + <sect1> + <title>Esquemas recomendados para el particionado</title> +<para> + +Para máquinas de usuarios novatos, equipos personales con Debian, sistemas +para el hogar y en general, cuando será usado por un solo usuario, +probablemente una partición en <filename>/</filename> (además de la de intercambio), +es la forma más fácil de comenzar. Sin embargo, si su partición es más grande +que 6 GB, escoja ext3 como el tipo de partición. Las particiones de tipo ext2, +necesitan una revisión periódica de la integridad del sistema de ficheros, +y esto puede tomar bastante tiempo al iniciar su sistema, si su partición +es demasiado grande. + +</para><para> + +Para sistemas multiusuario, o bien, con una gran cantidad de espacio +libre para usar, lo mejor es dejar <filename>/usr</filename>, +<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename> y +<filename>/home</filename> separadas de la partición <filename>/</filename>. + +</para><para> + +Necesitará una partición <filename>/usr/local</filename> separada +si planea instalar una gran cantidad de programas que no son +parte del sistema Debian. Si su máquina va a ser un servidor de correo, +necesitará crear una partición separada para <filename>/var/mail</filename>. +A menudo, dejar una partición separada para <filename>/tmp</filename> +es una muy buena idea. Es suficiente dejarla con 20 ó 50 MB. +Si está configurando un servidor con una gran cantidad de cuentas de usuarios, +es altamente recomendable dejar separada la partición +<filename>/home</filename>. En general, cómo se debe particionar el +disco depende del uso que se quiera dar al ordenador. + + +</para><para> + +Para sistemas muy complejos, debe leer el +<ulink url="&url-multidisk-howto;"> +CÓMO de multidiscos</ulink>. Éste contiene información bastante profundizada, +sobre todo de interés para ISPs, y de la gente que desea instalar un +servidor. + +</para><para> + +Con respecto al tamaño de la partición de intercambio, hay diversos +puntos de vista. Uno de ellos, que generalmente funciona muy bien, es +asignar tanto espacio a la partición de intercambio como memoria tenga su sistema. En la mayoría de los +casos no es recomendable que sea más pequeña que 16 MB. Obviamente, hay +excepciones a estas reglas. Si está tratando resolver 10000 ecuaciones +simultáneas en una máquina con 256 MB de memoria, necesitará un gigabyte +(o más) de espacio de intercambio. + +</para><para arch="m68k"> + +Por otro lado, los Ataris Falcons y los Macs sufren mucho con el intercambio, +por lo tanto, en lugar de crear una partición de intercambio muy grande, es +preferible que obtenga la mayor cantidad de memoria RAM que sea posible. + +</para><para> + +En arquitecturas de 32 bits (i386, m68k, 32-bit SPARC y PowerPC), +el tamaño máximo para una partición de intercambio es de 2 GB. Esto +debería ser suficiente para cualquier tipo de instalación. Sin embargo, +si sus requisitos para el espacio de intercambio son realmente altos, probablemente +debería tratar de separar la carga del intercambio, a través de diversos discos +(también llamados <quote>spindles</quote>) y, si es posible, en diferentes +canales SCSI o IDE. El núcleo podrá balancear el uso de la zona de intercambio entre múltiples +particiones de intercambio dando así un mejor rendimiento. + +</para><para> + +Como ejemplo, considere una máquina antigua que posee 32 MB de RAM y un disco +duro IDE de 1.7 GB en <filename>/dev/hda</filename>. +En este caso sería conveniente dejar una partición de 500 MB para otro sistema +operativo en +<filename>/dev/hda1</filename>, 32 MB para la partición de intercambio en +<filename>/dev/hda3</filename> y alrededor de 1.2 GB en +<filename>/dev/hda2</filename>) usada como la partición de Linux. + +</para><para> + +Para tener una idea de cuánto ocupa cada tarea que instale, puede +que le interese agregarlas después de completar su instalación. +Por favor revise <xref linkend="tasksel-size-list"/> +para mayor información. + +</para> + + </sect1> diff --git a/es/partitioning/sizing.xml b/es/partitioning/sizing.xml new file mode 100644 index 000000000..0c3ee653f --- /dev/null +++ b/es/partitioning/sizing.xml @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 11648 --> +<!-- Revisado por Rudy Godoy --> + + <sect1 id="partition-sizing"> + <title>Decisiones sobre las particiones de Debian y sus tamaños</title> +<para> + +Como mínimo, GNU/Linux necesita una partición para funcionar. Puede tener +una sola partición para alojar a todo el sistema operativo, +aplicaciones y sus ficheros personales. La mayoría de las personas creen +que tener una partición de intercambio también es necesario, a pesar +de que no es estrictamente cierto. La <quote>partición de intercambio</quote> +(o «swap», N. del T.) es un espacio en sí +dentro del sistema operativo, el cual le permite al sistema usar espacio del +disco como <quote>memoria virtual</quote>. Al crear una partición de intercambio +separada, Linux puede hacer un uso mucho más eficiente de ésta. Es posible +forzar a Linux para que use un fichero como espacio de intercambio, pero no es recomendable. + +</para><para> + +Sin embargo, la mayoría elige usar más que el número mínimo de +particiones. Hay dos razones por las que podría querer dividir +su sistema de archivos en varias particiones pequeñas. +La primera es por seguridad. Si algo ocurre y daña su sistema de ficheros, +generalmente sólo afectará una partición. Así, sólo tendrá que sustituir +solamente (desde los respaldos que cuidadosamente ha realizado) una parte +de su sistema. Como mínimo, debería crear lo que generalmente se +llama una <quote>partición raíz</quote>. Ésta contiene los componentes +esenciales del sistema. Si daña alguna otra partición todavía podrá +iniciar su sistema GNU/Linux para solucionar el problema. Esto evita que tenga +que instalar nuevamente todo su sistema. + +</para><para> + +La segunda razón, es generalmente más importante cuando se instala +una máquina para trabajar, pero realmente depende del uso de su +computador. Por ejemplo, un servidor de correo que recibe una gran +cantidad de «spam», puede facilmente llenarse y dejar sin espacio una +partición, dejando el sistema inutilizable. Si coloca +<filename>/var/mail</filename> en una partición separada, por lo +general su sistema seguirá funcionado perfectamente, a pesar de recibir +una gran cantidad de «spam». + +</para><para> + +Realmente, la única desventaja de usar más particiones es que a menudo es +difícil saber por adelantado cuales serán sus necesidades. Si hace +una partición demasiado pequeña, deberá instalar el sistema nuevamente, +creado de nuevo las particiones que realmente requiere, o bien, +tendrá que estar constantemente haciendo espacio en su disco duro para +que no se llene completamente. Por otra parte, si hace la partición +demasiado grande, perderá el espacio que se podría utilizar en otra +parte. Hoy en día los discos son baratos, pero tampoco hay por qué gastar +dinero innecesariamente. +</para> + </sect1> diff --git a/es/partitioning/tree.xml b/es/partitioning/tree.xml new file mode 100644 index 000000000..e74ed1882 --- /dev/null +++ b/es/partitioning/tree.xml @@ -0,0 +1,140 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 25496 --> +<!-- revisado por rudy, 24 feb. 2005 --> + + <sect1 id="directory-tree"> + <title>Árbol de directorios</title> +<para> + +&debian; se basa en el +<ulink url="&url-fhs-home;">Estándar de jerarquía de los sistemas +de ficheros</ulink> (FHS) en lo que se refiere a directorios y nombres. +Este estándar permite a los usuarios y a los programas, saber la +localización exacta de los ficheros y directorios que se requieren. El +directorio raíz es representado por una barra vertical (slash, N. del t.) +<filename>/</filename>. Dentro de esta raíz, todos los sistemas +Debian incluyen los siguientes directorios: + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> + <entry>Directorio</entry><entry>Contenido</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry><filename>bin</filename></entry> + <entry>Programas esenciales del sistema</entry> +</row><row> + <entry><filename>boot</filename></entry> + <entry>Ficheros usados por el programa encargado de arrancar el sistema</entry> +</row><row> + <entry><filename>dev</filename></entry> + <entry>Ficheros especiales de dispositivos</entry> +</row><row> + <entry><filename>etc</filename></entry> + <entry>Ficheros de configuración específicos del sistema</entry> +</row><row> + <entry><filename>home</filename></entry> + <entry>Directorio raíz de los usuarios</entry> +</row><row> + <entry><filename>lib</filename></entry> + <entry>Bibliotecas compartidas esenciales y módulos del núcleo</entry> +</row><row> + <entry><filename>mnt</filename></entry> + <entry>Punto de montaje temporal para un sistema de ficheros</entry> +</row><row> + <entry><filename>proc</filename></entry> + <entry>Directorio virtual que contiene información del sistema</entry> +</row><row> + <entry><filename>root</filename></entry> + <entry>Directorio personal del administrador de la máquina</entry> +</row><row> + <entry><filename>sbin</filename></entry> + <entry>Programas esenciales del sistema</entry> +</row><row> + <entry><filename>tmp</filename></entry> + <entry>Ficheros temporales</entry> +</row><row> + <entry><filename>usr</filename></entry> + <entry>Jerarquía secundaria</entry> +</row><row> + <entry><filename>var</filename></entry> + <entry>Datos en constante cambio</entry> +</row><row> + <entry><filename>opt</filename></entry> + <entry>Directorio para programas opcionales instalados manualmente</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> +</para> + +<para> + +A continuación, se presenta una lista de consideraciones importantes con +respecto a los directorios y a las particiones. + +</para> +<itemizedlist> +<listitem><para> + +La partición raíz <filename>/</filename> siempre debe contener +físicamente las particiones <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, +<filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> y +<filename>/dev</filename>, de otra manera será imposible arrancar el sistema. +Típicamente es suficiente 100 MB para una partición raíz, pero esto puede +variar dependiendo del uso que se le de al sistema. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<filename>/usr</filename>: Programas ejecutables +(<filename>/usr/bin</filename>), bibliotecas +(<filename>/usr/lib</filename>), documentación +(<filename>/usr/share/doc</filename>), etc., están en este +directorio. Ésta es la parte que requiere mayor espacio. Debe +asignar al menos 500 MB de espacio de su disco. Si desea +instalar más paquetes, debe incrementar el tamaño de esta partición. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<filename>/home</filename>: Cada usuario guardará sus datos en un +subdirectorio de este directorio. El tamaño de éste último, depende +exclusivamente de la cantidad de usuarios que existan en el sistema, +contemplando de igual manera, los ficheros que serán alojados en los +respectivos directorios. Dependiendo de sus planes, debería reservar +alrededor de 100 MB para cada usuario, pero en estricto rigor, debe +adaptar este valor a sus necesidades. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<filename>/var</filename>: Todos los datos en constante cambio tales +como los artículos de noticias, correo electrónico, sitios web, el +cache del sistema de empaquetado, etc. serán alojados en este directorio. +El tamaño de este directorio depende directamente del uso de su +ordenador, pero para el común de los usuarios esto será decidido +por la herramienta que use para instalar su sistema. +Si planea hacer una instalación completa de todos los programas que +le ofrece el sistema Debian, en una sola sesión, dejar 2 ó 3 GB +de espacio para <filename>/var</filename> debería ser suficiente. +Si va a instalar el sistema por partes (esto implica, instalar los +servicios y utilidades, seguidos por herramientas de texto, luego +el entorno gráfico, ...), debería asignar alrededor de 300 ó 500 +MB para <filename>/var</filename>. Si va a ser un sistema que se mantendrá +fijo, y no planea hacer una gran cantidad de actualizaciones, +con 30 ó 40 MB en <filename>/var</filename> debería ser suficiente. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<filename>/tmp</filename>: Usualmente, los datos temporales de los +programas van en <filename>/tmp</filename>. Asignar 20 ó 50 MB +a esta partición debería ser suficiente. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + + </sect1> |