summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/install-methods
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es/install-methods')
-rw-r--r--es/install-methods/automatic-install.xml37
-rw-r--r--es/install-methods/boot-drive-files.xml207
-rw-r--r--es/install-methods/boot-usb-files.xml198
-rw-r--r--es/install-methods/create-floppy.xml112
-rw-r--r--es/install-methods/download/arm.xml88
-rw-r--r--es/install-methods/download/powerpc.xml31
-rw-r--r--es/install-methods/downloading-files.xml37
-rw-r--r--es/install-methods/floppy/i386.xml37
-rw-r--r--es/install-methods/floppy/powerpc.xml123
-rw-r--r--es/install-methods/install-methods.xml17
-rw-r--r--es/install-methods/install-tftp.xml357
-rw-r--r--es/install-methods/ipl-tape.xml24
-rw-r--r--es/install-methods/official-cdrom.xml72
-rw-r--r--es/install-methods/tftp/bootp.xml75
-rw-r--r--es/install-methods/tftp/dhcp.xml97
-rw-r--r--es/install-methods/tftp/rarp.xml39
-rw-r--r--es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml128
-rw-r--r--es/install-methods/usb-setup/x86.xml123
18 files changed, 0 insertions, 1802 deletions
diff --git a/es/install-methods/automatic-install.xml b/es/install-methods/automatic-install.xml
deleted file mode 100644
index 9cd1cc2cd..000000000
--- a/es/install-methods/automatic-install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 64843 -->
-<!-- actualizado por rudy, 5 diciembre 2004 -->
-<!-- revisado jfs, 6 diciembre 2004 -->
-
- <sect1 id="automatic-install">
- <title>Instalación automática</title>
-<para>
-
-Es posible efectuar instalaciones totalmente automáticas
-para instalaciones en múltiples ordenadores. Los paquetes de Debian disponibles
-para este propósito son:
-<classname>fai-quickstart</classname> (que usa un servidor de instalación),
-y el mismo instalador de Debian. Para más información visite la
-<ulink url="http://fai-project.org">página oficial de FAI</ulink>
-
-</para>
-
- <sect2 id="preseed">
- <title>Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática</title>
-<para>
-
-El instalador de Debian soporta instalaciones automatizadas a través
-de ficheros de preconfiguración. Puede cargar un fichero de
-preconfiguración bien utilizando la red o bien utilizando medios
-extraíbles y hacer uso de éste para responder a las preguntas que se
-formulan durante el proceso de instalación.
-
-</para><para>
-
-Puede encontrar la documentación completa sobre la configuración de semillas
-de preconfiguración y un ejemplo que puede editar para trabajar en
-<xref linkend="appendix-preseed"/>.
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/es/install-methods/boot-drive-files.xml b/es/install-methods/boot-drive-files.xml
deleted file mode 100644
index 45844d862..000000000
--- a/es/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ /dev/null
@@ -1,207 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 64654 -->
-<!-- revisado por nahoo, 4 noviembre 2004 -->
-<!-- revisado por elric, 8 de septiembre 2010 -->
-
- <sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files">
- <title>Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro</title>
-<para>
-
-El instalador puede arrancarse usando ficheros de arranque colocados
-en una partición existente del disco duro, ya sea cargándolos desde
-otro sistema operativo o ejecutando directamente un gestor de arranque
-desde la BIOS.
-
-</para><para>
-
-Se puede conseguir una instalación <quote>completamente a través de la red</quote>
-usando esta técnica. Esto evita todas las molestias de los medios
-extraíbles, como encontrar y quemar las imágenes de CD o batallar con
-muchos, y poco fiables, disquetes.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-El instalador no puede arrancar desde ficheros en un sistema de
-ficheros HFS+. MacOS System 8.1 y superiores podrían usar sistema
-de ficheros HFS+; todas las PowerMac «NewWorld» usan HFS+. Para determinar
-si su sistema existente usa HFS+, elija <userinput>Get Info</userinput>
-para el volumen en cuestión. Los sistemas de ficheros HFS aparecen como
-<userinput>Mac OS Standard</userinput>, mientras que los sistemas de
-ficheros HFS+ aparecen como <userinput>Mac OS Extended</userinput>. Deberá tener
-una partición HFS para intercambiar ficheros entre MacOS y Linux,
-en particular los ficheros de instalación que descargue.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Se usan diferentes programas para el arranque del sistema de instalación
-desde disco duro, dependiendo de si el sistema es un modelo <quote>NewWorld</quote> u
-<quote>OldWorld</quote>.
-
-</para>
-
- <sect2 arch="x86" id="files-lilo">
- <title>Arranque desde el disco duro usando <command>LILO</command> o
- <command>GRUB</command></title>
-<para>
-
-Esta sección explica como añadir o incluso reemplazar una instalación
-de Linux existente usando <command>LILO</command> o
-<command>GRUB</command>.
-
-</para><para>
-
-En el momento de arranque, ambos gestores soportan la carga en memoria
-no solamente el núcleo, sino también de una imagen de disco. El núcleo puede
-usar este disco RAM como sistema de ficheros raíz.
-
-</para><para>
-
-Copie los siguientes ficheros desde los archivos de Debian a una
-ubicación conveniente en su disco duro (tenga en cuenta que
-LILO no puede arrancar desde ficheros en un sistema de ficheros
-NTFS), por ejemplo a <filename>/boot/newinstall/</filename>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<filename>vmlinuz</filename> (binario del núcleo)
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>initrd.gz</filename> (imagen de disco RAM)
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para>
-
-Finalmente, para configurar el gestor de arranque continúe en
-<xref linkend="boot-initrd"/>.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="x86" id="files-loadlin">
- <title>Arranque del instalador desde el disco duro usando <command>loadlin</command></title>
-<para>
-
-Esta sección explica como preparar su disco duro para arrancar el instalador
-desde DOS usando <command>loadlin</command>.
-
-</para><para>
-
-Copie los siguientes ficheros de una imagen de CD de Debian a <filename>c:\</filename>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<filename>/&x86-install-dir;</filename> (núcleo binario e imagen de disco RAM)
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>/tools</filename> (herramienta loadlin)
-
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld">
- <title>Arranque del instalador desde el disco duro en Macs OldWorld</title>
-<para>
-
-El disquete <filename>boot-floppy-hfs</filename> usa
-<application>miBoot</application> para cargar la instalación de Linux,
-pero no se puede usar <application>miBoot</application> para el arranque
-desde el disco duro. <application>BootX</application>, cargado desde MacOS,
-soporta el arranque desde ficheros ubicados en el disco duro.
-<application>BootX</application> también se puede usar para un arranque
-dual de MacOS y Linux después de finalizar la instalación de Debian.
-Para Performa 6360, aparentemente <command>quik</command> no puede
-hacer el disco duro arrancable. Así que se necesita
-<application>BootX</application> en ese modelo.
-
-</para><para>
-
-Descargue y desempaquete la distribución <application>BootX</application>
-disponible en <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
-o en el directorio
-<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename>
-de las réplicas http/ftp y los CDs oficiales de Debian. Use
-<application>Stuffit Expander</application> para extraerlo desde su
-archivo. Dentro del paquete, existe una carpeta vacía llamada
-<filename>Linux Kernels</filename>. Descargue
-<filename>linux.bin</filename> y
-<filename>ramdisk.image.gz</filename> desde el directorio
-<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename>, y luego ubiquelos
-en la carpeta <filename>Linux Kernels</filename>. Luego ubique la
-carpeta <filename>Linux Kernels</filename> en la carpeta «System» activa.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="powerpc" id="files-newworld">
- <title>Arranque del instalador desde el disco duro en Macs NewWorld</title>
-<para>
-
-Las PowerMac NewWorld soportan arranque desde red o desde un CD-ROM
-ISO9660, así como la carga de binarios ELF directamente desde el disco
-duro. Estas máquinas arrancarán Linux directamente a través de
-<command>yaboot</command>, que soporta la carga de núcleo y disco RAM
-directamente desde una partición ext2, así como el arranque dual con
-MacOS. El arranque del instalador desde el disco duro es particularmente
-apropiado para máquinas nuevas sin unidades de disquete.
-<command>BootX</command> no está soportado y no debe usarse en
-PowerMacs NewWorld.
-
-</para><para>
-
-<emphasis>Copie</emphasis> (no mueva) los siguientes cuatro ficheros desde
-los archivos de Debian, al nivel superior de su disco duro (esto se
-puede hacer al arrastrar cada fichero
-al icono del disco duro mientras presiona la tecla <keycap>option</keycap>).
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<filename>vmlinuz</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>initrd.gz</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>yaboot</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>yaboot.conf</filename>
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para>
-
-Tome nota de el número de partición de la partición MacOS donde
-ubicó los ficheros. Si tiene el programa <command>pdisk</command> de
-MacOS, puede usar la orden <command>L</command> para verificar el número de partición.
-Necesitará este número de partición para la orden que escribirá
-en el cursor de «Open Firmware» cuando arranque el instalador.
-
-</para><para>
-
-Para arrancar el instalador, continúe en <xref linkend="boot-newworld"/>.
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/es/install-methods/boot-usb-files.xml b/es/install-methods/boot-usb-files.xml
deleted file mode 100644
index f9264392b..000000000
--- a/es/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 64897 -->
-<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 -->
-<!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 -->
-<!-- revisado por Igor Támara, 16 nov. 2008 -->
-<!-- actualizado por elric, 11 Agosto 2010 -->
-
- <sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files">
- <title>Preparación de ficheros para el arranque desde un dispositivo de memoria USB</title>
-
-<para>
-
-Existen dos métodos para arrancar desde una memoria USB. El primero es
-usar una memoria USB sólo para arrancar, y después
-instalar completamente desde la red. El segundo consiste en copiar una imagen
-de CD en la memoria USB y usarla como fuente de paquetes, posiblemente en
-combinación con un sitio de réplica.
-
-</para><para>
-
-Para preparar una memoria USB, necesitará un sistema en el cual ya esté
-corriendo GNU/Linux y con soporte para USB. En los sistemas GNU/Linux
-actuales la memoria USB debería reconocerse automáticamente cuando la
-inserta. Si no es así, compruebe que el módulo del núcleo usb-storage esté
-cargado. Cuando se inserta una memoria USB, se mapeará a un dispositivo
-llamado <filename>/dev/sdX</filename>, en el que <quote>X</quote> es una
-letra entre la a y la z. Al ejecutar la orden <command>dmesg</command>
-debería poder visualizar a qué dispositivo se mapea la memoria USB al
-insertarla. Para escribir en la memoria, es posible que deba quitar el
-seguro de protección contra escritura.
-
-</para><warning><para>
-
-¡Los procedimientos descritos en esta sección destruirán todo el contenido
-del dispositivo! Asegúrese de elegir correctamente el nombre del dispositivo
-para su memoria USB. Si usa el dispositivo incorrecto podría terminar
-perdiendo toda la información de, por ejemplo, un disco duro.
-
-</para></warning><para arch="x86">
-
-Para preparar una memoria USB que sólo arranque el instalador y
-después realice una instalación completa a través de la red, tendrá que
-descargar la imagen <filename>mini.iso</filename> en el directorio
-<filename>netboot</filename> (en la ubicación mencionada en
-<xref linkend="where-files"/>), y escribir este fichero directamente en
-la memoria USB, borrando el contenido actual.
-Este método funcionará con memorias USB de baja capacidad, incluso de sólo
-unos cuantos megabytes.
-
-</para><para arch="x86">
-
-Por ejemplo, si está usando un sistema GNU/Linux existente, puede
-escribir el fichero <filename>mini.iso</filename> a la memoria
-USB de la siguiente manera:
-
-<informalexample><screen>
-# cat mini.iso &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>
-# sync
-</screen></informalexample>
-
-Si quiere añadir ficheros de firmware a una memoria USB preparada de
-esta manera, primero obtenga los ficheros de firmware necesarios.
-Para más información consulte <xref linkend="loading-firmware"/>.
-A continuación, desconecte y vuelva a conectar la memoria USB. Ahora
-debería ver dos particiones en eĺ. Por último, monte la segunda partición
-y desempaquete en él los ficheros de firmware.
-
-<informalexample><screen>
-# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt
-# cd /mnt
-# tar zxvf <replaceable>/path/to/</replaceable>firmware.tar.gz
-# cd /
-# umount
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-
-Para preparar una memoria USV que instala los paquetes desde una imagen
-de CDROM, use las imágenes de instalación en el
-directorio <filename>hd-media</filename>. Puede usar tanto la
-<quote>forma fácil</quote> o la <quote>forma flexible</quote> para copiar
-la imagen en la memoria USB. Este método de instalación también requerirá
-descargar la imagen del CD. La imagen de instalación y la imagen del CD
-deben coincidir con la version del &d-i;. Si no coinciden es muy probable
-que surjan errores<footnote>
-
-<para>
-El mensaje que se presenta más comunmente es que no se pudo encontrar los
-módulos del núcleo. Esto significa que la versión del módulo del núcleo
-udebs incluído en la imagen del CD difiere de la versión del núcleo que
-está en ejecución.
-</para>
-
-</footnote> durante la instalación.
-
-</para><para>
-
-Note que el dispositivo USB, deberá tener por lo menos una capacidad de 256 MB
-(se pueden realizar configuraciones con menos capacidad, tal como se indica en
-<xref linkend="usb-copy-flexible"/>).
-
-</para>
-
- <sect2 id="usb-copy-easy">
- <title>Copiado de los ficheros &mdash; la forma fácil</title>
-<para>
-
-Existe un fichero «todo en uno» <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>
-que contiene todos los ficheros del instalador(incluyendo el núcleo)
-<phrase arch="x86">al igual que <classname>syslinux</classname> y su fichero
-de configuración</phrase>
-<phrase arch="powerpc">al igual que <classname>yaboot</classname> y su
-fichero de configuración</phrase>.
-
-</para><para>
-
-Tenga en cuenta que aunque es conveniente, este método tiene una gran
-desventaja: el tamaño lógico del dispositivo se limitará a 256 MB,
-incluso si la capacidad de la memoria USB es mayor. Si quiere contar
-con la capacidad completa de la memoria posteriormente para un uso
-diferente, tendrá que reparticionarla y crearle un nuevo sistema de
-archivos. Otra desventaja es que no puede copiar una imagen completa
-de CD en la memoria USB, solamente imágenes netinst o de tarjeta de
-presentación.
-
-</para><para arch="x86">
-
-Para usar esta imagen sencillamente extraígala directamente en la
-memoria USB:
-
-<informalexample><screen>
-# zcat boot.img.gz &gt;/dev/<replaceable>sdX</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Cree una partición del tipo «Apple_Bootstrap» en su dispositivo
-USB utilizando la orden <userinput>C</userinput> de
-<command>mac-fdisk</command> y extraiga la imagen directamente
-a éste:
-
-<informalexample><screen>
-# zcat boot.img.gz &gt;/dev/<replaceable>sdX2</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-
-Después de esto, monte la memoria USB
-<phrase arch="x86">(<userinput>mount
-/dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase>
-<phrase arch="powerpc">(<userinput>mount
-/dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase>
-que ahora tendrá un sistema de ficheros
-<phrase arch="x86">FAT</phrase>
-<phrase arch="powerpc">HFS</phrase>
-en ella, y copie una imagen ISO «netinst» o «bussinesscard» de Debian
-sobre la memoria USB.
-Desmonte el dispositivo USB (<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrá
-terminado.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usb-copy-flexible">
- <title>Copiado de los ficheros &mdash; la forma flexible</title>
-<para>
-
-Si desea más flexibilidad o simplemente le gusta saber que ocurre,
-podría usar el siguiente método para colocar los ficheros en su
-dispositivo USB. Una ventaja de este método es que &mdash; si la
-capacidad de su memoria USB es lo suficientemente grande &mdash;
-tendrá la opción de copiar una imagen completa de CD en ella.
-
-</para>
-
-&usb-setup-x86.xml;
-&usb-setup-powerpc.xml;
-
- </sect2>
-
- <!-- TODO: doesn't this section belong later? -->
- <sect2 arch="x86">
- <title>Arranque con la memoria USB</title>
-
-<warning><para>
-
-Si su sistema rehúsa arrancar desde el dispositivo USB, éste podría
-contener un registro de arranque maestro (MBR) inválido. Para
-corregirlo, use la orden <command>install-mbr</command> del
-paquete <classname>mbr</classname>:
-
-<informalexample><screen>
-# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-</para></warning>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/es/install-methods/create-floppy.xml b/es/install-methods/create-floppy.xml
deleted file mode 100644
index 322e5ee5c..000000000
--- a/es/install-methods/create-floppy.xml
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 61133 -->
-<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 -->
-
- <sect1 condition="supports-floppy-boot" id="create-floppy">
- <title>Creación de disquetes desde imágenes de disco</title>
-<para>
-
-Los disquetes arrancables se usan generalmente como último recurso
-para arrancar el instalador en hardware que no puede arrancar desde CD
-u otros métodos.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Se nos ha informado que el arranque del instalador desde disquetes
-falla en unidades de disquete USB de Mac.
-
-</para><para>
-
-Las imágenes de disco son ficheros que albergan el contenido completo
-de un disquete en formato <emphasis>raw</emphasis>. Las imágenes de disco,
-como <filename>boot.img</filename>, no pueden copiarse simplemente
-a la unidad de disquete. Se usa un programa especial para escribir los
-ficheros de imagen a la unidad de disquete en modo <emphasis>raw</emphasis>.
-Es necesario debido a que estas imágenes son representaciones en «bruto»
-del disco; por eso hay que efectuar una <emphasis>copia sector a sector</emphasis>
-de los datos del fichero en el disquete.
-
-</para><para>
-
-Existen diferentes métodos para crear disquetes desde imágenes de disco.
-Esta sección describe como crear disquetes desde imágenes de disco en
-diferentes plataformas.
-
-</para><para>
-
-Debe primero descargar las imágenes de disco de alguna de las réplicas
-de Debian antes de crear los disquetes, como se explica en
-<xref linkend="downloading-files"/>. <phrase arch="i386">Las imágenes
-de disco están ya incluidas en el CD/DVD, en el caso de que tenga ya
-un disco de instalación en CD-ROM ó DVD.
-</phrase>
-
-</para><para>
-
-No importa el método que use para crear sus disquetes, debe
-acordarse de activar la protección de escritura en los disquetes, una
-vez que haya escrito en ellos, para asegurarse de que no se dañen
-sin querer.
-
-</para>
-
- <sect2><title>Escritura de las imágenes de disco desde un sistema Linux o Unix</title>
-<para>
-
-Para escribir los ficheros de imagen de disco en los disquetes, probablemente
-necesitará acceso de superusuario en el sistema. Coloque un disquete en blanco
-y en buen estado en la unidad de disquetes. Seguidamente use la orden
-
-<informalexample><screen>
-$ dd if=<replaceable>fichero</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
-</screen></informalexample>
-
-donde <replaceable>fichero</replaceable> es uno de los ficheros de imagen
-de disco.
-<filename>/dev/fd0</filename> es el nombre usado normalmente para la unidad
-de disquetes, podría ser distinto en su ordenador<phrase arch="sparc"> (en
-Solaris, es <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>.
-La orden podría devolver el cursor antes de que Unix haya finalizado la
-escritura en el disquete, así que espere a que la luz de "disco en uso" en
-la unidad de disquete se apague y a que termine de dar vueltas,
-antes de retirarlo de la unidad. En algunos sistemas, tendrá que ejecutar
-una orden para expulsar el disquete de la unidad<phrase arch="sparc"> (en
-Solaris, use <command>eject</command>, consulte la página de manual)</phrase>.
-
-</para><para>
-
-Algunos sistemas intentan montar automáticamente el disquete cuando
-lo coloca en la unidad. Deberá deshabilitar esta característica antes
-de que su ordenador le permita escribir en <emphasis>modo raw</emphasis>.
-Desafortunadamente, la forma de hacer esto variará dependiendo de su sistema
-operativo.
-<phrase arch="sparc">
-En Solaris, puede modificar el administrador de volúmenes para tener
-acceso raw al disquete. Primero, asegúrese de que el disquete se ha montado
-automáticamente (usando <command>volcheck</command> o la orden
-equivalente del gestor de ficheros). Luego use la orden
-<command>dd</command> en la forma señalada anteriormente, simplemente
-reemplace <filename>/dev/fd0</filename> con
-<filename>/vol/rdsk/<replaceable>nombre_disquete</replaceable></filename>,
-donde <replaceable>nombre_disquete</replaceable> es el nombre que se ha
-asignado al disquete cuando fue formateado (los disquetes a los que no se haya
-dado ningún nombre
-tienen como nombre predeterminado <filename>unnamed_floppy</filename>).
-En otros sistemas, pregunte a su administrador
-</phrase>
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Si escribe un disquete en Linux powerpc, necesitará expulsarlo. El
-programa <command>eject</command> controla esto adecuadamente; podría
-tener que instalarlo.
-
-</para>
-
- </sect2>
-
-&floppy-i386.xml; <!-- can be used for other arches -->
-&floppy-powerpc.xml;
-
- </sect1>
-
diff --git a/es/install-methods/download/arm.xml b/es/install-methods/download/arm.xml
deleted file mode 100644
index c5fe815c9..000000000
--- a/es/install-methods/download/arm.xml
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 61346 -->
-<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 -->
-<!-- actualizado por elric, 9 septiembre 2010 -->
-
- <sect3 arch="arm" id="nslu2-install-files">
- <title>Ficheros de instalación de NSLU2</title>
- <para>
-
-Se ofrece una imagen del firmware para Linksys NSLU2 que cargará automáticamente
-el &d-i;. Puede subir esta imagen vía la interfaz web de Linksys o con upslug2.
-Puede obtener esta imagen del firmware en &nslu2-firmware-img;.
-
- </para>
- </sect3>
-
-
- <sect3 arch="arm" id="n2100-install-files">
- <title>Ficheros de instlaación para Thecus N2100</title>
-<para>
-
-Está disponible una imagen del firmware para el Thecus N2100 que arrancará
-automáticamente el &d-i;. Puede instalar esta imagen usando el proceso de
-actualización de firmware de Thecus. Puede obtener esta imagen del firmware
-de &n2100-firmware-img;.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="arm" id="glantank-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para GLAN Tank</title>
-<para>
-
-El GLAN Tank requiere un núcleo y un ramdisk en una partición ext2 en el
-disco en el cual desea instalar Debian. Puede obtener estas imágenes de
-&glantank-firmware-img;.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="arm" id="kuroboxpro-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para Kurobox Pro</title>
-<para>
-
-El Kurobox Pro requiere un núcleo y un ramdisk en una partición ext2 en el
-disco en el cual desea instalar Debian. Puede obtener estas imágenes de
-&kuroboxpro-firmware-img;.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="arm" id="mv2120-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para HP mv2120</title>
-<para>
-
-Hay disponible una imagen de firmware para el HP mv2120 que arrancará
-automáticamente el &d-i;. Puede instalar esta imagen con uphpmvault en
-Linux y otros sistemas operativos y con la utilidad de Windows Media Vault
-Firmware Recovery. Puede obtener la imagen de firmware de
-&mv2120-firmware-img;.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="arm" id="qnap-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para QNAP Turbo Station</title>
-<para>
-
-Los ficheros de instalación para QNAP Turbo Station consisten de un núcleo
-y el ramdisk, así como de un script para escribir estas imagenes a flash.
-Puede obtener los ficheros de instalación para QNAP TS-109 y TS-209 desde
-&qnap-orion-firmware-img;, y para QNAP TS-110, TS-119, TS-210, TS-219,
-TS-219P desde &qnap-kirkwood-firmware-img;.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="arm" id="marvell-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para SheevaPlug y OpenRD</title>
-<para>
-
-Los ficheros de instalación para los dispositvos Marvell SheevaPlug y OpenRD
-consisten de un núcleo y de una imagen de arranque «initrd» para U-Boot.
-Puede obtener estos ficheros desde &kirkwood-marvell-firmware-img;.
-
-</para>
- </sect3>
-
diff --git a/es/install-methods/download/powerpc.xml b/es/install-methods/download/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index 9798b5903..000000000
--- a/es/install-methods/download/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 28672 -->
-<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 -->
-
-<!-- commented out as it seems out of date and the links are broken
-
- <sect3 arch="powerpc" id="newworld-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para MacOS NewWorld</title>
-<para>
-
-Para una instalación sin disquetes en Macs NewWorld, lo más
-conveniente podría ser obtener todos los ficheros necesarios
-empaquetados en un archivo Stuffit desde
-<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (se incluyen las instrucciones
-separadas en el archivo). De otro modo, obtenga los ficheros
-comunes del instalador indicados a continuación.
-Descargue los ficheros a una partición HFS (no HFS+) en su
-sistema. También necesitará los ficheros <filename>yaboot</filename> y
-<filename>yaboot.conf</filename> desde la carpeta de archivos
-<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> o
-<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink>.
-Sin embargo, en los modelos PowerMacs G4 recientes, y en aquellos que
-funcionan sin MacOS 9, necesitará la versión más moderna de
-<command>yaboot</command>; la que está en el archivo no funcionará.
-Obtenga la versión más moderna desde
-<ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>.
-
-</para>
- </sect3>
-
--->
diff --git a/es/install-methods/downloading-files.xml b/es/install-methods/downloading-files.xml
deleted file mode 100644
index 83b3e6593..000000000
--- a/es/install-methods/downloading-files.xml
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 61147 -->
-<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 -->
-
- <sect1 id="downloading-files">
- <title>Descarga de ficheros desde las réplicas de Debian</title>
-
-<para>
-
-Para encontrar la réplica más cercana (y probablemente la más rápida),
-vea la <ulink url="&url-debian-mirrors;">lista de réplicas de Debian</ulink>.
-
-</para><para>
-
-Cuando descargue ficheros desde una réplica de Debian utilizando FTP, asegúrese
-de descargar los ficheros en modo <emphasis>binario</emphasis>, no en modo
-texto o automático.
-
-</para>
-
- <sect2 id="where-files">
- <title>Dónde encontrar las imágenes de instalación</title>
-
-<para>
-Las imágenes de instalación están ubicadas en cada réplica de Debian en
-el directorio
-<ulink url="&url-debian-installer;images">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>
-&mdash; el fichero <ulink url="&url-debian-installer;images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>
-contiene una lista con cada imagen y su propósito.
-</para>
-
-&download-arm.xml;
-&download-powerpc.xml;
-
- </sect2>
-
- </sect1>
diff --git a/es/install-methods/floppy/i386.xml b/es/install-methods/floppy/i386.xml
deleted file mode 100644
index b19855028..000000000
--- a/es/install-methods/floppy/i386.xml
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 39870 -->
-<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 -->
-<!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 -->
-
-<!-- This is not set off for i386 only, because many people will have -->
-<!-- access to a PC in order to make a floppy for other arches. -->
-
- <sect2><title>Escritura de imágenes de disco desde DOS, Windows u OS/2</title>
-
-<para>
-
-Si tiene acceso a una máquina i386 o amd64, puede usar uno de los siguientes
-programas para copiar las imágenes a los disquetes.
-
-</para><para>
-
-Los programas <command>rawrite1</command> y <command>rawrite2</command>
-pueden usarse bajo MS-DOS. Para usar estos programas, primero
-asegúrese de que ha arrancado en MS-DOS. Si intenta usar estos programas
-desde una ventana DOS en Windows, o haciendo doble click en éstos
-desde el Explorador de Windows <emphasis>no</emphasis> se
-espera que funcionen.
-
-</para><para>
-
-El programa <command>rwwrtwin</command> se ejecuta en Windows 95, NT, 98,
-2000, ME, XP y probablemente versiones posteriores. Para usarlo necesita
-desempaquetar diskio.dll en el mismo directorio.
-
-</para><para>
-
-Estas herramientas pueden encontrarse en los CD-ROMs oficiales de
-Debian, bajo el directorio <filename>/tools</filename>.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/es/install-methods/floppy/powerpc.xml b/es/install-methods/floppy/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index 64b415dfa..000000000
--- a/es/install-methods/floppy/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 64829 -->
-<!-- actualizado por rudy, 5 diciembre 2004 -->
-
- <sect2 arch="powerpc"><title>Escritura de imágenes de disco desde MacOS</title>
-<para>
-
-Está disponible un «AppleScript», <application>Make Debian Floppy</application>,
-para grabar los disquetes desde los ficheros de imagen proporcionados.
-Puede descargarse desde
-<ulink
-url="ftp://ftp2.sourceforge.net/pub/sourceforge/d/de/debian-imac/MakeDebianFloppy.sit"></ulink>.
-Para usarlo, simplemente desempaquetelo en su
-escritorio, luego arrastre cualquier imagen de disquete hacia él.
-Debe tener instalado «AppleScript» y tenerlo habilitado en el administrador
-de extensiones. «Disk Copy» le pedirá confirmación para borrar el disquete
-y proceder a escribir el fichero de imagen en él.
-
-</para><para>
-
-También puede usar la herramienta <command>Disk Copy</command> de MacOS
-directamente, o la utilidad freeware <command>suntar</command>. El
-fichero <filename>root.bin</filename> es un ejemplo de una imagen de
-disquete. Use uno de los siguientes métodos para crear un disquete
-desde la imagen de disquete con estas herramientas.
-
-</para>
-
- <sect3>
- <title>Escritura de imágenes de disco con <command>Disk Copy</command></title>
-<para>
-
-Si está creando una imagen de disquete desde ficheros que estuvieron
-originalmente en el CD oficial de &debian-gnu;, entonces «Type» y «Creator»
-ya están definidos correctamente. Los pasos <command>Creator-Changer</command>
-siguientes sólo son necesarios si ha descargado
-la imagen desde una réplica de Debian.
-
-</para>
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-Obtenga
-<ulink url="&url-powerpc-creator-changer;">Creator-Changer</ulink>
-y úselo para abrir el fichero <filename>root.bin</filename>.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Cambie «Creator» a <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), y
-«Type» a <userinput>DDim</userinput> (imagen de disquete binaria).
-Estos campos son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<emphasis>Importante:</emphasis> En el «Finder», use <userinput>Get
-Info</userinput> para mostrar la información de «Finder» sobre la imagen
-de disquete, y marque con una <quote>X</quote> la caja <userinput>File Locked</userinput>,
-de este modo MacOS no podrá borrar los bloques de arranque si la imagen
-es montada accidentalmente.
-
-</para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Obtenga <command>Disk Copy</command>; si tiene un sistema MacOS o un CD,
-es probable que ya lo tenga, de otro modo intente
-<ulink url="&url-powerpc-diskcopy;"></ulink>.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Ejecute <command>Disk Copy</command>, y elija <menuchoice>
-<guimenu>Utilities</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem> </menuchoice>, luego elija el fichero de
-imagen <emphasis>locked</emphasis> del diálogo resultante. Le pedirá
-que inserte un disquete, luego le preguntará si realmente desea borrarlo.
-Cuando finalice debería expulsar el disquete.
-
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Escritura de imágenes de disco con <command>suntar</command></title>
-<para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-Obtenga <command>suntar</command> desde <ulink url="&url-powerpc-suntar;">
-</ulink>. Inicie el programa <command>suntar</command> y elija
-<quote>Overwrite Sectors...</quote> desde el menú <userinput>Special</userinput>.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Inserte el disquete conforme se le solicite, luego pulse la tecla
-&enterkey; (inicia en el sector 0).
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Elija el fichero <filename>root.bin</filename> en el diálogo de apertura de
-fichero.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Después de que el disquete se haya creado exitosamente, elija
-<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Eject</guimenuitem> </menuchoice>. Si hubiese errores al escribir el
-disquete, simplemente descártelo e inténtelo con otro.
-
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-Antes de usar el disquete que haya creado, ¡<emphasis>active la protección
-de escritura</emphasis>! De otro modo podría montarlo en MacOS
-accidentalmente, y éste lo estropearía.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
diff --git a/es/install-methods/install-methods.xml b/es/install-methods/install-methods.xml
deleted file mode 100644
index 676f1a6bd..000000000
--- a/es/install-methods/install-methods.xml
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 11648 -->
-<!-- revisado por nahoo, 24 octubre 2004 -->
-
-<chapter id="install-methods">
- <title>Obtener el medio de instalación del sistema</title>
-
-&official-cdrom.xml;
-&downloading-files.xml;
-&ipl-tape.xml;
-&create-floppy.xml;
-&boot-usb-files.xml;
-&boot-drive-files.xml;
-&install-tftp.xml;
-&automatic-install.xml;
-
-</chapter>
diff --git a/es/install-methods/install-tftp.xml b/es/install-methods/install-tftp.xml
deleted file mode 100644
index 6c2f88c48..000000000
--- a/es/install-methods/install-tftp.xml
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 64829 -->
-<!-- revisado por nahoo, 1 noviembre 2004 -->
-<!-- revisado rudy, 24 feb. 2005 -->
-<!-- revisado igortamara, 21 nov. 2008 -->
-<!-- actualizado elric, septiembre 2010 -->
-
- <sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
- <title>Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP</title>
-<para>
-
-Si su máquina está conectada a una red de área local, podría tener la
-posibilidad de arrancarla a través de la red desde otra máquina, usando
-TFTP. Si pretende arrancar el sistema de instalación desde otra máquina,
-debe ubicar los ficheros de arranque necesarios en lugares específicos
-en esa máquina, y debe configurarla para soportar el arranque desde ella.
-
-</para><para>
-
-Necesita configurar un servidor TFTP, y, en caso de que tenga muchas máquinas, un
-servidor DHCP
-<phrase condition="supports-rarp">, o un servidor RARP</phrase>
-<phrase condition="supports-bootp">, o un servidor BOOTP</phrase>.
-
-</para><para>
-
-<phrase condition="supports-rarp">El protocolo de resolución reversa de
-dirección (RARP) es una forma de decirle al cliente que dirección IP
-debe usar. Otra forma es usar el protocolo BOOTP.</phrase>
-
-<phrase condition="supports-bootp">BOOTP es un protocolo IP que informa al
-ordenador de su dirección IP y desde dónde puede obtener una imagen de arranque
-en la red.</phrase>
-
-DHCP («Dynamic Host Configuration Protocol», o protocolo de
-configuración dinámica de equipos) es una extensión de BOOTP
-compatible con éste, pero más flexible. Algunos sistemas solamente se
-pueden configurar a través de DHCP.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Para PowerPC, si tiene una máquina Power Macintosh NewWorld, es una
-buena idea utilizar DHCP en lugar de BOOTP. Algunos de los modelos más
-recientes solamente pueden arrancar usando BOOTP.
-
-</para><para arch="hppa">
-
-Algunas máquinas HPPA antiguas (como 715/75) usan RBOOTD en lugar de
-BOOTP. Existe un paquete llamado <classname>rbootd</classname> disponible
-en Debian.
-
-</para><para>
-
-El protocolo de transferencia trivial de ficheros (TFTP) se usa para
-servir la imagen de arranque al cliente. Teóricamente, se puede
-usar cualquier servidor, en cualquier plataforma, que implemente este
-protocolo. En los ejemplos de esta sección, mostraremos órdenes para
-SunOS 4.x, SunOS 5.x (conocido también como Solaris) y GNU/Linux.
-
-<note arch="x86"><para>
-
-Recomendamos usar <classname>tftpd-hpa</classname> para un servidor
-&debian-gnu;. Está escrito por el mismo autor del gestor de arranque
-<classname>syslinux</classname>, y por ello menos proclive a generar
-problemas. Una buena alternativa es <classname>atftpd</classname>.
-
-</para></note>
-
-</para>
-
-&tftp-rarp.xml;
-&tftp-dhcp.xml;
-&tftp-bootp.xml;
-
- <sect2 id="tftpd">
- <title>Habilitar el servidor TFTP</title>
-<para>
-
-Para tener listo el servidor TFTP, primero deberá asegurarse de que
-la orden <command>tftpd</command> está instalada.
-
-</para><para>
-
-Existen dos formas de ejecutar el servicio de
-<classname>tftpd-hpa</classname>. Puede iniciarlo desde el demonio del
-sistema <classname>inetd</classname>, o lo puede configurar para que se
-inicie como un demonio independiente. El método a usar se selecciona
-durante la instalación del paquete, y se puede modificar reconfigurando
-el paquete.
-
-</para>
-<note><para>
-
-Los servidores de TFTP utilizan <filename>/tftpboot</filename> como
-directorio del que servir las imágenes por motivos históricos. Sin
-embargo, algunos paquetes &debian-gnu; puede utilizar otros directorios
-para cumplir con el <ulink url="&url-fhs-home;">estándar de jerarquía
-de sistemas de ficheros</ulink>. Por ejemplo,
-<classname>tftpd-hpa</classname> utiliza, por omisión,
-<filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Puede tener que ajustar los
-ejemplos de configuración en esta sección si la ubicación varía.
-
-</para></note>
-<para>
-
-Todas las alternativas de <command>in.tftpd</command> en Debian
-deberían almacenar las solicitudes TFTP en la registro del sistema
-de forma predeterminada. Algunas de ellas cuentan con el argumento
-<userinput>-v</userinput> para ofrecer más información.
-Se recomienda revisar todos los mensajes del registro en caso de
-problemas al arrancar puesto que son un buen punto de partida para
-diagnosticar la causa de los errores.
-
-</para><para arch="mips">
-
-Si pretende instalar Debian en una máquina SGI y su servidor TFTP es una máquina
-GNU/Linux ejecutando Linux 2.4 necesitará configurar en su servidor lo siguiente:
-
-<informalexample><screen>
-# echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc
-</screen></informalexample>
-
-para desactivar el descubrimiento de ruta MTU, de otro modo el PROM
-de Indy no podrá descargar el núcleo. Adicionalmente, asegúrese de que los
-paquetes de TFTP se envían desde un puerto origen inferior al 32767,
-o la descarga se interrumpirá después del primer paquete. Nuevamente, es Linux
-2.4.x el que presenta este fallo en la PROM, y puede evitarlo configurando
-
-<informalexample><screen>
-# echo "2048 32767" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range
-</screen></informalexample>
-
-para ajustar el rango de puertos origen que usa el servidor TFTP.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="tftp-images">
- <title>Mover las imágenes TFTP a su ubicación</title>
-<para>
-
-Seguidamente, ubique la imagen TFTP de arranque que necesita, como se
-describe en la <xref linkend="where-files"/>, en el directorio de
-imagen de arranque de <command>tftpd</command>. Tendrá que hacer un
-enlace desde este fichero hacia el fichero que usará
-<command>tftpd</command> para arrancar un cliente en específico.
-Desafortunadamente, el nombre del fichero es determinado por el
-cliente TFTP, y no existe un estándar definido.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-En máquinas Power Macintosh NewWorld, necesitará configurar
-el gestor de arranque <command>yaboot</command> como la imagen de
-arranque de TFTP. Así <command>yaboot</command> obtendrá las
-imágenes del núcleo y del disco RAM a través del propio TFTP. Deberá
-descargar del directorio <filename>netboot/</filename> los
-siguientes ficheros:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<filename>vmlinux</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>initrd.gz</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>yaboot</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>yaboot.conf</filename>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>boot.msg</filename>
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para arch="x86">
-
-Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar
-<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente
-extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de
-<command>tftpd</command>. Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado
-para pasar <filename>pxelinux.0</filename> a <command>tftpd</command> como
-el nombre del fichero a arrancar.
-
-</para><para arch="ia64">
-
-Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar
-<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente
-extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de
-<command>tftpd</command>.
-Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado para pasar
-<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> a
-<command>tftpd</command> como el nombre del fichero a arrancar.
-
-</para>
-
- <sect3 arch="sparc">
- <title>Arranque de TFTP en SPARC</title>
-<para>
-
-Algunas arquitecturas SPARC añaden los nombres de las subarquitecturas,
-como «SUN4M» o «SUN4C» al fichero. Esto es, si la subarquitectura
-de su sistema es «SUN4C» y su IP es 192.168.1.3, el nombre del fichero será
-<filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Hay algunas arquitecturas para las que el
-cliente busca simplemente el fichero
-<filename>ip-del-cliente-en-hex</filename>. Una forma sencilla de determinar
-el código hexadecimal del cliente es usar la siguiente orden en un línea de
-órdenes (asumiendo que la IP sea 10.0.0.4).
-
-<informalexample><screen>
-$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\n' 10 0 0 4
-</screen></informalexample>
-
-Esto mostrará la IP en hexadecimal, para obtener el nombre correcto, necesita
-cambiar todas las letras a mayúsculas y añadir, si es necesario, el nombre de la
-subarquitectura.
-
-</para><para>
-
-Se cargará la imagen si introduce la orden <userinput>boot net</userinput>
-en OpenPROM si ha hecho todo esto correctamente. Intente comprobar los
-registros de su servidor tftp para ver el nombre de la imagen que se está
-solicitando si el cargador no encuentra la imagen.
-
-</para><para>
-
-También puede forzar algunos sistemas sparc para que busquen un fichero
-en específico al añadirlo al final de la orden boot de OpenPROM, como
-<userinput>boot net mi-imagen.sparc</userinput>. Éste deberá
-encontrarse en el directorio en el que busca el servidor TFTP.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="mips">
- <title>Arranque TFTP en SGI</title>
-<para>
-
-En Indys SGI puede confiar en la orden <command>bootpd</command> para proveer
-el nombre del fichero TFTP. Éste se señala o bien como
-<userinput>bf=</userinput> en <filename>/etc/bootptab</filename> o como
-la opción <userinput>filename=</userinput> en
-<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>.
-
-</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
-
-<!-- FIXME: commented out since it seems too old to be usable and a current
- way is not known
-
- <sect2 id="tftp-low-memory">
- <title>Instalación TFTP para sistemas con poca memoria</title>
-<para>
-
-En algunos sistemas, la instalación estándar de disco RAM, combinada
-con los requisitos de memoria de la imagen de arranque TFTP, no
-caben en memoria. En este caso, todavía puede instalar usando TFTP,
-simplemente tendrá que realizar pasos adicionales para montar mediante NFS su
-directorio raíz a través de la red. Este tipo de configuración
-también es apropiada para clientes sin disco o sin datos.
-
-</para><para>
-
-Primero, siga todos los pasos descritos anteriormente en
-<xref linkend="install-tftp"/>.
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-Copie la imagen del núcleo Linux en su servidor TFTP usando la
-imagen <userinput>a.out</userinput> para la arquitectura que
-esté arrancando.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Desempaquete el fichero raíz en su servidor NFS (puede ser el mismo
-sistema en el que reside su servidor TFTP):
-
-<informalexample><screen>
-# cd /tftpboot
-# tar xvzf root.tar.gz
-</screen></informalexample>
-
-Asegúrese de usar GNU <command>tar</command> (otros programas, como el de
-SunOS, tratan, erróneamente, a los dispositivos como ficheros normales).
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Exporte su directorio <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename>
-con acceso de superusuario a su cliente. p. ej. añada la siguiente
-línea a <filename>/etc/exports</filename> (sintaxis de GNU/Linux,
-debería ser similar para SunOS):
-
-<informalexample><screen>
-/tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>cliente</replaceable>(rw,no_root_squash)
-</screen></informalexample>
-
-NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> es el nombre de máquina
-o dirección IP reconocida por
-el servidor, para el sistema que esté arrancando.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Cree un enlace simbólico para la dirección IP de su cliente en notación
-punteada a <filename>debian-sparc-root</filename> en el directorio
-<filename>/tftpboot</filename>. Por ejemplo, si la dirección IP del
-cliente es 192.168.1.3, efectúe
-
-<informalexample><screen>
-# ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3
-</screen></informalexample>
-
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 condition="supports-nfsroot">
- <title>Instalación con TFTP y raíz NFS</title>
-<para>
-
-Instalar con TFTP y raíz NFS es similar a
-<xref linkend="tftp-low-memory"/> debido a que no desea cargar el
-disco RAM, pero sí arrancar desde el nuevo sistema de ficheros raíz NFS
-creado. Luego necesitará reemplazar el enlace simbólico de la imagen
-«tftpboot» por un enlace simbólico a la imagen del núcleo (por ejemplo,
-<filename>linux-a.out</filename>).
-
-</para><para>
-
-RARP/TFTP requiere que todos los demonios se ejecuten en el mismo servidor
-(la estación de trabajo envía una solicitud TFTP al servidor que respondió
-a su solicitud RARP anterior).
-
-</para>
-
-
- </sect2>
-END FIXME -->
- </sect1>
diff --git a/es/install-methods/ipl-tape.xml b/es/install-methods/ipl-tape.xml
deleted file mode 100644
index 5d42dc8c8..000000000
--- a/es/install-methods/ipl-tape.xml
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 36841 -->
-<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 -->
-
- <sect1 arch="s390" id="ipl-tape">
- <title>Creación de una cinta IPL</title>
-
-<para>
-
-Si no puede arrancar (IPL) desde el CD-ROM y no esta usando VM
-primero necesita crear una cinta IPL. Esto se describe en la
-sección 3.4.3 del Redbook de
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
-Linux para IBM eServer zSeries y S/390: Distribuciones</ulink>.
-Los ficheros que necesitará escribir en la cinta son (en este orden):
-<filename>kernel.debian</filename>,
-<filename>parmfile.debian</filename> y
-<filename>initrd.debian</filename>. Los ficheros pueden descargarse
-desde el subdirectorio <filename>tape</filename>, vea
-<xref linkend="where-files"/>.
-
-</para>
- </sect1>
-
diff --git a/es/install-methods/official-cdrom.xml b/es/install-methods/official-cdrom.xml
deleted file mode 100644
index 41d487a50..000000000
--- a/es/install-methods/official-cdrom.xml
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 64829 -->
-<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 -->
-
- <sect1 id="official-cdrom">
- <title>Juegos oficiales de CD-ROMs de &debian-gnu;</title>
-<para>
-
-Por muchas razones la forma más simple es instalar &debian-gnu; desde
-un juego oficial de CD-ROMs. Puede comprar un juego a algún proveedor (vea la
-<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">página de vendedores de CD</ulink>).
-También podría descargar las imágenes de CD-ROM desde una réplica de
-Debian y hacer su propio juego, si tiene una conexión de red rápida
-y una grabadora de CDs (para instrucciones detalladas vea la
-<ulink url="&url-debian-cd;">página de CDs de Debian</ulink>).
-Si tiene un juego de CDs de Debian y su máquina es capaz de arrancar desde CDs,
-puede pasar al
-<xref linkend="boot-installer"/>; se ha puesto mucho esfuerzo para
-asegurar que los ficheros que necesita la mayoría de personas estén
-en un solo CD. Aunque el juego completo de paquetes binarios requiere
-varios CDs, es poco probable que necesite los paquetes que se encuentran a
-partir del tercer CD. También puede considerar usar la versión de DVD, que le
-ahorra bastante espacio y evita la maratón de intercambio de CDs.
-
-</para><para>
-
-Si su máquina no soporta arranque desde CD, pero tiene un juego de CDs,
-puede usar una estrategia alternativa como
-
-<phrase condition="supports-floppy-boot">disquetes,</phrase>
-
-<phrase arch="s390">cinta, cinta emulada,</phrase>
-
-<phrase condition="bootable-disk">disco duro,</phrase>
-
-<phrase condition="bootable-usb">memoria USB,</phrase>
-
-<phrase condition="supports-tftp">arranque desde red,</phrase>
-
-o cargar manualmente el núcleo desde el CD para arrancar inicialmente
-el sistema de instalación. Los ficheros que necesitará para arrancar
-por otros métodos también están en el CD, el archivo de red de Debian
-es idéntico a la organización de los directorios de los CDs. De modo que
-cuando se mencionen rutas de ficheros para ficheros concretos
-necesarios para arrancar, busque estos ficheros en los mismos
-directorios y subdirectorios en su CD.
-
-</para><para>
-
-Una vez que el instalador haya arrancado, éste podrá obtener
-el resto de los ficheros necesarios desde el CD.
-
-</para><para>
-
-Si no tiene un juego de CDs, necesitará descargar los ficheros del
-sistema de instalación y ubicarlos en
-
-<phrase arch="s390">la cinta de instalación</phrase>
-
-<phrase condition="supports-floppy-boot">un disquete o</phrase>
-
-<phrase condition="bootable-disk">el disco duro o</phrase>
-
-<phrase condition="bootable-usb">memoria USB o</phrase>
-
-<phrase condition="supports-tftp">un ordenador conectado a la red</phrase>
-
-de modo que puedan usarse para arrancar el instalador.
-
-</para>
-
- </sect1>
diff --git a/es/install-methods/tftp/bootp.xml b/es/install-methods/tftp/bootp.xml
deleted file mode 100644
index 3fd7d4b2c..000000000
--- a/es/install-methods/tftp/bootp.xml
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 64829 -->
-<!-- revisado por nahoo, 6 noviembre 2004 -->
-<!-- actualizado por elric, 16 agosto 2010 -->
-
- <sect2 condition="supports-bootp" id="tftp-bootp">
- <title>Configuración del servidor BOOTP</title>
-<para>
-
-Existen dos servidores BOOTP disponibles para GNU/Linux, el
-<command>bootpd</command> de CMU. El otro que en realidad es un servidor DHCP,
-el <command>dhcpd</command> de ISC. En &debian-gnu; se pueden encontrar en los
-paquetes <classname>bootp</classname> y <classname>dhcp3-server</classname>
-respectivamente.
-
-</para><para>
-
-Para usar el <command>bootpd</command> de CMU, primero debe comentar
-(o añadir) la línea relevante en <filename>/etc/inetd.conf</filename>. En
-&debian-gnu;, puede ejecutar <userinput>update-inetd --enable
-bootps</userinput>, y luego <userinput>/etc/init.d/inetd
-reload</userinput> para hacerlo. En caso de que su servidor de BOOTP
-no se esté ejecutando en un sistema &debian-gnu;, la línea en cuestión
-deberá ser como sigue:
-
-<informalexample><screen>
-bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120
-</screen></informalexample>
-
-Ahora, debe crear el fichero <filename>/etc/bootptab</filename>.
-Tiene el mismo tipo de formato familiar y críptico que los ficheros
-antiguos de BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename>,
-y <filename>disktab</filename>. Vea la página de manual de
-<filename>bootptab</filename> para más información. Para el
-<command>bootpd</command> de CMU, necesitará conocer la dirección de
-hardware (MAC) del cliente. Este es un <filename>/etc/bootptab</filename>
-de ejemplo:
-
-<informalexample><screen>
-client:\
- hd=/tftpboot:\
- bf=tftpboot.img:\
- ip=192.168.1.90:\
- sm=255.255.255.0:\
- sa=192.168.1.1:\
- ha=0123456789AB:
-</screen></informalexample>
-
-Necesitará cambiar por lo menos la opción <quote>ha</quote>, que especifica la
-dirección hardware del cliente. La opción <quote>bf</quote> especifica el fichero
-que el cliente debe recuperar a través de TFTP; para más detalles vea
-<xref linkend="tftp-images"/>.
-
-<phrase arch="mips">
-En sistemas SGI puede simplemente ingresar al monitor de órdenes y escribir
-<userinput>printenv</userinput>. El valor de la variable
-<userinput>eaddr</userinput> es la dirección MAC de la máquina.
-</phrase>
-
-</para><para>
-
-En contraste, configurar BOOTP con <command>dhcpd</command> de ISC
-es realmente fácil, porque trata los clientes BOOTP como casos moderadamente
-especiales de clientes DHCP. Algunas arquitecturas necesitan una configuración
-compleja para arrancar clientes a través de BOOTP. Si la suya es una de
-estas, lea la sección <xref linkend="dhcpd"/>. De otro modo, probablemente
-pueda continuar con sólo añadir la directiva
-<userinput>allow bootp</userinput> al bloque de configuración
-para la sub-red donde se ubique el cliente en
-<filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>, y reiniciar
-<command>dhcpd</command> con <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server
-restart</userinput>.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml b/es/install-methods/tftp/dhcp.xml
deleted file mode 100644
index 758b7b793..000000000
--- a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 64829 -->
-<!-- revisado por nahoo, 6 noviembre 2004 -->
-
- <sect2 id="dhcpd">
- <title>Configuración del servidor DHCP</title>
-<para>
-
-Un servidor DHCP de software libre es el <command>dhcpd</command> de
-ISC. Se recomienda el uso del paquete
-<classname>dhcp3-server</classname> en &debian-gnu;. A continuación se
-muestra una configuración de ejemplo para él (consulte
-<filename>/etc/dhcpd3/dhcpd.conf</filename>):
-
-<informalexample><screen>
-option domain-name "ejemplo.com";
-option domain-name-servers ns1.ejemplo.com;
-option subnet-mask 255.255.255.0;
-default-lease-time 600;
-max-lease-time 7200;
-server-name "nombredeservidor";
-
-subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
- range 192.168.1.200 192.168.1.253;
- option routers 192.168.1.1;
-}
-
-host nombredecliente {
- filename "/tftpboot.img";
- server-name "nombredeservidor";
- next-server nombredeservidor;
- hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;
- fixed-address 192.168.1.90;
-}
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-
-En este ejemplo, hay un servidor
-<replaceable>nombredeservidor</replaceable> que hace el trabajo de
-DCHP, servidor, servidor TFTP y puerta de enlace de la red.
-Ciertamente necesitará cambiar las opciones de nombre de dominio, así
-como la dirección hardware del servidor y del cliente. La opción
-<replaceable>filename</replaceable> debe ser el nombre del fichero que
-se recuperará a través de TFTP.
-
-</para><para>
-
-Después de editar el fichero de configuración de <command>dhcpd</command>,
-reinícielo con <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>.
-
-</para>
-
- <sect3 arch="x86">
- <title>Habilitar el arranque PXE en la configuración DHCP</title>
-<para>
-Aquí hay otro ejemplo para un <filename>dhcp.conf</filename> usando el
-método de Entorno de ejecución de pre-arranque (PXE) de TFTP.
-
-<informalexample><screen>
-option domain-name "ejemplo.com";
-
-default-lease-time 6048;
-max-lease-time 604800;
-
-allow booting;
-allow bootp;
-
-# El siguiente párrafo debe modificarse para adaptarlo a su caso
-subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
- range 192.168.1.200 192.168.1.253;
- option broadcast-address 192.168.1.255;
-# la dirección de la puerta de enlace puede ser diferente
-# (por ejemplo, acceso a Internet)
- option routers 192.168.1.1;
-# indique el dns que desea usar
- option domain-name-servers 192.168.1.3;
-}
-
-group {
- next-server 192.168.1.3;
- host tftpclient {
-# dirección hardware del cliente tftp
- hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15;
- filename "/pxelinux.0";
- }
-}
-</screen></informalexample>
-
-Note que para el arranque PXE, el fichero del cliente
-<filename>pxelinux.0</filename> es un gestor de arranque, no
-una imagen de núcleo (vea <xref linkend="tftp-images"/> a
-continuación).
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
diff --git a/es/install-methods/tftp/rarp.xml b/es/install-methods/tftp/rarp.xml
deleted file mode 100644
index 58c3ddb51..000000000
--- a/es/install-methods/tftp/rarp.xml
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 62401 -->
-<!-- revisado por nahoo, 6 noviembre 2004 -->
-<!-- actualizado por elric, 16 agosto 2010 -->
-
- <sect2 condition="supports-rarp" id="tftp-rarp">
- <title>Configuración del servidor RARP</title>
-<para>
-
-Para configurar RARP, necesita saber las direcciones Ethernet (también
-conocidas como direcciones MAC) de los ordenadores cliente a instalar.
-Si no conoce esta información, puede
-
-<phrase arch="sparc"> tomarla de los mensajes iniciales de arranque de
-OpenPROM, use la orden <userinput>.enet-addr</userinput> de OpenBoot,
-o </phrase>
-
-arrancar en modo <quote>Rescue</quote> (p. ej. desde el disquete de rescate) y usar la
-orden <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>.
-
-</para><para>
-
-En un servidor RARP con un núcleo Linux 2.4 o 2.6, o en el caso
-de Solaris/SunOS, debe utilizar el programa
-<command>rarpd</command>.
-Necesita asegurarse de que la dirección hardware Ethernet
-del cliente está en la base de datos <quote>ethers</quote> (ya sea
-en el fichero <filename>/etc/ethers</filename>, o a través de NIS/NIS+) y
-el la base de datos <quote>hosts</quote>. Después necesita iniciar el demonio RARP.
-Para la mayoría de los sistemas Linux y para SunOS 5 (Solaris 2)
-debe ejecutar, como superusuario la orden
-<userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>.
-En algunos otros sistemas Linux deberá utilizar
-<userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput>
-y en SunOS 4 (Solaris 1) utilice
-<userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index a219f49c8..000000000
--- a/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 56442 -->
-<!-- revisado por Igor Támara, 16 nov 2008 -->
-<!-- traducido por jfs, 20 febrero 2005 -->
-<!-- revisado por rudy, 24 feb. 2004 -->
-
- <sect3 arch="powerpc">
- <title>Particionado de la memoria USB</title>
-<para>
-
-La mayoría de los dispositivos de memoria USB no vienen preconfigurados de
-forma que «Open Firmware» pueda arrancar desde éstos, así que tendrá que
-reparticionarlo. En los sistemas Mac ejecute
-<userinput>mac-fdisk /dev/<replaceable>sdX</replaceable></userinput>
-inicialice una nueva tabla de particiones con la orden
-<userinput>i</userinput> y cree una nueva partición del tipo
-«Apple_Bootstrap» con la orden <userinput>C</userinput>. enga en cuenta
-que la primera «partición» será la propia tabla de particiones. Una vez
-hecho esto escriba:
-
-<informalexample><screen>
-$ hformat /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Asegúrese de usar el nombre de dispositivo correspondiente a su
-memoria USB. Puede encontrar la orden <command>hformat</command>
-en el paquete Debian <classname>hfsutils</classname>.
-
-</para><para>
-
-Para poder arrancar el núcleo una vez haya arrancado desde la memoria USB
-tendrá que poner un gestor de arranque en el mismo. El gestor
-de arranque <command>yaboot</command> puede instalarse en cualquier
-sistema de ficheros HFS y puede reconfigurarse simplemente editando
-un fichero de texto. Puede utilizar cualquier sistema operativo que
-tenga soporte del sistema de ficheros HFS para hacer cambios a la
-configuración del gestor de arranque.
-
-</para><para>
-
-La herramienta <command>ybin</command> normal que viene incluida con
-<command>yaboot</command> aún no reconoce dispositivos de almacenamiento
-USB, así que deberá instalar <command>yaboot</command> manualmente
-utilizando para ello las herramientas <classname>hfsutils</classname>.
-Escriba:
-
-<informalexample><screen>
-$ hmount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>
-$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot :
-$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot
-$ hattrib -b :
-$ humount
-</screen></informalexample>
-
-De nuevo, asegúrese de usar el nombre de dispositivo correcto.
-La partición no puede estar montada durante este procedimiento.
-El procedimiento descrito guarda el gestor de arranque en la
-partición y utiliza las herramientas de HFS para marcarlo de forma
-que «Open Firmware» pueda cargarlo. Una vez hecho esto debe preparar
-su memoria USB con las herramientas habituales de Unix.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="powerpc">
- <title>Añadir la imagen del instalador</title>
-<para>
-
-Monte la partición
-(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>)
-y copie los siguientes ficheros de la imagen del instalador al
-dispositivo de memoria:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<filename>vmlinux</filename> (binario del núcleo)
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>initrd.gz</filename> (imagen inicial de memoria ram)
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>yaboot.conf</filename> (fichero de configuración de yaboot)
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>boot.msg</filename> (mensaje de arranque opcional)
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para>
-
-El fichero de configuración <filename>yaboot.conf</filename> debería
-tener las siguientes líneas:
-
-<informalexample><screen>
-default=install
-root=/dev/ram
-
-message=/boot.msg
-
-image=/vmlinux
- label=install
- initrd=/initrd.gz
- initrd-size=10000
- read-only
-</screen></informalexample>
-
-Tenga en cuenta que puede tener que incrementar el parámetro
-<userinput>initrd-size</userinput> en base a la imagen que vaya
-a arrancar.
-
-</para><para>
-
-Si necesita una imagen <filename>hd-media</filename>, debería copiar en
-este momento una imagen ISO de Debian (imagen de CD businesscard, netinst
-o completa; asegúrese de que quepa) en el dispositivo de memoria. Cuando
-haya terminado, desmonte la memoria USB
-(<userinput>umount /mnt</userinput>).
-
-</para>
- </sect3>
diff --git a/es/install-methods/usb-setup/x86.xml b/es/install-methods/usb-setup/x86.xml
deleted file mode 100644
index 3bb27c001..000000000
--- a/es/install-methods/usb-setup/x86.xml
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 61286 -->
-<!-- revisado por Igor Támara, 16 nov. 2008 -->
-<!-- actualizado por elric, septiembre 2010 -->
-
- <sect3 arch="x86">
- <title>Particionado de las memorias USB</title>
-
-<para>
-Le mostraremos como configurar una memoria USB para usar
-la primera partición en lugar de todo el dispositivo.
-
-</para><note><para>
-
-Puesto que la mayoría de memorias USB vienen con una sola partición
-FAT16 ya configurada, probablemente no tendrá que reparticionarlo o
-reformatearlo. Si aún así tiene que hacerlo, use
-<command>cfdisk</command> o cualquier otra herramienta de particionado
-para crear la partición FAT16<footnote>
-
-<para>
-No se olvide de definir la marca de <quote>arranque</quote>.
-</para>
-
-</footnote>, y después cree el sistema de ficheros usando.
-
-<informalexample><screen>
-# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto para su memoria
-USB. La orden <command>mkdosfs</command> se encuentra en el paquete
-<classname>dosfstools</classname> de Debian.
-
-</para></note><para>
-
-Para iniciar el núcleo después de arrancar desde el dispositivo USB,
-necesitaremos colocar un gestor de arranque en él. Aunque cualquier
-gestor de arranque (como <command>lilo</command>) debería funcionar, es
-conveniente usar <command>syslinux</command>, puesto que usa una
-partición FAT16 y puede reconfigurarse con sólo editar un
-fichero de texto. Puede usar cualquier sistema operativo que soporte el
-sistema de ficheros FAT para hacer cambios a la configuración del
-gestor de arranque.
-
-</para><para>
-
-Para ubicar <command>syslinux</command> en la partición FAT16 de su
-memoria USB, instale los paquetes <classname>syslinux</classname> y
-<classname>mtools</classname> en su sistema, y ejecute
-
-<informalexample><screen>
-# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Nuevamente, tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto. La
-partición no debe estar montada cuando ejecute <command>syslinux</command>.
-Este procedimiento escribe un sector de arranque en la partición y
-crea el fichero <filename>ldlinux.sys</filename> que contiene el código
-del gestor de arranque.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="x86">
- <title>Añadir la imagen del instalador</title>
-<para>
-
-Monte la partición (<userinput>mount /dev/sdX1 /mnt</userinput>) y
-copie los ficheros indicados a continuación al dispositivo USB:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<filename>vmlinuz</filename> (binario del núcleo)
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<filename>initrd.gz</filename> (imagen inicial de disco RAM)
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-Puede elegir entre la versión usual o la versión gráfica del instalador.
-La segunda se puede encontrar en el subdirectorio <filename>gtk</filename>.
-Si desea renombrar los ficheros, tenga en cuenta que
-<classname>syslinux</classname> solamente puede procesar nombres de
-ficheros estilo DOS (8.3).
-
-</para><para>
-
-A continuación debe crear el fichero de configuración
-<filename>syslinux.cfg</filename>, que como mínimo debe contener las dos
-líneas siguientes (cambie el nombre del núcleo binario a
-<quote><filename>linux</filename></quote> si ha usado una imagen
-<filename>netboot</filename>):
-
-<informalexample><screen>
-default vmlinuz
-append initrd=initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-Si usa el instalador gráfico necesitará adicionar
-<userinput>video=vesa:ywrap,mtrr vga=788</userinput> a la segunda línea.
-
-</para><para>
-
-Si usó una imagen <filename>hd-media</filename>, debería copiar ahora una
-imagen ISO de Debian<footnote>
-
-<para>
-Puede usar businesscard, netinst o una imagen completa de CD (consulte
-<xref linkend="official-cdrom"/>). Aseguresé de elegir una que quepa.
-Tenga en cuenta que la imagen <quote><filename>mini.iso</filename> netboot</quote>
-no sirve para este propósito.
-</para>
-
-</footnote> en la memoria. Cuando haya finalizado, desmonte la memoria USB
-When you are done, (<userinput>umount /mnt</userinput>).
-
-</para>
- </sect3>