diff options
Diffstat (limited to 'es/install-methods')
-rw-r--r-- | es/install-methods/automatic-install.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/boot-drive-files.xml | 207 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/boot-usb-files.xml | 198 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/create-floppy.xml | 112 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/download/arm.xml | 88 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/download/powerpc.xml | 31 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/downloading-files.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/floppy/i386.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/floppy/powerpc.xml | 123 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/install-methods.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/install-tftp.xml | 357 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/ipl-tape.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/official-cdrom.xml | 72 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/tftp/bootp.xml | 75 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/tftp/dhcp.xml | 97 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/tftp/rarp.xml | 39 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml | 128 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/usb-setup/x86.xml | 123 |
18 files changed, 0 insertions, 1802 deletions
diff --git a/es/install-methods/automatic-install.xml b/es/install-methods/automatic-install.xml deleted file mode 100644 index 9cd1cc2cd..000000000 --- a/es/install-methods/automatic-install.xml +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64843 --> -<!-- actualizado por rudy, 5 diciembre 2004 --> -<!-- revisado jfs, 6 diciembre 2004 --> - - <sect1 id="automatic-install"> - <title>Instalación automática</title> -<para> - -Es posible efectuar instalaciones totalmente automáticas -para instalaciones en múltiples ordenadores. Los paquetes de Debian disponibles -para este propósito son: -<classname>fai-quickstart</classname> (que usa un servidor de instalación), -y el mismo instalador de Debian. Para más información visite la -<ulink url="http://fai-project.org">página oficial de FAI</ulink> - -</para> - - <sect2 id="preseed"> - <title>Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática</title> -<para> - -El instalador de Debian soporta instalaciones automatizadas a través -de ficheros de preconfiguración. Puede cargar un fichero de -preconfiguración bien utilizando la red o bien utilizando medios -extraíbles y hacer uso de éste para responder a las preguntas que se -formulan durante el proceso de instalación. - -</para><para> - -Puede encontrar la documentación completa sobre la configuración de semillas -de preconfiguración y un ejemplo que puede editar para trabajar en -<xref linkend="appendix-preseed"/>. - -</para> - </sect2> - </sect1> diff --git a/es/install-methods/boot-drive-files.xml b/es/install-methods/boot-drive-files.xml deleted file mode 100644 index 45844d862..000000000 --- a/es/install-methods/boot-drive-files.xml +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- original version: 64654 --> -<!-- revisado por nahoo, 4 noviembre 2004 --> -<!-- revisado por elric, 8 de septiembre 2010 --> - - <sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files"> - <title>Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro</title> -<para> - -El instalador puede arrancarse usando ficheros de arranque colocados -en una partición existente del disco duro, ya sea cargándolos desde -otro sistema operativo o ejecutando directamente un gestor de arranque -desde la BIOS. - -</para><para> - -Se puede conseguir una instalación <quote>completamente a través de la red</quote> -usando esta técnica. Esto evita todas las molestias de los medios -extraÃbles, como encontrar y quemar las imágenes de CD o batallar con -muchos, y poco fiables, disquetes. - -</para><para arch="powerpc"> - -El instalador no puede arrancar desde ficheros en un sistema de -ficheros HFS+. MacOS System 8.1 y superiores podrÃan usar sistema -de ficheros HFS+; todas las PowerMac «NewWorld» usan HFS+. Para determinar -si su sistema existente usa HFS+, elija <userinput>Get Info</userinput> -para el volumen en cuestión. Los sistemas de ficheros HFS aparecen como -<userinput>Mac OS Standard</userinput>, mientras que los sistemas de -ficheros HFS+ aparecen como <userinput>Mac OS Extended</userinput>. Deberá tener -una partición HFS para intercambiar ficheros entre MacOS y Linux, -en particular los ficheros de instalación que descargue. - -</para><para arch="powerpc"> - -Se usan diferentes programas para el arranque del sistema de instalación -desde disco duro, dependiendo de si el sistema es un modelo <quote>NewWorld</quote> u -<quote>OldWorld</quote>. - -</para> - - <sect2 arch="x86" id="files-lilo"> - <title>Arranque desde el disco duro usando <command>LILO</command> o - <command>GRUB</command></title> -<para> - -Esta sección explica como añadir o incluso reemplazar una instalación -de Linux existente usando <command>LILO</command> o -<command>GRUB</command>. - -</para><para> - -En el momento de arranque, ambos gestores soportan la carga en memoria -no solamente el núcleo, sino también de una imagen de disco. El núcleo puede -usar este disco RAM como sistema de ficheros raÃz. - -</para><para> - -Copie los siguientes ficheros desde los archivos de Debian a una -ubicación conveniente en su disco duro (tenga en cuenta que -LILO no puede arrancar desde ficheros en un sistema de ficheros -NTFS), por ejemplo a <filename>/boot/newinstall/</filename>. - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinuz</filename> (binario del núcleo) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> (imagen de disco RAM) - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para> - -Finalmente, para configurar el gestor de arranque continúe en -<xref linkend="boot-initrd"/>. - -</para> - </sect2> - - - <sect2 arch="x86" id="files-loadlin"> - <title>Arranque del instalador desde el disco duro usando <command>loadlin</command></title> -<para> - -Esta sección explica como preparar su disco duro para arrancar el instalador -desde DOS usando <command>loadlin</command>. - -</para><para> - -Copie los siguientes ficheros de una imagen de CD de Debian a <filename>c:\</filename>. - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>/&x86-install-dir;</filename> (núcleo binario e imagen de disco RAM) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>/tools</filename> (herramienta loadlin) - -</para></listitem> - -</itemizedlist> - -</para> - </sect2> - - - <sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld"> - <title>Arranque del instalador desde el disco duro en Macs OldWorld</title> -<para> - -El disquete <filename>boot-floppy-hfs</filename> usa -<application>miBoot</application> para cargar la instalación de Linux, -pero no se puede usar <application>miBoot</application> para el arranque -desde el disco duro. <application>BootX</application>, cargado desde MacOS, -soporta el arranque desde ficheros ubicados en el disco duro. -<application>BootX</application> también se puede usar para un arranque -dual de MacOS y Linux después de finalizar la instalación de Debian. -Para Performa 6360, aparentemente <command>quik</command> no puede -hacer el disco duro arrancable. Asà que se necesita -<application>BootX</application> en ese modelo. - -</para><para> - -Descargue y desempaquete la distribución <application>BootX</application> -disponible en <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>, -o en el directorio -<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename> -de las réplicas http/ftp y los CDs oficiales de Debian. Use -<application>Stuffit Expander</application> para extraerlo desde su -archivo. Dentro del paquete, existe una carpeta vacÃa llamada -<filename>Linux Kernels</filename>. Descargue -<filename>linux.bin</filename> y -<filename>ramdisk.image.gz</filename> desde el directorio -<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename>, y luego ubiquelos -en la carpeta <filename>Linux Kernels</filename>. Luego ubique la -carpeta <filename>Linux Kernels</filename> en la carpeta «System» activa. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="powerpc" id="files-newworld"> - <title>Arranque del instalador desde el disco duro en Macs NewWorld</title> -<para> - -Las PowerMac NewWorld soportan arranque desde red o desde un CD-ROM -ISO9660, asà como la carga de binarios ELF directamente desde el disco -duro. Estas máquinas arrancarán Linux directamente a través de -<command>yaboot</command>, que soporta la carga de núcleo y disco RAM -directamente desde una partición ext2, asà como el arranque dual con -MacOS. El arranque del instalador desde el disco duro es particularmente -apropiado para máquinas nuevas sin unidades de disquete. -<command>BootX</command> no está soportado y no debe usarse en -PowerMacs NewWorld. - -</para><para> - -<emphasis>Copie</emphasis> (no mueva) los siguientes cuatro ficheros desde -los archivos de Debian, al nivel superior de su disco duro (esto se -puede hacer al arrastrar cada fichero -al icono del disco duro mientras presiona la tecla <keycap>option</keycap>). - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinuz</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot.conf</filename> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para> - -Tome nota de el número de partición de la partición MacOS donde -ubicó los ficheros. Si tiene el programa <command>pdisk</command> de -MacOS, puede usar la orden <command>L</command> para verificar el número de partición. -Necesitará este número de partición para la orden que escribirá -en el cursor de «Open Firmware» cuando arranque el instalador. - -</para><para> - -Para arrancar el instalador, continúe en <xref linkend="boot-newworld"/>. - -</para> - </sect2> - </sect1> diff --git a/es/install-methods/boot-usb-files.xml b/es/install-methods/boot-usb-files.xml deleted file mode 100644 index f9264392b..000000000 --- a/es/install-methods/boot-usb-files.xml +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- original version: 64897 --> -<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 --> -<!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> -<!-- revisado por Igor Támara, 16 nov. 2008 --> -<!-- actualizado por elric, 11 Agosto 2010 --> - - <sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files"> - <title>Preparación de ficheros para el arranque desde un dispositivo de memoria USB</title> - -<para> - -Existen dos métodos para arrancar desde una memoria USB. El primero es -usar una memoria USB sólo para arrancar, y después -instalar completamente desde la red. El segundo consiste en copiar una imagen -de CD en la memoria USB y usarla como fuente de paquetes, posiblemente en -combinación con un sitio de réplica. - -</para><para> - -Para preparar una memoria USB, necesitará un sistema en el cual ya esté -corriendo GNU/Linux y con soporte para USB. En los sistemas GNU/Linux -actuales la memoria USB deberÃa reconocerse automáticamente cuando la -inserta. Si no es asÃ, compruebe que el módulo del núcleo usb-storage esté -cargado. Cuando se inserta una memoria USB, se mapeará a un dispositivo -llamado <filename>/dev/sdX</filename>, en el que <quote>X</quote> es una -letra entre la a y la z. Al ejecutar la orden <command>dmesg</command> -deberÃa poder visualizar a qué dispositivo se mapea la memoria USB al -insertarla. Para escribir en la memoria, es posible que deba quitar el -seguro de protección contra escritura. - -</para><warning><para> - -¡Los procedimientos descritos en esta sección destruirán todo el contenido -del dispositivo! Asegúrese de elegir correctamente el nombre del dispositivo -para su memoria USB. Si usa el dispositivo incorrecto podrÃa terminar -perdiendo toda la información de, por ejemplo, un disco duro. - -</para></warning><para arch="x86"> - -Para preparar una memoria USB que sólo arranque el instalador y -después realice una instalación completa a través de la red, tendrá que -descargar la imagen <filename>mini.iso</filename> en el directorio -<filename>netboot</filename> (en la ubicación mencionada en -<xref linkend="where-files"/>), y escribir este fichero directamente en -la memoria USB, borrando el contenido actual. -Este método funcionará con memorias USB de baja capacidad, incluso de sólo -unos cuantos megabytes. - -</para><para arch="x86"> - -Por ejemplo, si está usando un sistema GNU/Linux existente, puede -escribir el fichero <filename>mini.iso</filename> a la memoria -USB de la siguiente manera: - -<informalexample><screen> -# cat mini.iso > /dev/<replaceable>sdX</replaceable> -# sync -</screen></informalexample> - -Si quiere añadir ficheros de firmware a una memoria USB preparada de -esta manera, primero obtenga los ficheros de firmware necesarios. -Para más información consulte <xref linkend="loading-firmware"/>. -A continuación, desconecte y vuelva a conectar la memoria USB. Ahora -deberÃa ver dos particiones en eĺ. Por último, monte la segunda partición -y desempaquete en él los ficheros de firmware. - -<informalexample><screen> -# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt -# cd /mnt -# tar zxvf <replaceable>/path/to/</replaceable>firmware.tar.gz -# cd / -# umount -</screen></informalexample> - -</para><para> - -Para preparar una memoria USV que instala los paquetes desde una imagen -de CDROM, use las imágenes de instalación en el -directorio <filename>hd-media</filename>. Puede usar tanto la -<quote>forma fácil</quote> o la <quote>forma flexible</quote> para copiar -la imagen en la memoria USB. Este método de instalación también requerirá -descargar la imagen del CD. La imagen de instalación y la imagen del CD -deben coincidir con la version del &d-i;. Si no coinciden es muy probable -que surjan errores<footnote> - -<para> -El mensaje que se presenta más comunmente es que no se pudo encontrar los -módulos del núcleo. Esto significa que la versión del módulo del núcleo -udebs incluÃdo en la imagen del CD difiere de la versión del núcleo que -está en ejecución. -</para> - -</footnote> durante la instalación. - -</para><para> - -Note que el dispositivo USB, deberá tener por lo menos una capacidad de 256 MB -(se pueden realizar configuraciones con menos capacidad, tal como se indica en -<xref linkend="usb-copy-flexible"/>). - -</para> - - <sect2 id="usb-copy-easy"> - <title>Copiado de los ficheros — la forma fácil</title> -<para> - -Existe un fichero «todo en uno» <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> -que contiene todos los ficheros del instalador(incluyendo el núcleo) -<phrase arch="x86">al igual que <classname>syslinux</classname> y su fichero -de configuración</phrase> -<phrase arch="powerpc">al igual que <classname>yaboot</classname> y su -fichero de configuración</phrase>. - -</para><para> - -Tenga en cuenta que aunque es conveniente, este método tiene una gran -desventaja: el tamaño lógico del dispositivo se limitará a 256 MB, -incluso si la capacidad de la memoria USB es mayor. Si quiere contar -con la capacidad completa de la memoria posteriormente para un uso -diferente, tendrá que reparticionarla y crearle un nuevo sistema de -archivos. Otra desventaja es que no puede copiar una imagen completa -de CD en la memoria USB, solamente imágenes netinst o de tarjeta de -presentación. - -</para><para arch="x86"> - -Para usar esta imagen sencillamente extraÃgala directamente en la -memoria USB: - -<informalexample><screen> -# zcat boot.img.gz >/dev/<replaceable>sdX</replaceable> -</screen></informalexample> - -</para><para arch="powerpc"> - -Cree una partición del tipo «Apple_Bootstrap» en su dispositivo -USB utilizando la orden <userinput>C</userinput> de -<command>mac-fdisk</command> y extraiga la imagen directamente -a éste: - -<informalexample><screen> -# zcat boot.img.gz >/dev/<replaceable>sdX2</replaceable> -</screen></informalexample> - -</para><para> - -Después de esto, monte la memoria USB -<phrase arch="x86">(<userinput>mount -/dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> -<phrase arch="powerpc">(<userinput>mount -/dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> -que ahora tendrá un sistema de ficheros -<phrase arch="x86">FAT</phrase> -<phrase arch="powerpc">HFS</phrase> -en ella, y copie una imagen ISO «netinst» o «bussinesscard» de Debian -sobre la memoria USB. -Desmonte el dispositivo USB (<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrá -terminado. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="usb-copy-flexible"> - <title>Copiado de los ficheros — la forma flexible</title> -<para> - -Si desea más flexibilidad o simplemente le gusta saber que ocurre, -podrÃa usar el siguiente método para colocar los ficheros en su -dispositivo USB. Una ventaja de este método es que — si la -capacidad de su memoria USB es lo suficientemente grande — -tendrá la opción de copiar una imagen completa de CD en ella. - -</para> - -&usb-setup-x86.xml; -&usb-setup-powerpc.xml; - - </sect2> - - <!-- TODO: doesn't this section belong later? --> - <sect2 arch="x86"> - <title>Arranque con la memoria USB</title> - -<warning><para> - -Si su sistema rehúsa arrancar desde el dispositivo USB, éste podrÃa -contener un registro de arranque maestro (MBR) inválido. Para -corregirlo, use la orden <command>install-mbr</command> del -paquete <classname>mbr</classname>: - -<informalexample><screen> -# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable> -</screen></informalexample> - -</para></warning> - </sect2> - </sect1> diff --git a/es/install-methods/create-floppy.xml b/es/install-methods/create-floppy.xml deleted file mode 100644 index 322e5ee5c..000000000 --- a/es/install-methods/create-floppy.xml +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 61133 --> -<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 --> - - <sect1 condition="supports-floppy-boot" id="create-floppy"> - <title>Creación de disquetes desde imágenes de disco</title> -<para> - -Los disquetes arrancables se usan generalmente como último recurso -para arrancar el instalador en hardware que no puede arrancar desde CD -u otros métodos. - -</para><para arch="powerpc"> - -Se nos ha informado que el arranque del instalador desde disquetes -falla en unidades de disquete USB de Mac. - -</para><para> - -Las imágenes de disco son ficheros que albergan el contenido completo -de un disquete en formato <emphasis>raw</emphasis>. Las imágenes de disco, -como <filename>boot.img</filename>, no pueden copiarse simplemente -a la unidad de disquete. Se usa un programa especial para escribir los -ficheros de imagen a la unidad de disquete en modo <emphasis>raw</emphasis>. -Es necesario debido a que estas imágenes son representaciones en «bruto» -del disco; por eso hay que efectuar una <emphasis>copia sector a sector</emphasis> -de los datos del fichero en el disquete. - -</para><para> - -Existen diferentes métodos para crear disquetes desde imágenes de disco. -Esta sección describe como crear disquetes desde imágenes de disco en -diferentes plataformas. - -</para><para> - -Debe primero descargar las imágenes de disco de alguna de las réplicas -de Debian antes de crear los disquetes, como se explica en -<xref linkend="downloading-files"/>. <phrase arch="i386">Las imágenes -de disco están ya incluidas en el CD/DVD, en el caso de que tenga ya -un disco de instalación en CD-ROM ó DVD. -</phrase> - -</para><para> - -No importa el método que use para crear sus disquetes, debe -acordarse de activar la protección de escritura en los disquetes, una -vez que haya escrito en ellos, para asegurarse de que no se dañen -sin querer. - -</para> - - <sect2><title>Escritura de las imágenes de disco desde un sistema Linux o Unix</title> -<para> - -Para escribir los ficheros de imagen de disco en los disquetes, probablemente -necesitará acceso de superusuario en el sistema. Coloque un disquete en blanco -y en buen estado en la unidad de disquetes. Seguidamente use la orden - -<informalexample><screen> -$ dd if=<replaceable>fichero</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync -</screen></informalexample> - -donde <replaceable>fichero</replaceable> es uno de los ficheros de imagen -de disco. -<filename>/dev/fd0</filename> es el nombre usado normalmente para la unidad -de disquetes, podría ser distinto en su ordenador<phrase arch="sparc"> (en -Solaris, es <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>. -La orden podría devolver el cursor antes de que Unix haya finalizado la -escritura en el disquete, así que espere a que la luz de "disco en uso" en -la unidad de disquete se apague y a que termine de dar vueltas, -antes de retirarlo de la unidad. En algunos sistemas, tendrá que ejecutar -una orden para expulsar el disquete de la unidad<phrase arch="sparc"> (en -Solaris, use <command>eject</command>, consulte la página de manual)</phrase>. - -</para><para> - -Algunos sistemas intentan montar automáticamente el disquete cuando -lo coloca en la unidad. Deberá deshabilitar esta característica antes -de que su ordenador le permita escribir en <emphasis>modo raw</emphasis>. -Desafortunadamente, la forma de hacer esto variará dependiendo de su sistema -operativo. -<phrase arch="sparc"> -En Solaris, puede modificar el administrador de volúmenes para tener -acceso raw al disquete. Primero, asegúrese de que el disquete se ha montado -automáticamente (usando <command>volcheck</command> o la orden -equivalente del gestor de ficheros). Luego use la orden -<command>dd</command> en la forma señalada anteriormente, simplemente -reemplace <filename>/dev/fd0</filename> con -<filename>/vol/rdsk/<replaceable>nombre_disquete</replaceable></filename>, -donde <replaceable>nombre_disquete</replaceable> es el nombre que se ha -asignado al disquete cuando fue formateado (los disquetes a los que no se haya -dado ningún nombre -tienen como nombre predeterminado <filename>unnamed_floppy</filename>). -En otros sistemas, pregunte a su administrador -</phrase> - -</para><para arch="powerpc"> - -Si escribe un disquete en Linux powerpc, necesitará expulsarlo. El -programa <command>eject</command> controla esto adecuadamente; podría -tener que instalarlo. - -</para> - - </sect2> - -&floppy-i386.xml; <!-- can be used for other arches --> -&floppy-powerpc.xml; - - </sect1> - diff --git a/es/install-methods/download/arm.xml b/es/install-methods/download/arm.xml deleted file mode 100644 index c5fe815c9..000000000 --- a/es/install-methods/download/arm.xml +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- original version: 61346 --> -<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 --> -<!-- actualizado por elric, 9 septiembre 2010 --> - - <sect3 arch="arm" id="nslu2-install-files"> - <title>Ficheros de instalación de NSLU2</title> - <para> - -Se ofrece una imagen del firmware para Linksys NSLU2 que cargará automáticamente -el &d-i;. Puede subir esta imagen vÃa la interfaz web de Linksys o con upslug2. -Puede obtener esta imagen del firmware en &nslu2-firmware-img;. - - </para> - </sect3> - - - <sect3 arch="arm" id="n2100-install-files"> - <title>Ficheros de instlaación para Thecus N2100</title> -<para> - -Está disponible una imagen del firmware para el Thecus N2100 que arrancará -automáticamente el &d-i;. Puede instalar esta imagen usando el proceso de -actualización de firmware de Thecus. Puede obtener esta imagen del firmware -de &n2100-firmware-img;. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="arm" id="glantank-install-files"> - <title>Ficheros de instalación para GLAN Tank</title> -<para> - -El GLAN Tank requiere un núcleo y un ramdisk en una partición ext2 en el -disco en el cual desea instalar Debian. Puede obtener estas imágenes de -&glantank-firmware-img;. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="arm" id="kuroboxpro-install-files"> - <title>Ficheros de instalación para Kurobox Pro</title> -<para> - -El Kurobox Pro requiere un núcleo y un ramdisk en una partición ext2 en el -disco en el cual desea instalar Debian. Puede obtener estas imágenes de -&kuroboxpro-firmware-img;. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="arm" id="mv2120-install-files"> - <title>Ficheros de instalación para HP mv2120</title> -<para> - -Hay disponible una imagen de firmware para el HP mv2120 que arrancará -automáticamente el &d-i;. Puede instalar esta imagen con uphpmvault en -Linux y otros sistemas operativos y con la utilidad de Windows Media Vault -Firmware Recovery. Puede obtener la imagen de firmware de -&mv2120-firmware-img;. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="arm" id="qnap-install-files"> - <title>Ficheros de instalación para QNAP Turbo Station</title> -<para> - -Los ficheros de instalación para QNAP Turbo Station consisten de un núcleo -y el ramdisk, asà como de un script para escribir estas imagenes a flash. -Puede obtener los ficheros de instalación para QNAP TS-109 y TS-209 desde -&qnap-orion-firmware-img;, y para QNAP TS-110, TS-119, TS-210, TS-219, -TS-219P desde &qnap-kirkwood-firmware-img;. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="arm" id="marvell-install-files"> - <title>Ficheros de instalación para SheevaPlug y OpenRD</title> -<para> - -Los ficheros de instalación para los dispositvos Marvell SheevaPlug y OpenRD -consisten de un núcleo y de una imagen de arranque «initrd» para U-Boot. -Puede obtener estos ficheros desde &kirkwood-marvell-firmware-img;. - -</para> - </sect3> - diff --git a/es/install-methods/download/powerpc.xml b/es/install-methods/download/powerpc.xml deleted file mode 100644 index 9798b5903..000000000 --- a/es/install-methods/download/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 28672 --> -<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 --> - -<!-- commented out as it seems out of date and the links are broken - - <sect3 arch="powerpc" id="newworld-install-files"> - <title>Ficheros de instalación para MacOS NewWorld</title> -<para> - -Para una instalación sin disquetes en Macs NewWorld, lo más -conveniente podría ser obtener todos los ficheros necesarios -empaquetados en un archivo Stuffit desde -<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (se incluyen las instrucciones -separadas en el archivo). De otro modo, obtenga los ficheros -comunes del instalador indicados a continuación. -Descargue los ficheros a una partición HFS (no HFS+) en su -sistema. También necesitará los ficheros <filename>yaboot</filename> y -<filename>yaboot.conf</filename> desde la carpeta de archivos -<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> o -<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink>. -Sin embargo, en los modelos PowerMacs G4 recientes, y en aquellos que -funcionan sin MacOS 9, necesitará la versión más moderna de -<command>yaboot</command>; la que está en el archivo no funcionará. -Obtenga la versión más moderna desde -<ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>. - -</para> - </sect3> - ---> diff --git a/es/install-methods/downloading-files.xml b/es/install-methods/downloading-files.xml deleted file mode 100644 index 83b3e6593..000000000 --- a/es/install-methods/downloading-files.xml +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 61147 --> -<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 --> - - <sect1 id="downloading-files"> - <title>Descarga de ficheros desde las réplicas de Debian</title> - -<para> - -Para encontrar la réplica más cercana (y probablemente la más rápida), -vea la <ulink url="&url-debian-mirrors;">lista de réplicas de Debian</ulink>. - -</para><para> - -Cuando descargue ficheros desde una réplica de Debian utilizando FTP, asegúrese -de descargar los ficheros en modo <emphasis>binario</emphasis>, no en modo -texto o automático. - -</para> - - <sect2 id="where-files"> - <title>Dónde encontrar las imágenes de instalación</title> - -<para> -Las imágenes de instalación están ubicadas en cada réplica de Debian en -el directorio -<ulink url="&url-debian-installer;images">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> -— el fichero <ulink url="&url-debian-installer;images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> -contiene una lista con cada imagen y su propósito. -</para> - -&download-arm.xml; -&download-powerpc.xml; - - </sect2> - - </sect1> diff --git a/es/install-methods/floppy/i386.xml b/es/install-methods/floppy/i386.xml deleted file mode 100644 index b19855028..000000000 --- a/es/install-methods/floppy/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 39870 --> -<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 --> -<!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> - -<!-- This is not set off for i386 only, because many people will have --> -<!-- access to a PC in order to make a floppy for other arches. --> - - <sect2><title>Escritura de imágenes de disco desde DOS, Windows u OS/2</title> - -<para> - -Si tiene acceso a una máquina i386 o amd64, puede usar uno de los siguientes -programas para copiar las imágenes a los disquetes. - -</para><para> - -Los programas <command>rawrite1</command> y <command>rawrite2</command> -pueden usarse bajo MS-DOS. Para usar estos programas, primero -asegúrese de que ha arrancado en MS-DOS. Si intenta usar estos programas -desde una ventana DOS en Windows, o haciendo doble click en éstos -desde el Explorador de Windows <emphasis>no</emphasis> se -espera que funcionen. - -</para><para> - -El programa <command>rwwrtwin</command> se ejecuta en Windows 95, NT, 98, -2000, ME, XP y probablemente versiones posteriores. Para usarlo necesita -desempaquetar diskio.dll en el mismo directorio. - -</para><para> - -Estas herramientas pueden encontrarse en los CD-ROMs oficiales de -Debian, bajo el directorio <filename>/tools</filename>. - -</para> - </sect2> diff --git a/es/install-methods/floppy/powerpc.xml b/es/install-methods/floppy/powerpc.xml deleted file mode 100644 index 64b415dfa..000000000 --- a/es/install-methods/floppy/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- actualizado por rudy, 5 diciembre 2004 --> - - <sect2 arch="powerpc"><title>Escritura de imágenes de disco desde MacOS</title> -<para> - -Está disponible un «AppleScript», <application>Make Debian Floppy</application>, -para grabar los disquetes desde los ficheros de imagen proporcionados. -Puede descargarse desde -<ulink -url="ftp://ftp2.sourceforge.net/pub/sourceforge/d/de/debian-imac/MakeDebianFloppy.sit"></ulink>. -Para usarlo, simplemente desempaquetelo en su -escritorio, luego arrastre cualquier imagen de disquete hacia él. -Debe tener instalado «AppleScript» y tenerlo habilitado en el administrador -de extensiones. «Disk Copy» le pedirá confirmación para borrar el disquete -y proceder a escribir el fichero de imagen en él. - -</para><para> - -También puede usar la herramienta <command>Disk Copy</command> de MacOS -directamente, o la utilidad freeware <command>suntar</command>. El -fichero <filename>root.bin</filename> es un ejemplo de una imagen de -disquete. Use uno de los siguientes métodos para crear un disquete -desde la imagen de disquete con estas herramientas. - -</para> - - <sect3> - <title>Escritura de imágenes de disco con <command>Disk Copy</command></title> -<para> - -Si está creando una imagen de disquete desde ficheros que estuvieron -originalmente en el CD oficial de &debian-gnu;, entonces «Type» y «Creator» -ya están definidos correctamente. Los pasos <command>Creator-Changer</command> -siguientes sólo son necesarios si ha descargado -la imagen desde una réplica de Debian. - -</para> -<orderedlist> -<listitem><para> - -Obtenga -<ulink url="&url-powerpc-creator-changer;">Creator-Changer</ulink> -y úselo para abrir el fichero <filename>root.bin</filename>. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Cambie «Creator» a <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), y -«Type» a <userinput>DDim</userinput> (imagen de disquete binaria). -Estos campos son sensibles a las mayúsculas y minúsculas. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<emphasis>Importante:</emphasis> En el «Finder», use <userinput>Get -Info</userinput> para mostrar la información de «Finder» sobre la imagen -de disquete, y marque con una <quote>X</quote> la caja <userinput>File Locked</userinput>, -de este modo MacOS no podrá borrar los bloques de arranque si la imagen -es montada accidentalmente. - -</para></listitem> - <listitem><para> - -Obtenga <command>Disk Copy</command>; si tiene un sistema MacOS o un CD, -es probable que ya lo tenga, de otro modo intente -<ulink url="&url-powerpc-diskcopy;"></ulink>. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Ejecute <command>Disk Copy</command>, y elija <menuchoice> -<guimenu>Utilities</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem> </menuchoice>, luego elija el fichero de -imagen <emphasis>locked</emphasis> del diálogo resultante. Le pedirá -que inserte un disquete, luego le preguntará si realmente desea borrarlo. -Cuando finalice debería expulsar el disquete. - -</para></listitem> -</orderedlist> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Escritura de imágenes de disco con <command>suntar</command></title> -<para> - -<orderedlist> -<listitem><para> - -Obtenga <command>suntar</command> desde <ulink url="&url-powerpc-suntar;"> -</ulink>. Inicie el programa <command>suntar</command> y elija -<quote>Overwrite Sectors...</quote> desde el menú <userinput>Special</userinput>. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Inserte el disquete conforme se le solicite, luego pulse la tecla -&enterkey; (inicia en el sector 0). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Elija el fichero <filename>root.bin</filename> en el diálogo de apertura de -fichero. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Después de que el disquete se haya creado exitosamente, elija -<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Eject</guimenuitem> </menuchoice>. Si hubiese errores al escribir el -disquete, simplemente descártelo e inténtelo con otro. - -</para></listitem> -</orderedlist> - -Antes de usar el disquete que haya creado, ¡<emphasis>active la protección -de escritura</emphasis>! De otro modo podría montarlo en MacOS -accidentalmente, y éste lo estropearía. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/es/install-methods/install-methods.xml b/es/install-methods/install-methods.xml deleted file mode 100644 index 676f1a6bd..000000000 --- a/es/install-methods/install-methods.xml +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 11648 --> -<!-- revisado por nahoo, 24 octubre 2004 --> - -<chapter id="install-methods"> - <title>Obtener el medio de instalación del sistema</title> - -&official-cdrom.xml; -&downloading-files.xml; -&ipl-tape.xml; -&create-floppy.xml; -&boot-usb-files.xml; -&boot-drive-files.xml; -&install-tftp.xml; -&automatic-install.xml; - -</chapter> diff --git a/es/install-methods/install-tftp.xml b/es/install-methods/install-tftp.xml deleted file mode 100644 index 6c2f88c48..000000000 --- a/es/install-methods/install-tftp.xml +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por nahoo, 1 noviembre 2004 --> -<!-- revisado rudy, 24 feb. 2005 --> -<!-- revisado igortamara, 21 nov. 2008 --> -<!-- actualizado elric, septiembre 2010 --> - - <sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp"> - <title>Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP</title> -<para> - -Si su máquina está conectada a una red de área local, podría tener la -posibilidad de arrancarla a través de la red desde otra máquina, usando -TFTP. Si pretende arrancar el sistema de instalación desde otra máquina, -debe ubicar los ficheros de arranque necesarios en lugares específicos -en esa máquina, y debe configurarla para soportar el arranque desde ella. - -</para><para> - -Necesita configurar un servidor TFTP, y, en caso de que tenga muchas máquinas, un -servidor DHCP -<phrase condition="supports-rarp">, o un servidor RARP</phrase> -<phrase condition="supports-bootp">, o un servidor BOOTP</phrase>. - -</para><para> - -<phrase condition="supports-rarp">El protocolo de resolución reversa de -dirección (RARP) es una forma de decirle al cliente que dirección IP -debe usar. Otra forma es usar el protocolo BOOTP.</phrase> - -<phrase condition="supports-bootp">BOOTP es un protocolo IP que informa al -ordenador de su dirección IP y desde dónde puede obtener una imagen de arranque -en la red.</phrase> - -DHCP («Dynamic Host Configuration Protocol», o protocolo de -configuración dinámica de equipos) es una extensión de BOOTP -compatible con éste, pero más flexible. Algunos sistemas solamente se -pueden configurar a través de DHCP. - -</para><para arch="powerpc"> - -Para PowerPC, si tiene una máquina Power Macintosh NewWorld, es una -buena idea utilizar DHCP en lugar de BOOTP. Algunos de los modelos más -recientes solamente pueden arrancar usando BOOTP. - -</para><para arch="hppa"> - -Algunas máquinas HPPA antiguas (como 715/75) usan RBOOTD en lugar de -BOOTP. Existe un paquete llamado <classname>rbootd</classname> disponible -en Debian. - -</para><para> - -El protocolo de transferencia trivial de ficheros (TFTP) se usa para -servir la imagen de arranque al cliente. Teóricamente, se puede -usar cualquier servidor, en cualquier plataforma, que implemente este -protocolo. En los ejemplos de esta sección, mostraremos órdenes para -SunOS 4.x, SunOS 5.x (conocido también como Solaris) y GNU/Linux. - -<note arch="x86"><para> - -Recomendamos usar <classname>tftpd-hpa</classname> para un servidor -&debian-gnu;. Está escrito por el mismo autor del gestor de arranque -<classname>syslinux</classname>, y por ello menos proclive a generar -problemas. Una buena alternativa es <classname>atftpd</classname>. - -</para></note> - -</para> - -&tftp-rarp.xml; -&tftp-dhcp.xml; -&tftp-bootp.xml; - - <sect2 id="tftpd"> - <title>Habilitar el servidor TFTP</title> -<para> - -Para tener listo el servidor TFTP, primero deberá asegurarse de que -la orden <command>tftpd</command> está instalada. - -</para><para> - -Existen dos formas de ejecutar el servicio de -<classname>tftpd-hpa</classname>. Puede iniciarlo desde el demonio del -sistema <classname>inetd</classname>, o lo puede configurar para que se -inicie como un demonio independiente. El método a usar se selecciona -durante la instalación del paquete, y se puede modificar reconfigurando -el paquete. - -</para> -<note><para> - -Los servidores de TFTP utilizan <filename>/tftpboot</filename> como -directorio del que servir las imágenes por motivos históricos. Sin -embargo, algunos paquetes &debian-gnu; puede utilizar otros directorios -para cumplir con el <ulink url="&url-fhs-home;">estándar de jerarquía -de sistemas de ficheros</ulink>. Por ejemplo, -<classname>tftpd-hpa</classname> utiliza, por omisión, -<filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Puede tener que ajustar los -ejemplos de configuración en esta sección si la ubicación varía. - -</para></note> -<para> - -Todas las alternativas de <command>in.tftpd</command> en Debian -deberían almacenar las solicitudes TFTP en la registro del sistema -de forma predeterminada. Algunas de ellas cuentan con el argumento -<userinput>-v</userinput> para ofrecer más información. -Se recomienda revisar todos los mensajes del registro en caso de -problemas al arrancar puesto que son un buen punto de partida para -diagnosticar la causa de los errores. - -</para><para arch="mips"> - -Si pretende instalar Debian en una máquina SGI y su servidor TFTP es una máquina -GNU/Linux ejecutando Linux 2.4 necesitará configurar en su servidor lo siguiente: - -<informalexample><screen> -# echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc -</screen></informalexample> - -para desactivar el descubrimiento de ruta MTU, de otro modo el PROM -de Indy no podrá descargar el núcleo. Adicionalmente, asegúrese de que los -paquetes de TFTP se envían desde un puerto origen inferior al 32767, -o la descarga se interrumpirá después del primer paquete. Nuevamente, es Linux -2.4.x el que presenta este fallo en la PROM, y puede evitarlo configurando - -<informalexample><screen> -# echo "2048 32767" > /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range -</screen></informalexample> - -para ajustar el rango de puertos origen que usa el servidor TFTP. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="tftp-images"> - <title>Mover las imágenes TFTP a su ubicación</title> -<para> - -Seguidamente, ubique la imagen TFTP de arranque que necesita, como se -describe en la <xref linkend="where-files"/>, en el directorio de -imagen de arranque de <command>tftpd</command>. Tendrá que hacer un -enlace desde este fichero hacia el fichero que usará -<command>tftpd</command> para arrancar un cliente en específico. -Desafortunadamente, el nombre del fichero es determinado por el -cliente TFTP, y no existe un estándar definido. - -</para><para arch="powerpc"> - -En máquinas Power Macintosh NewWorld, necesitará configurar -el gestor de arranque <command>yaboot</command> como la imagen de -arranque de TFTP. Así <command>yaboot</command> obtendrá las -imágenes del núcleo y del disco RAM a través del propio TFTP. Deberá -descargar del directorio <filename>netboot/</filename> los -siguientes ficheros: -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinux</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot.conf</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>boot.msg</filename> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para arch="x86"> - -Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar -<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente -extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de -<command>tftpd</command>. Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado -para pasar <filename>pxelinux.0</filename> a <command>tftpd</command> como -el nombre del fichero a arrancar. - -</para><para arch="ia64"> - -Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar -<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente -extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de -<command>tftpd</command>. -Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado para pasar -<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> a -<command>tftpd</command> como el nombre del fichero a arrancar. - -</para> - - <sect3 arch="sparc"> - <title>Arranque de TFTP en SPARC</title> -<para> - -Algunas arquitecturas SPARC añaden los nombres de las subarquitecturas, -como «SUN4M» o «SUN4C» al fichero. Esto es, si la subarquitectura -de su sistema es «SUN4C» y su IP es 192.168.1.3, el nombre del fichero será -<filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Hay algunas arquitecturas para las que el -cliente busca simplemente el fichero -<filename>ip-del-cliente-en-hex</filename>. Una forma sencilla de determinar -el código hexadecimal del cliente es usar la siguiente orden en un línea de -órdenes (asumiendo que la IP sea 10.0.0.4). - -<informalexample><screen> -$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\n' 10 0 0 4 -</screen></informalexample> - -Esto mostrará la IP en hexadecimal, para obtener el nombre correcto, necesita -cambiar todas las letras a mayúsculas y añadir, si es necesario, el nombre de la -subarquitectura. - -</para><para> - -Se cargará la imagen si introduce la orden <userinput>boot net</userinput> -en OpenPROM si ha hecho todo esto correctamente. Intente comprobar los -registros de su servidor tftp para ver el nombre de la imagen que se está -solicitando si el cargador no encuentra la imagen. - -</para><para> - -También puede forzar algunos sistemas sparc para que busquen un fichero -en específico al añadirlo al final de la orden boot de OpenPROM, como -<userinput>boot net mi-imagen.sparc</userinput>. Éste deberá -encontrarse en el directorio en el que busca el servidor TFTP. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="mips"> - <title>Arranque TFTP en SGI</title> -<para> - -En Indys SGI puede confiar en la orden <command>bootpd</command> para proveer -el nombre del fichero TFTP. Éste se señala o bien como -<userinput>bf=</userinput> en <filename>/etc/bootptab</filename> o como -la opción <userinput>filename=</userinput> en -<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>. - -</para> - </sect3> - - </sect2> - -<!-- FIXME: commented out since it seems too old to be usable and a current - way is not known - - <sect2 id="tftp-low-memory"> - <title>Instalación TFTP para sistemas con poca memoria</title> -<para> - -En algunos sistemas, la instalación estándar de disco RAM, combinada -con los requisitos de memoria de la imagen de arranque TFTP, no -caben en memoria. En este caso, todavía puede instalar usando TFTP, -simplemente tendrá que realizar pasos adicionales para montar mediante NFS su -directorio raíz a través de la red. Este tipo de configuración -también es apropiada para clientes sin disco o sin datos. - -</para><para> - -Primero, siga todos los pasos descritos anteriormente en -<xref linkend="install-tftp"/>. - -<orderedlist> -<listitem><para> - -Copie la imagen del núcleo Linux en su servidor TFTP usando la -imagen <userinput>a.out</userinput> para la arquitectura que -esté arrancando. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Desempaquete el fichero raíz en su servidor NFS (puede ser el mismo -sistema en el que reside su servidor TFTP): - -<informalexample><screen> -# cd /tftpboot -# tar xvzf root.tar.gz -</screen></informalexample> - -Asegúrese de usar GNU <command>tar</command> (otros programas, como el de -SunOS, tratan, erróneamente, a los dispositivos como ficheros normales). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Exporte su directorio <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> -con acceso de superusuario a su cliente. p. ej. añada la siguiente -línea a <filename>/etc/exports</filename> (sintaxis de GNU/Linux, -debería ser similar para SunOS): - -<informalexample><screen> -/tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>cliente</replaceable>(rw,no_root_squash) -</screen></informalexample> - -NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> es el nombre de máquina -o dirección IP reconocida por -el servidor, para el sistema que esté arrancando. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Cree un enlace simbólico para la dirección IP de su cliente en notación -punteada a <filename>debian-sparc-root</filename> en el directorio -<filename>/tftpboot</filename>. Por ejemplo, si la dirección IP del -cliente es 192.168.1.3, efectúe - -<informalexample><screen> -# ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3 -</screen></informalexample> - -</para></listitem> -</orderedlist> - -</para> - - </sect2> - - <sect2 condition="supports-nfsroot"> - <title>Instalación con TFTP y raíz NFS</title> -<para> - -Instalar con TFTP y raíz NFS es similar a -<xref linkend="tftp-low-memory"/> debido a que no desea cargar el -disco RAM, pero sí arrancar desde el nuevo sistema de ficheros raíz NFS -creado. Luego necesitará reemplazar el enlace simbólico de la imagen -«tftpboot» por un enlace simbólico a la imagen del núcleo (por ejemplo, -<filename>linux-a.out</filename>). - -</para><para> - -RARP/TFTP requiere que todos los demonios se ejecuten en el mismo servidor -(la estación de trabajo envía una solicitud TFTP al servidor que respondió -a su solicitud RARP anterior). - -</para> - - - </sect2> -END FIXME --> - </sect1> diff --git a/es/install-methods/ipl-tape.xml b/es/install-methods/ipl-tape.xml deleted file mode 100644 index 5d42dc8c8..000000000 --- a/es/install-methods/ipl-tape.xml +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 36841 --> -<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 --> - - <sect1 arch="s390" id="ipl-tape"> - <title>Creación de una cinta IPL</title> - -<para> - -Si no puede arrancar (IPL) desde el CD-ROM y no esta usando VM -primero necesita crear una cinta IPL. Esto se describe en la -sección 3.4.3 del Redbook de -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux para IBM eServer zSeries y S/390: Distribuciones</ulink>. -Los ficheros que necesitará escribir en la cinta son (en este orden): -<filename>kernel.debian</filename>, -<filename>parmfile.debian</filename> y -<filename>initrd.debian</filename>. Los ficheros pueden descargarse -desde el subdirectorio <filename>tape</filename>, vea -<xref linkend="where-files"/>. - -</para> - </sect1> - diff --git a/es/install-methods/official-cdrom.xml b/es/install-methods/official-cdrom.xml deleted file mode 100644 index 41d487a50..000000000 --- a/es/install-methods/official-cdrom.xml +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por nahoo, 27 octubre 2004 --> - - <sect1 id="official-cdrom"> - <title>Juegos oficiales de CD-ROMs de &debian-gnu;</title> -<para> - -Por muchas razones la forma más simple es instalar &debian-gnu; desde -un juego oficial de CD-ROMs. Puede comprar un juego a algún proveedor (vea la -<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">página de vendedores de CD</ulink>). -También podría descargar las imágenes de CD-ROM desde una réplica de -Debian y hacer su propio juego, si tiene una conexión de red rápida -y una grabadora de CDs (para instrucciones detalladas vea la -<ulink url="&url-debian-cd;">página de CDs de Debian</ulink>). -Si tiene un juego de CDs de Debian y su máquina es capaz de arrancar desde CDs, -puede pasar al -<xref linkend="boot-installer"/>; se ha puesto mucho esfuerzo para -asegurar que los ficheros que necesita la mayoría de personas estén -en un solo CD. Aunque el juego completo de paquetes binarios requiere -varios CDs, es poco probable que necesite los paquetes que se encuentran a -partir del tercer CD. También puede considerar usar la versión de DVD, que le -ahorra bastante espacio y evita la maratón de intercambio de CDs. - -</para><para> - -Si su máquina no soporta arranque desde CD, pero tiene un juego de CDs, -puede usar una estrategia alternativa como - -<phrase condition="supports-floppy-boot">disquetes,</phrase> - -<phrase arch="s390">cinta, cinta emulada,</phrase> - -<phrase condition="bootable-disk">disco duro,</phrase> - -<phrase condition="bootable-usb">memoria USB,</phrase> - -<phrase condition="supports-tftp">arranque desde red,</phrase> - -o cargar manualmente el núcleo desde el CD para arrancar inicialmente -el sistema de instalación. Los ficheros que necesitará para arrancar -por otros métodos también están en el CD, el archivo de red de Debian -es idéntico a la organización de los directorios de los CDs. De modo que -cuando se mencionen rutas de ficheros para ficheros concretos -necesarios para arrancar, busque estos ficheros en los mismos -directorios y subdirectorios en su CD. - -</para><para> - -Una vez que el instalador haya arrancado, éste podrá obtener -el resto de los ficheros necesarios desde el CD. - -</para><para> - -Si no tiene un juego de CDs, necesitará descargar los ficheros del -sistema de instalación y ubicarlos en - -<phrase arch="s390">la cinta de instalación</phrase> - -<phrase condition="supports-floppy-boot">un disquete o</phrase> - -<phrase condition="bootable-disk">el disco duro o</phrase> - -<phrase condition="bootable-usb">memoria USB o</phrase> - -<phrase condition="supports-tftp">un ordenador conectado a la red</phrase> - -de modo que puedan usarse para arrancar el instalador. - -</para> - - </sect1> diff --git a/es/install-methods/tftp/bootp.xml b/es/install-methods/tftp/bootp.xml deleted file mode 100644 index 3fd7d4b2c..000000000 --- a/es/install-methods/tftp/bootp.xml +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por nahoo, 6 noviembre 2004 --> -<!-- actualizado por elric, 16 agosto 2010 --> - - <sect2 condition="supports-bootp" id="tftp-bootp"> - <title>Configuración del servidor BOOTP</title> -<para> - -Existen dos servidores BOOTP disponibles para GNU/Linux, el -<command>bootpd</command> de CMU. El otro que en realidad es un servidor DHCP, -el <command>dhcpd</command> de ISC. En &debian-gnu; se pueden encontrar en los -paquetes <classname>bootp</classname> y <classname>dhcp3-server</classname> -respectivamente. - -</para><para> - -Para usar el <command>bootpd</command> de CMU, primero debe comentar -(o añadir) la lÃnea relevante en <filename>/etc/inetd.conf</filename>. En -&debian-gnu;, puede ejecutar <userinput>update-inetd --enable -bootps</userinput>, y luego <userinput>/etc/init.d/inetd -reload</userinput> para hacerlo. En caso de que su servidor de BOOTP -no se esté ejecutando en un sistema &debian-gnu;, la lÃnea en cuestión -deberá ser como sigue: - -<informalexample><screen> -bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120 -</screen></informalexample> - -Ahora, debe crear el fichero <filename>/etc/bootptab</filename>. -Tiene el mismo tipo de formato familiar y crÃptico que los ficheros -antiguos de BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename>, -y <filename>disktab</filename>. Vea la página de manual de -<filename>bootptab</filename> para más información. Para el -<command>bootpd</command> de CMU, necesitará conocer la dirección de -hardware (MAC) del cliente. Este es un <filename>/etc/bootptab</filename> -de ejemplo: - -<informalexample><screen> -client:\ - hd=/tftpboot:\ - bf=tftpboot.img:\ - ip=192.168.1.90:\ - sm=255.255.255.0:\ - sa=192.168.1.1:\ - ha=0123456789AB: -</screen></informalexample> - -Necesitará cambiar por lo menos la opción <quote>ha</quote>, que especifica la -dirección hardware del cliente. La opción <quote>bf</quote> especifica el fichero -que el cliente debe recuperar a través de TFTP; para más detalles vea -<xref linkend="tftp-images"/>. - -<phrase arch="mips"> -En sistemas SGI puede simplemente ingresar al monitor de órdenes y escribir -<userinput>printenv</userinput>. El valor de la variable -<userinput>eaddr</userinput> es la dirección MAC de la máquina. -</phrase> - -</para><para> - -En contraste, configurar BOOTP con <command>dhcpd</command> de ISC -es realmente fácil, porque trata los clientes BOOTP como casos moderadamente -especiales de clientes DHCP. Algunas arquitecturas necesitan una configuración -compleja para arrancar clientes a través de BOOTP. Si la suya es una de -estas, lea la sección <xref linkend="dhcpd"/>. De otro modo, probablemente -pueda continuar con sólo añadir la directiva -<userinput>allow bootp</userinput> al bloque de configuración -para la sub-red donde se ubique el cliente en -<filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>, y reiniciar -<command>dhcpd</command> con <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server -restart</userinput>. - -</para> - </sect2> diff --git a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml b/es/install-methods/tftp/dhcp.xml deleted file mode 100644 index 758b7b793..000000000 --- a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- revisado por nahoo, 6 noviembre 2004 --> - - <sect2 id="dhcpd"> - <title>Configuración del servidor DHCP</title> -<para> - -Un servidor DHCP de software libre es el <command>dhcpd</command> de -ISC. Se recomienda el uso del paquete -<classname>dhcp3-server</classname> en &debian-gnu;. A continuación se -muestra una configuración de ejemplo para él (consulte -<filename>/etc/dhcpd3/dhcpd.conf</filename>): - -<informalexample><screen> -option domain-name "ejemplo.com"; -option domain-name-servers ns1.ejemplo.com; -option subnet-mask 255.255.255.0; -default-lease-time 600; -max-lease-time 7200; -server-name "nombredeservidor"; - -subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { - range 192.168.1.200 192.168.1.253; - option routers 192.168.1.1; -} - -host nombredecliente { - filename "/tftpboot.img"; - server-name "nombredeservidor"; - next-server nombredeservidor; - hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB; - fixed-address 192.168.1.90; -} -</screen></informalexample> - -</para><para> - -En este ejemplo, hay un servidor -<replaceable>nombredeservidor</replaceable> que hace el trabajo de -DCHP, servidor, servidor TFTP y puerta de enlace de la red. -Ciertamente necesitará cambiar las opciones de nombre de dominio, así -como la dirección hardware del servidor y del cliente. La opción -<replaceable>filename</replaceable> debe ser el nombre del fichero que -se recuperará a través de TFTP. - -</para><para> - -Después de editar el fichero de configuración de <command>dhcpd</command>, -reinícielo con <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>. - -</para> - - <sect3 arch="x86"> - <title>Habilitar el arranque PXE en la configuración DHCP</title> -<para> -Aquí hay otro ejemplo para un <filename>dhcp.conf</filename> usando el -método de Entorno de ejecución de pre-arranque (PXE) de TFTP. - -<informalexample><screen> -option domain-name "ejemplo.com"; - -default-lease-time 6048; -max-lease-time 604800; - -allow booting; -allow bootp; - -# El siguiente párrafo debe modificarse para adaptarlo a su caso -subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { - range 192.168.1.200 192.168.1.253; - option broadcast-address 192.168.1.255; -# la dirección de la puerta de enlace puede ser diferente -# (por ejemplo, acceso a Internet) - option routers 192.168.1.1; -# indique el dns que desea usar - option domain-name-servers 192.168.1.3; -} - -group { - next-server 192.168.1.3; - host tftpclient { -# dirección hardware del cliente tftp - hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15; - filename "/pxelinux.0"; - } -} -</screen></informalexample> - -Note que para el arranque PXE, el fichero del cliente -<filename>pxelinux.0</filename> es un gestor de arranque, no -una imagen de núcleo (vea <xref linkend="tftp-images"/> a -continuación). - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/es/install-methods/tftp/rarp.xml b/es/install-methods/tftp/rarp.xml deleted file mode 100644 index 58c3ddb51..000000000 --- a/es/install-methods/tftp/rarp.xml +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- original version: 62401 --> -<!-- revisado por nahoo, 6 noviembre 2004 --> -<!-- actualizado por elric, 16 agosto 2010 --> - - <sect2 condition="supports-rarp" id="tftp-rarp"> - <title>Configuración del servidor RARP</title> -<para> - -Para configurar RARP, necesita saber las direcciones Ethernet (también -conocidas como direcciones MAC) de los ordenadores cliente a instalar. -Si no conoce esta información, puede - -<phrase arch="sparc"> tomarla de los mensajes iniciales de arranque de -OpenPROM, use la orden <userinput>.enet-addr</userinput> de OpenBoot, -o </phrase> - -arrancar en modo <quote>Rescue</quote> (p. ej. desde el disquete de rescate) y usar la -orden <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>. - -</para><para> - -En un servidor RARP con un núcleo Linux 2.4 o 2.6, o en el caso -de Solaris/SunOS, debe utilizar el programa -<command>rarpd</command>. -Necesita asegurarse de que la dirección hardware Ethernet -del cliente está en la base de datos <quote>ethers</quote> (ya sea -en el fichero <filename>/etc/ethers</filename>, o a través de NIS/NIS+) y -el la base de datos <quote>hosts</quote>. Después necesita iniciar el demonio RARP. -Para la mayorÃa de los sistemas Linux y para SunOS 5 (Solaris 2) -debe ejecutar, como superusuario la orden -<userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>. -En algunos otros sistemas Linux deberá utilizar -<userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> -y en SunOS 4 (Solaris 1) utilice -<userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>. - -</para> - </sect2> diff --git a/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml deleted file mode 100644 index a219f49c8..000000000 --- a/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 56442 --> -<!-- revisado por Igor Támara, 16 nov 2008 --> -<!-- traducido por jfs, 20 febrero 2005 --> -<!-- revisado por rudy, 24 feb. 2004 --> - - <sect3 arch="powerpc"> - <title>Particionado de la memoria USB</title> -<para> - -La mayoría de los dispositivos de memoria USB no vienen preconfigurados de -forma que «Open Firmware» pueda arrancar desde éstos, así que tendrá que -reparticionarlo. En los sistemas Mac ejecute -<userinput>mac-fdisk /dev/<replaceable>sdX</replaceable></userinput> -inicialice una nueva tabla de particiones con la orden -<userinput>i</userinput> y cree una nueva partición del tipo -«Apple_Bootstrap» con la orden <userinput>C</userinput>. enga en cuenta -que la primera «partición» será la propia tabla de particiones. Una vez -hecho esto escriba: - -<informalexample><screen> -$ hformat /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> -</screen></informalexample> - -Asegúrese de usar el nombre de dispositivo correspondiente a su -memoria USB. Puede encontrar la orden <command>hformat</command> -en el paquete Debian <classname>hfsutils</classname>. - -</para><para> - -Para poder arrancar el núcleo una vez haya arrancado desde la memoria USB -tendrá que poner un gestor de arranque en el mismo. El gestor -de arranque <command>yaboot</command> puede instalarse en cualquier -sistema de ficheros HFS y puede reconfigurarse simplemente editando -un fichero de texto. Puede utilizar cualquier sistema operativo que -tenga soporte del sistema de ficheros HFS para hacer cambios a la -configuración del gestor de arranque. - -</para><para> - -La herramienta <command>ybin</command> normal que viene incluida con -<command>yaboot</command> aún no reconoce dispositivos de almacenamiento -USB, así que deberá instalar <command>yaboot</command> manualmente -utilizando para ello las herramientas <classname>hfsutils</classname>. -Escriba: - -<informalexample><screen> -$ hmount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> -$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot : -$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot -$ hattrib -b : -$ humount -</screen></informalexample> - -De nuevo, asegúrese de usar el nombre de dispositivo correcto. -La partición no puede estar montada durante este procedimiento. -El procedimiento descrito guarda el gestor de arranque en la -partición y utiliza las herramientas de HFS para marcarlo de forma -que «Open Firmware» pueda cargarlo. Una vez hecho esto debe preparar -su memoria USB con las herramientas habituales de Unix. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="powerpc"> - <title>Añadir la imagen del instalador</title> -<para> - -Monte la partición -(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>) -y copie los siguientes ficheros de la imagen del instalador al -dispositivo de memoria: - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinux</filename> (binario del núcleo) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> (imagen inicial de memoria ram) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot.conf</filename> (fichero de configuración de yaboot) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>boot.msg</filename> (mensaje de arranque opcional) - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para> - -El fichero de configuración <filename>yaboot.conf</filename> debería -tener las siguientes líneas: - -<informalexample><screen> -default=install -root=/dev/ram - -message=/boot.msg - -image=/vmlinux - label=install - initrd=/initrd.gz - initrd-size=10000 - read-only -</screen></informalexample> - -Tenga en cuenta que puede tener que incrementar el parámetro -<userinput>initrd-size</userinput> en base a la imagen que vaya -a arrancar. - -</para><para> - -Si necesita una imagen <filename>hd-media</filename>, debería copiar en -este momento una imagen ISO de Debian (imagen de CD businesscard, netinst -o completa; asegúrese de que quepa) en el dispositivo de memoria. Cuando -haya terminado, desmonte la memoria USB -(<userinput>umount /mnt</userinput>). - -</para> - </sect3> diff --git a/es/install-methods/usb-setup/x86.xml b/es/install-methods/usb-setup/x86.xml deleted file mode 100644 index 3bb27c001..000000000 --- a/es/install-methods/usb-setup/x86.xml +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- original version: 61286 --> -<!-- revisado por Igor Támara, 16 nov. 2008 --> -<!-- actualizado por elric, septiembre 2010 --> - - <sect3 arch="x86"> - <title>Particionado de las memorias USB</title> - -<para> -Le mostraremos como configurar una memoria USB para usar -la primera partición en lugar de todo el dispositivo. - -</para><note><para> - -Puesto que la mayorÃa de memorias USB vienen con una sola partición -FAT16 ya configurada, probablemente no tendrá que reparticionarlo o -reformatearlo. Si aún asà tiene que hacerlo, use -<command>cfdisk</command> o cualquier otra herramienta de particionado -para crear la partición FAT16<footnote> - -<para> -No se olvide de definir la marca de <quote>arranque</quote>. -</para> - -</footnote>, y después cree el sistema de ficheros usando. - -<informalexample><screen> -# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> -</screen></informalexample> - -Tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto para su memoria -USB. La orden <command>mkdosfs</command> se encuentra en el paquete -<classname>dosfstools</classname> de Debian. - -</para></note><para> - -Para iniciar el núcleo después de arrancar desde el dispositivo USB, -necesitaremos colocar un gestor de arranque en él. Aunque cualquier -gestor de arranque (como <command>lilo</command>) deberÃa funcionar, es -conveniente usar <command>syslinux</command>, puesto que usa una -partición FAT16 y puede reconfigurarse con sólo editar un -fichero de texto. Puede usar cualquier sistema operativo que soporte el -sistema de ficheros FAT para hacer cambios a la configuración del -gestor de arranque. - -</para><para> - -Para ubicar <command>syslinux</command> en la partición FAT16 de su -memoria USB, instale los paquetes <classname>syslinux</classname> y -<classname>mtools</classname> en su sistema, y ejecute - -<informalexample><screen> -# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> -</screen></informalexample> - -Nuevamente, tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto. La -partición no debe estar montada cuando ejecute <command>syslinux</command>. -Este procedimiento escribe un sector de arranque en la partición y -crea el fichero <filename>ldlinux.sys</filename> que contiene el código -del gestor de arranque. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="x86"> - <title>Añadir la imagen del instalador</title> -<para> - -Monte la partición (<userinput>mount /dev/sdX1 /mnt</userinput>) y -copie los ficheros indicados a continuación al dispositivo USB: - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinuz</filename> (binario del núcleo) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> (imagen inicial de disco RAM) - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -Puede elegir entre la versión usual o la versión gráfica del instalador. -La segunda se puede encontrar en el subdirectorio <filename>gtk</filename>. -Si desea renombrar los ficheros, tenga en cuenta que -<classname>syslinux</classname> solamente puede procesar nombres de -ficheros estilo DOS (8.3). - -</para><para> - -A continuación debe crear el fichero de configuración -<filename>syslinux.cfg</filename>, que como mÃnimo debe contener las dos -lÃneas siguientes (cambie el nombre del núcleo binario a -<quote><filename>linux</filename></quote> si ha usado una imagen -<filename>netboot</filename>): - -<informalexample><screen> -default vmlinuz -append initrd=initrd.gz -</screen></informalexample> - -Si usa el instalador gráfico necesitará adicionar -<userinput>video=vesa:ywrap,mtrr vga=788</userinput> a la segunda lÃnea. - -</para><para> - -Si usó una imagen <filename>hd-media</filename>, deberÃa copiar ahora una -imagen ISO de Debian<footnote> - -<para> -Puede usar businesscard, netinst o una imagen completa de CD (consulte -<xref linkend="official-cdrom"/>). Aseguresé de elegir una que quepa. -Tenga en cuenta que la imagen <quote><filename>mini.iso</filename> netboot</quote> -no sirve para este propósito. -</para> - -</footnote> en la memoria. Cuando haya finalizado, desmonte la memoria USB -When you are done, (<userinput>umount /mnt</userinput>). - -</para> - </sect3> |