summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/install-methods
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es/install-methods')
-rw-r--r--es/install-methods/boot-drive-files.xml26
-rw-r--r--es/install-methods/boot-usb-files.xml10
-rw-r--r--es/install-methods/create-floppy.xml8
-rw-r--r--es/install-methods/download/alpha.xml6
-rw-r--r--es/install-methods/download/arm.xml6
-rw-r--r--es/install-methods/download/m68k.xml2
-rw-r--r--es/install-methods/download/powerpc.xml4
-rw-r--r--es/install-methods/floppy/i386.xml8
-rw-r--r--es/install-methods/floppy/powerpc.xml12
-rw-r--r--es/install-methods/install-tftp.xml64
-rw-r--r--es/install-methods/ipl-tape.xml4
-rw-r--r--es/install-methods/official-cdrom.xml4
-rw-r--r--es/install-methods/tftp/bootp.xml12
-rw-r--r--es/install-methods/tftp/dhcp.xml6
-rw-r--r--es/install-methods/tftp/rarp.xml10
-rw-r--r--es/install-methods/usb-setup/i386.xml10
-rw-r--r--es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml6
17 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/es/install-methods/boot-drive-files.xml b/es/install-methods/boot-drive-files.xml
index efb1fc738..945dbcaa2 100644
--- a/es/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/es/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -14,8 +14,8 @@ desde la BIOS.
</para><para>
Se puede conseguir una instalación «completamente a través de la red»
-usando esta técnica. Esto evita todas las molestias de los medios
-extraíbles, como encontrar y quemar las imágenes de CD o batallar con
+usando esta técnica. Esto evita todas las molestias de los medios
+extraíbles, como encontrar y quemar las imágenes de CD o batallar con
muchos, y poco fiables, disquetes.
</para><para arch="i386">
@@ -23,19 +23,19 @@ muchos, y poco fiables, disquetes.
El instalador no puede arrancar desde ficheros en un sistema de
ficheros NTFS.
-</para><para arch="powerpc">
+</para><para arch="powerpc">
El instalador no puede arrancar desde ficheros en un sistema de
ficheros HFS+. MacOS System 8.1 y superiores podrían usar sistema
de ficheros HFS+; todas las PowerMac «NewWorld» usan HFS+. Para determinar
-si su sistema existente usa HFS+, elija <userinput>Get Info</userinput>
+si su sistema existente usa HFS+, elija <userinput>Get Info</userinput>
para el volumen en cuestión. Los sistemas de ficheros HFS aparecen como
<userinput>Mac OS Standard</userinput>, mientras que los sistemas de
ficheros HFS+ aparecen como <userinput>Mac OS Extended</userinput>. Deberá tener
una partición HFS para intercambiar ficheros entre MacOS y Linux,
en particular los ficheros de instalación que descargue.
-</para><para arch="powerpc">
+</para><para arch="powerpc">
Se usan diferentes programas para el arranque del sistema de instalación
desde disco duro, dependiendo de si el sistema es un modelo «NewWorld» u
@@ -90,7 +90,7 @@ Finalmente, para configurar el gestor de arranque continúe en
<title>Arranque del instalador desde el disco duro en Macs OldWorld</title>
<para>
-El disquete <filename>boot-floppy-hfs</filename> usa
+El disquete <filename>boot-floppy-hfs</filename> usa
<application>miBoot</application> para cargar la instalación de Linux,
pero <application>miBoot</application> no puede usarse para el arranque
desde el disco duro. <application>BootX</application>, cargado desde MacOS,
@@ -98,19 +98,19 @@ soporta el arranque desde ficheros ubicados en el disco duro.
<application>BootX</application> también puede usarse para un arranque
dual de MacOS y Linux después de finalizar su instalación de Debian.
Para Performa 6360, aparentemente <command>quik</command> no puede
-hacer el disco duro arrancable. Así que se necesita
+hacer el disco duro arrancable. Así que se necesita
<application>BootX</application> en ese modelo.
</para><para>
Descargue y desempaquete la distribución <application>BootX</application>
-disponible en <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
+disponible en <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
o en el directorio
<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename>
de las réplicas http/ftp y los CDs oficiales de Debian. Use
<application>Stuffit Expander</application> para extraerlo desde su
archivo. Dentro del paquete, existe una carpeta vacía llamada
-<filename>Linux Kernels</filename>. Descargue
+<filename>Linux Kernels</filename>. Descargue
<filename>linux.bin</filename> y
<filename>ramdisk.image.gz</filename> desde el directorio
<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename>, y luego colóquelos
@@ -125,12 +125,12 @@ carpeta <filename>Linux Kernels</filename> en la carpeta «System» activa.
<para>
Las PowerMac NewWorld soportan arranque desde red o desde un CD-ROM
-ISO9660, así como la carga de binarios ELF directamente desde el disco
+ISO9660, así como la carga de binarios ELF directamente desde el disco
duro. Estas máquinas arrancarán Linux directamente a través de
<command>yaboot</command>, que soporta la carga de núcleo y disco RAM
directamente desde una partición ext2, así como el arranque dual con
MacOS. El arranque del instalador desde el disco duro es particularmente
-apropiado para máquinas nuevas sin unidades de disquete.
+apropiado para máquinas nuevas sin unidades de disquete.
<command>BootX</command> no está soportado y no debe usarse en
PowerMacs NewWorld.
@@ -138,7 +138,7 @@ PowerMacs NewWorld.
<emphasis>Copie</emphasis> (no mueva) los cuatro ficheros siguientes desde
los archivos de Debian, al nivel superior de su disco duro (esto se
-puede hacer al arrastrar con <keycap>option</keycap> cada fichero al
+puede hacer al arrastrar con <keycap>option</keycap> cada fichero al
icono del disco duro).
<itemizedlist>
@@ -166,7 +166,7 @@ icono del disco duro).
</para><para>
-Tome nota de el número de partición de la partición MacOS donde
+Tome nota de el número de partición de la partición MacOS donde
colocó los ficheros. Si tiene el programa <command>pdisk</command> de
MacOS, puede usar la orden «L» para verificar el número de partición.
Necesitará este número de partición para la orden que escribirá
diff --git a/es/install-methods/boot-usb-files.xml b/es/install-methods/boot-usb-files.xml
index ecf5dc6d3..aec57234d 100644
--- a/es/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/es/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -47,7 +47,7 @@ Existe un fichero «todo en uno» <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>
que contiene todos los ficheros del instalador (incluyendo el núcleo)
así como <command>yaboot</command> y su fichero de configuración.
Cree una partición del tipo «Apple_Bootstrap» en su dispositivo
-USB utilizando la orden <userinput>C</userinput> de
+USB utilizando la orden <userinput>C</userinput> de
<command>mac-fdisk</command> y extraiga
la imagen directamente a éste:
@@ -65,11 +65,11 @@ Después, monte la memoria USB (<userinput>
<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable>
<replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable>
/mnt</userinput>),
-que ahora tendrá un sistema de ficheros
+que ahora tendrá un sistema de ficheros
<phrase arch="i386">FAT</phrase>
<phrase arch="powerpc">HFS</phrase>
en ella, y copie una imagen ISO «netinst» o «bussinesscard» de Debian en ella.
-Por favor, tenga en cuenta que el nombre del fichero debe terminar en
+Por favor, tenga en cuenta que el nombre del fichero debe terminar en
<filename>.iso</filename>. Desmonte el dispositivo USB
(<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrá terminado.
@@ -82,7 +82,7 @@ Por favor, tenga en cuenta que el nombre del fichero debe terminar en
Si desea más flexibilidad o simplemente le gusta saber que ocurre,
podría usar el siguiente método para colocar los ficheros en su
-dispositivo USB.
+dispositivo USB.
</para>
@@ -102,7 +102,7 @@ esta imagen debe terminar en <filename>.iso</filename>.
Si desea instalar a través de la red, sin usar una imagen ISO,
puede, por supuesto, obviar el paso anterior. En este caso tendrá
que usar el disco RAM inicial del directorio <filename>netboot</filename>
-en lugar del que se encuentra en <filename>hd-media</filename>, debido a que
+en lugar del que se encuentra en <filename>hd-media</filename>, debido a que
<filename>hd-media/initrd.gz</filename> no tiene soporte de red.
</para><para>
diff --git a/es/install-methods/create-floppy.xml b/es/install-methods/create-floppy.xml
index b7bda6945..471de1ba6 100644
--- a/es/install-methods/create-floppy.xml
+++ b/es/install-methods/create-floppy.xml
@@ -27,7 +27,7 @@ como <filename>boot.img</filename>, no pueden copiarse simplemente
a la unidad de disquete. Se usa un programa especial para escribir los
ficheros de imagen a la unidad de disquete en modo <emphasis>raw</emphasis>.
Es necesario debido a que estas imágenes son representaciones en "bruto"
-del disco; por eso hay que efectuar una <emphasis>copia sector a sector</emphasis>
+del disco; por eso hay que efectuar una <emphasis>copia sector a sector</emphasis>
de los datos del fichero en el disquete.
</para><para>
@@ -38,7 +38,7 @@ disquetes desde imágenes de disco en diferentes plataformas.
</para><para>
-No importa el método que use para crear sus disquetes, debe
+No importa el método que use para crear sus disquetes, debe
acordarse de activar la protección de escritura en los disquetes, una
vez que haya escrito en ellos, para asegurarse de que no se dañen
sin querer.
@@ -89,11 +89,11 @@ reemplace <filename>/dev/fd0</filename> con
donde <replaceable>nombre_disquete</replaceable> es el nombre que se ha
asignado al disquete cuando fue formateado (los disquetes a los que no se haya
dado ningún nombre
-tienen como nombre predeterminado <filename>unnamed_floppy</filename>).
+tienen como nombre predeterminado <filename>unnamed_floppy</filename>).
En otros sistemas, pregunte a su administrador
</phrase>
-</para><para arch="powerpc">
+</para><para arch="powerpc">
Si escribe un disquete en Linux powerpc, necesitará expulsarlo. El
programa <command>eject</command> controla esto adecuadamente; podría
diff --git a/es/install-methods/download/alpha.xml b/es/install-methods/download/alpha.xml
index 92e3f9a05..2566833d1 100644
--- a/es/install-methods/download/alpha.xml
+++ b/es/install-methods/download/alpha.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Desafortunadamente, estas imágenes de <command>MILO</command> no pueden
probarse y podrían no funcionar para todas las sub-arquitecturas.
Si no funcionan para usted, intente copiar el binario de
<command>MILO</command> en el disquete
-(<ulink url="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/"></ulink>).
+(<ulink url="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/"></ulink>).
Tenga en cuenta que estos <command>MILO</command>s no soportan "sparse
superblocks" en ext2, de modo que no puede usarlos para cargar núcleos desde
sistemas de ficheros ext2 generados recientemente. Una forma de resolverlo
@@ -29,8 +29,8 @@ es ubicar el núcleo en la partición FAT contigua a <command>MILO</command>.
</para><para>
Los binarios de <command>MILO</command> son específicos para cada plataforma.
-Vea <xref linkend="alpha-cpus"/> para determinar la imagen de
-<command>MILO</command> apropiada para su plataforma Alpha.
+Vea <xref linkend="alpha-cpus"/> para determinar la imagen de
+<command>MILO</command> apropiada para su plataforma Alpha.
</para>
</sect3>
diff --git a/es/install-methods/download/arm.xml b/es/install-methods/download/arm.xml
index b14fe0f1e..2874ee0d2 100644
--- a/es/install-methods/download/arm.xml
+++ b/es/install-methods/download/arm.xml
@@ -7,10 +7,10 @@
<para>
El instalador RiscPC es arrancado inicialmente desde RISC OS. Todos
-los ficheros necesarios se proporcionan en un archivo Zip,
+los ficheros necesarios se proporcionan en un archivo Zip,
&rpc-install-kit;. Descargue este fichero en la máquina RISC OS,
copie los componentes de <filename>linloader.!Boot</filename> en
-su ubicación y ejecute <filename>!dInstall</filename>.
+su ubicación y ejecute <filename>!dInstall</filename>.
</para>
</sect3>
@@ -22,7 +22,7 @@ su ubicación y ejecute <filename>!dInstall</filename>.
El forma más fácil de arrancar NetWinder es a través de la red, usando
la imagen TFTP &netwinder-boot-img; proporcionada.
-</para>
+</para>
</sect3>
<sect3 arch="arm" id="cats-install-files">
diff --git a/es/install-methods/download/m68k.xml b/es/install-methods/download/m68k.xml
index a66e7063d..daa7b229e 100644
--- a/es/install-methods/download/m68k.xml
+++ b/es/install-methods/download/m68k.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
-En algunas sub-arquitecturas se puede elegir el núcleo a instalar. En
+En algunas sub-arquitecturas se puede elegir el núcleo a instalar. En
general recomendamos intentarlo primero con la versión más reciente. Si
su sub-arquitectura o máquina necesita usar un núcleo 2.2.x, asegúrese
de elegir una de las imágenes que soportan núcleos 2.2.x (vea el
diff --git a/es/install-methods/download/powerpc.xml b/es/install-methods/download/powerpc.xml
index eb39bf773..9798b5903 100644
--- a/es/install-methods/download/powerpc.xml
+++ b/es/install-methods/download/powerpc.xml
@@ -12,7 +12,7 @@ Para una instalación sin disquetes en Macs NewWorld, lo más
conveniente podría ser obtener todos los ficheros necesarios
empaquetados en un archivo Stuffit desde
<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (se incluyen las instrucciones
-separadas en el archivo). De otro modo, obtenga los ficheros
+separadas en el archivo). De otro modo, obtenga los ficheros
comunes del instalador indicados a continuación.
Descargue los ficheros a una partición HFS (no HFS+) en su
sistema. También necesitará los ficheros <filename>yaboot</filename> y
@@ -20,7 +20,7 @@ sistema. También necesitará los ficheros <filename>yaboot</filename> y
<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> o
<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink>.
Sin embargo, en los modelos PowerMacs G4 recientes, y en aquellos que
-funcionan sin MacOS 9, necesitará la versión más moderna de
+funcionan sin MacOS 9, necesitará la versión más moderna de
<command>yaboot</command>; la que está en el archivo no funcionará.
Obtenga la versión más moderna desde
<ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>.
diff --git a/es/install-methods/floppy/i386.xml b/es/install-methods/floppy/i386.xml
index 416cf6fba..bd2e33487 100644
--- a/es/install-methods/floppy/i386.xml
+++ b/es/install-methods/floppy/i386.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 -->
<!-- This is not set off for i386 only, because many people will have -->
-<!-- access to a PC in order to make a floppy for other arches. -->
+<!-- access to a PC in order to make a floppy for other arches. -->
<sect2><title>Escritura de imágenes de disco desde DOS, Windows u OS/2</title>
@@ -15,16 +15,16 @@ programas para copiar las imágenes a los disquetes.
</para><para>
-Los programas <command>rawrite1</command> y <command>rawrite2</command>
+Los programas <command>rawrite1</command> y <command>rawrite2</command>
pueden usarse bajo MS-DOS. Para usar estos programas, primero
asegúrese de que ha arrancado en MS-DOS. Si intenta usar estos programas
desde una ventana DOS en Windows, o haciendo doble click en éstos
-desde el Explorador de Windows <emphasis>no</emphasis> se
+desde el Explorador de Windows <emphasis>no</emphasis> se
espera que funcionen.
</para><para>
-El programa <command>rwwrtwin</command> se ejecuta en Windows 95, NT, 98,
+El programa <command>rwwrtwin</command> se ejecuta en Windows 95, NT, 98,
2000, ME, XP y probablemente versiones posteriores. Para usarlo necesita
desempaquetar diskio.dll en el mismo directorio.
diff --git a/es/install-methods/floppy/powerpc.xml b/es/install-methods/floppy/powerpc.xml
index 0484397ac..df72aac08 100644
--- a/es/install-methods/floppy/powerpc.xml
+++ b/es/install-methods/floppy/powerpc.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<sect2 arch="powerpc"><title>Escritura de imágenes de disco para MacOS</title>
<para>
-Está disponible un AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>,
+Está disponible un AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>,
para grabar los disquetes desde los ficheros de imagen proporcionados.
Puede descargarse desde
<ulink
@@ -41,14 +41,14 @@ la imagen desde una réplica de Debian.
<listitem><para>
Obtenga
-<ulink url="&url-powerpc-creator-changer;">Creator-Changer</ulink>
+<ulink url="&url-powerpc-creator-changer;">Creator-Changer</ulink>
y úselo para abrir el fichero <filename>root.bin</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Cambie «Creator» a <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), y
-«Type» a <userinput>DDim</userinput> (imagen de disquete binaria).
+«Type» a <userinput>DDim</userinput> (imagen de disquete binaria).
Estos campos son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.
</para></listitem>
@@ -101,21 +101,21 @@ Inserte el disquete conforme se le solicite, luego pulse la tecla
</para></listitem>
<listitem><para>
-Elija el fichero <filename>root.bin</filename> el diálogo de apertura de
+Elija el fichero <filename>root.bin</filename> el diálogo de apertura de
fichero.
</para></listitem>
<listitem><para>
Después de que el disquete haya sido creado exitosamente, elija «Eject» desde
-el menú <userinput>File</userinput>. Si hubiese errores al escribir el
+el menú <userinput>File</userinput>. Si hubiese errores al escribir el
disquete, simplemente desacártelo e inténtelo con otro.
</para></listitem>
</orderedlist>
Antes de usar el disquete que haya creado, ¡<emphasis>active la protección
-de escritura</emphasis>! De otro modo podría montarlo en MacOS
+de escritura</emphasis>! De otro modo podría montarlo en MacOS
accidentalmente, y éste lo estropearía.
</para>
diff --git a/es/install-methods/install-tftp.xml b/es/install-methods/install-tftp.xml
index 84d7445ed..653090949 100644
--- a/es/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/es/install-methods/install-tftp.xml
@@ -22,12 +22,12 @@ servidor BOOTP
</para><para>
-<phrase condition="supports-rarp">El protocolo de resolución reversa de
+<phrase condition="supports-rarp">El protocolo de resolución reversa de
dirección (RARP) es una forma de decirle al cliente que dirección IP
debe usar. Otra forma es usar el protocolo BOOTP. </phrase>
<phrase condition="supports-bootp">BOOTP es un protocolo IP que informa al
-ordenador de su dirección IP y desde dónde puede obtener una imagen de arranque
+ordenador de su dirección IP y desde dónde puede obtener una imagen de arranque
en la red.</phrase>
<phrase arch="m68k">Existe otra alternativa más en los sistemas VMEbus:
@@ -44,7 +44,7 @@ Para PowerPC, si tiene una máquina Power Macintosh NewWorld, es una
buena idea utilizar DHCP en lugar de BOOTP. Algunos de los modelos más
recientes solamente pueden arrancar usando BOOTP.
-</para><para arch="alpha">
+</para><para arch="alpha">
A diferencia del «Open Firmware» encontrado en máquinas Sparc y PowerPC,
la consola SRM <emphasis>no</emphasis> usará RARP para obtener su
@@ -53,7 +53,7 @@ a través de red en su sistema Alpha<footnote>
<para>
-Los sistemas Alpha también se pueden arrancar usando DECNet MOP
+Los sistemas Alpha también se pueden arrancar usando DECNet MOP
(Protocolo de operaciones de mantenimiento), pero esto no se detalla
aquí. Presumiblemente, su operador de OpenVMS local estará gustoso de
asistirlo, deberá tener alguna razón de peso si quiere usar MOP para
@@ -62,23 +62,23 @@ arrancar Linux en su Alpha.
</footnote>. También puede ingresar la configuración de las interfaces
de red directamente en la consola SRM.
-</para><para arch="hppa">
+</para><para arch="hppa">
Algunas máquinas HPPA antiguas (como 715/75) usan RBOOTD en lugar de
-BOOTP. Existe un paquete llamado <classname>rbootd</classname> disponible
+BOOTP. Existe un paquete llamado <classname>rbootd</classname> disponible
en Debian.
</para><para>
El protocolo de transferencia trivial de ficheros (TFTP) se usa para
-servir la imagen de arranque al cliente. Teóricamente, se puede
-usar cualquier servidor, en cualquier plataforma, que implemente este
+servir la imagen de arranque al cliente. Teóricamente, se puede
+usar cualquier servidor, en cualquier plataforma, que implemente este
protocolo. En los ejemplos de esta sección, mostraremos órdenes para
SunOS 4.x, SunOS 5.x (conocido también como Solaris) y GNU/Linux.
<note arch="i386"><para>
-Para usar el método de arranque de TFTP llamado
+Para usar el método de arranque de TFTP llamado
«Pre-boot Execution Environment» (PXE) tiene que utilizar un servidor
de TFTP con soporte de <userinput>tsize</userinput>. En el caso de que
esté utilizando un servidor &debian; los paquetes
@@ -156,9 +156,9 @@ Seguidamente, ubique la imagen TFTP de arranque que necesita, como se
describe en la <xref linkend="where-files"/>, en el directorio de
imagen de arranque de <command>tftpd</command>. Generalmente, este
directorio será <filename>/tftpboot</filename>. Tendrá que hacer un
-enlace desde este fichero hacia el fichero que usará
-<command>tftpd</command> para arrancar un cliente en específico.
-Desafortunadamente, el nombre del fichero es determinado por el
+enlace desde este fichero hacia el fichero que usará
+<command>tftpd</command> para arrancar un cliente en específico.
+Desafortunadamente, el nombre del fichero es determinado por el
cliente TFTP, y no existe un estándar definido.
</para><para arch="powerpc">
@@ -167,15 +167,15 @@ En máquinas Power Macintosh NewWorld, necesitará configurar
el gestor de arranque <command>yaboot</command> como la imagen de
arranque de TFTP. Entonces <command>yaboot</command> obtendrá las
imágenes del núcleo y del disco RAM a través del propio TFTP. Para el
-arranque a través de red, use <filename>yaboot-netboot.conf</filename>.
-Simplemente renómbrelo a <filename>yaboot.conf</filename> en el
+arranque a través de red, use <filename>yaboot-netboot.conf</filename>.
+Simplemente renómbrelo a <filename>yaboot.conf</filename> en el
directorio de TFTP.
</para><para arch="i386">
Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar
-<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente
-extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de
+<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente
+extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de
<command>tftpd</command>. Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado
para pasar <filename>/pxelinux.0</filename> a <command>tftpd</command> como
el nombre del fichero a arrancar.
@@ -183,10 +183,10 @@ el nombre del fichero a arrancar.
</para><para arch="ia64">
Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar
-<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente
-extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de
+<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplemente
+extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de
<command>tftpd</command>.
-Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado para pasar
+Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado para pasar
<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> a
<command>tftpd</command> como el nombre del fichero a arrancar.
@@ -221,7 +221,7 @@ estos se pueden añadir opcionalmente con la siguiente sintaxis:
Varias revisiones del firmware de DECstations presentan un problema
respecto al arranque a través de red: la transferencia se inicia, pero después
-de algún tiempo se para mostranto el mensaje <computeroutput>a.out err</computeroutput>.
+de algún tiempo se para mostranto el mensaje <computeroutput>a.out err</computeroutput>.
Esto puede deberse a diversas razones:
<orderedlist>
@@ -234,8 +234,8 @@ Ethernet de la DECstation estáticamente a la tabla ARP del servidor
TFTP. Esto se hace ejecutando
<userinput>arp -s
<replaceable>Dirección IP</replaceable>
-<replaceable>Dirección MAC</replaceable></userinput>
-como superusuario en la máquina que actúe como servidor TFTP. La dirección
+<replaceable>Dirección MAC</replaceable></userinput>
+como superusuario en la máquina que actúe como servidor TFTP. La dirección
MAC de la DECstation puede obtenerse con la orden
<command>cnfg</command> en el cursor del firmware de la DECstation.
@@ -248,8 +248,8 @@ arrancarse a través de TFTP.
</para></listitem>
</orderedlist>
-También existen revisiones de firmware que no pueden arrancar
-en absoluto a través de TFTP. Puede encontrar una descripción sobre las
+También existen revisiones de firmware que no pueden arrancar
+en absoluto a través de TFTP. Puede encontrar una descripción sobre las
diferentes revisiones de firmware en las páginas web de NetBSD:
<ulink url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms"></ulink>.
@@ -265,7 +265,7 @@ al directorio de imagen de arranque) usando el argumento
o definiendo la variable de entorno <userinput>BOOT_FILE</userinput>.
Alternativamente, se puede dar el nombre del fichero a través de BOOTP
(en la versión de <command>dhcpd</command> de ISC,
-use la directiva <userinput>filename</userinput>). A diferencia de
+use la directiva <userinput>filename</userinput>). A diferencia de
«Open Firmware», en SRM <emphasis>no existe ningún nombre de fichero
predeterminado</emphasis>, de modo que <emphasis>debe</emphasis> especificar
un nombre de fichero por cualquiera de estos métodos.
@@ -348,21 +348,21 @@ que pasará la ruta completa del fichero a cargar en el «CFE».
<!-- FIXME: commented out since it seems too old to be usable and a current
way is not known
-
+
<sect2 id="tftp-low-memory">
<title>Instalación TFTP para sistemas con poca memoria</title>
<para>
En algunos sistemas, la instalación estándar de disco RAM, combinada
con los requisitos de memoria de la imagen de arranque TFTP, no
-caben en memoria. En este caso, todavía puede instalar usando TFTP,
+caben en memoria. En este caso, todavía puede instalar usando TFTP,
simplemente tendrá que realizar pasos adicionales para montar mediante NFS su
directorio raíz a través de la red. Este tipo de configuración
también es apropiada para clientes sin disco o sin datos.
</para><para>
-Primero, siga todos los pasos descritos anteriormente en
+Primero, siga todos los pasos descritos anteriormente en
<xref linkend="install-tftp"/>.
<orderedlist>
@@ -391,14 +391,14 @@ SunOS, tratan, erróneamente, a los dispositivos como ficheros normales).
Exporte su directorio <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename>
con acceso de superusuario a su cliente. p. ej. añada la siguiente
-línea a <filename>/etc/exports</filename> (sintaxis de GNU/Linux,
+línea a <filename>/etc/exports</filename> (sintaxis de GNU/Linux,
debería ser similar para SunOS):
<informalexample><screen>
/tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>cliente</replaceable>(rw,no_root_squash)
</screen></informalexample>
-NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> es el nombre de máquina
+NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> es el nombre de máquina
o dirección IP reconocida por
el servidor, para el sistema que esté arrancando.
@@ -425,9 +425,9 @@ cliente es 192.168.1.3, efectúe
<title>Instalación con TFTP y raíz NFS</title>
<para>
-Instalar con TFTP y raíz NFS es similar a
+Instalar con TFTP y raíz NFS es similar a
<xref linkend="tftp-low-memory"/> debido a que no desea cargar el
-disco RAM, pero sí arrancar desde el nuevo sistema de ficheros raíz NFS
+disco RAM, pero sí arrancar desde el nuevo sistema de ficheros raíz NFS
creado. Luego necesitará reemplazar el enlace simbólico de la imagen
«tftpboot» por un enlace simbólico a la imagen del núcleo (por ejemplo,
<filename>linux-a.out</filename>).
diff --git a/es/install-methods/ipl-tape.xml b/es/install-methods/ipl-tape.xml
index 38a66f13e..59636a56d 100644
--- a/es/install-methods/ipl-tape.xml
+++ b/es/install-methods/ipl-tape.xml
@@ -9,14 +9,14 @@
Si no puede arrancar (IPL) desde el CD-ROM y no esta usando VM
primero necesita crear una cinta IPL. Esto se describe en la
-sección 3.4.3 del Redbook de
+sección 3.4.3 del Redbook de
<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
Linux para IBM eServer zSeries y S/390: Distribuciones</ulink>.
Los ficheros que necesitará escribir en la cinta son (en este orden):
<filename>kernel.debian</filename>,
<filename>parmfile.debian</filename> y
<filename>initrd.debian</filename>. Los ficheros pueden descargarse
-desde el subdirectorio <filename>tape</filename>, vea
+desde el subdirectorio <filename>tape</filename>, vea
<xref linkend="where-files"/>,
</para>
diff --git a/es/install-methods/official-cdrom.xml b/es/install-methods/official-cdrom.xml
index 070514a94..4c4da00e5 100644
--- a/es/install-methods/official-cdrom.xml
+++ b/es/install-methods/official-cdrom.xml
@@ -6,9 +6,9 @@
<title>Juegos oficiales de CD-ROMs de &debian;</title>
<para>
-Por muchas razones la forma más simple es instalar &debian; desde
+Por muchas razones la forma más simple es instalar &debian; desde
un juego oficial de CD-ROMs. Puede comprar un juego a algún proveedor (vea la
-<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">página de vendedores de CD</ulink>).
+<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">página de vendedores de CD</ulink>).
También podría descargar las imágenes de CD-ROM desde una réplica de
Debian y hacer su propio juego, si tiene una conexión de red rápida
y una grabadora de CDs (para instrucciones detalladas vea la
diff --git a/es/install-methods/tftp/bootp.xml b/es/install-methods/tftp/bootp.xml
index e8297a684..a17e54dbe 100644
--- a/es/install-methods/tftp/bootp.xml
+++ b/es/install-methods/tftp/bootp.xml
@@ -6,14 +6,14 @@
<title>Configuración del servidor BOOTP</title>
<para>
-Existen dos servidores BOOTP disponibles para GNU/Linux, el
+Existen dos servidores BOOTP disponibles para GNU/Linux, el
<command>bootpd</command> de CMU y el otro que en realidad es un servidor DHCP,
el <command>dhcpd</command> de ISC. En &debian; vienen en los paquetes
<classname>bootp</classname> y <classname>dhcp</classname>.
</para><para>
-Para usar el <command>bootpd</command> de CMU, primero debe comentar
+Para usar el <command>bootpd</command> de CMU, primero debe comentar
(o añadir) la línea relevante en <filename>/etc/inetd.conf</filename>. En
&debian;, puede ejecutar <userinput>update-inetd --enable
bootps</userinput>, y luego <userinput>/etc/init.d/inetd
@@ -25,10 +25,10 @@ bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120
</screen></informalexample>
Ahora, debe crear el fichero <filename>/etc/bootptab</filename>.
-Tiene el mismo tipo de formato familiar y críptico que los ficheros
+Tiene el mismo tipo de formato familiar y críptico que los ficheros
antiguos de BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename>,
y <filename>disktab</filename>. Vea la página de manual de
-<filename>bootptab</filename> para más información. Para el
+<filename>bootptab</filename> para más información. Para el
<command>bootpd</command> de CMU, necesitará conocer la dirección de
hardware (MAC) del cliente. Éste es un <filename>/etc/bootptab</filename>
de ejemplo:
@@ -48,7 +48,7 @@ dirección hardware del cliente. La opción "bf" especifica el fichero
que el cliente debe recuperar a través de TFTP; para más detalles vea
<xref linkend="tftp-images"/>.
-<phrase arch="mips">
+<phrase arch="mips">
En Indys SGI puede simplemente ingresar al monitor de órdenes y escribir
<userinput>printenv</userinput>. El valor de la variable
<userinput>eaddr</userinput> es la dirección MAC de la máquina.
@@ -61,7 +61,7 @@ es realmente fácil, porque trata los clientes BOOTP como casos moderadamente
especiales de clientes DHCP. Algunas arquitecturas necesitan una configuración
compleja para arrancar clientes a través de BOOTP. Si la suya es una de
éstas, lea la sección <xref linkend="dhcpd"/>. De otro modo, probablemente
-pueda continuar con sólo añadir la directiva
+pueda continuar con sólo añadir la directiva
<userinput>allow bootp</userinput> al bloque de configuración
para la sub-red donde esté el cliente, y reiniciar
<command>dhcpd</command> con <userinput>/etc/init.d/dhcpd
diff --git a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml b/es/install-methods/tftp/dhcp.xml
index 0a4c7a223..12adbe470 100644
--- a/es/install-methods/tftp/dhcp.xml
+++ b/es/install-methods/tftp/dhcp.xml
@@ -28,7 +28,7 @@ host nombredecliente {
filename "/tftpboot/tftpboot.img";
server-name "nombredeservidor";
next-server nombredeservidor;
- hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;
+ hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;
fixed-address 192.168.1.90;
}
</screen></informalexample>
@@ -38,9 +38,9 @@ Nota: el nuevo (y preferido) paquete <classname>dhcp3</classname> usa
</para><para>
-En este ejemplo, hay un servidor
+En este ejemplo, hay un servidor
<replaceable>"nombredeservidor"</replaceable> que hace el trabajo de
-DCHP, servidor, servidor TFTP y puerta de enlace de la red.
+DCHP, servidor, servidor TFTP y puerta de enlace de la red.
Ciertamente necesitará cambiar las opciones de nombre de dominio, así
como la dirección hardware del servidor y del cliente. La opción
<replaceable>"filename"</replaceable> debe ser el nombre del fichero que
diff --git a/es/install-methods/tftp/rarp.xml b/es/install-methods/tftp/rarp.xml
index 466a28b1b..20c7389d0 100644
--- a/es/install-methods/tftp/rarp.xml
+++ b/es/install-methods/tftp/rarp.xml
@@ -10,7 +10,7 @@ Para configurar RARP, necesita saber las direcciones Ethernet (también
conocidas como direcciones MAC) de los ordenadores cliente a instalar.
Si no conoce esta información, puede
-<phrase arch="sparc"> tomarla de los mensajes iniciales de arranque de
+<phrase arch="sparc"> tomarla de los mensajes iniciales de arranque de
OpenPROM, use la orden <userinput>.enet-addr</userinput> de OpenBoot,
o </phrase>
@@ -24,11 +24,11 @@ necesitará rellenar la tabla RARP del núcleo.
Para hacer esto, ejecute las siguientes órdenes.
<informalexample><screen>
-# <userinput>/sbin/rarp -s
+# <userinput>/sbin/rarp -s
<replaceable>client-hostname</replaceable>
<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>
-# <userinput>/usr/sbin/arp -s
+# <userinput>/usr/sbin/arp -s
<replaceable>client-ip</replaceable>
<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>
</screen></informalexample>
@@ -37,7 +37,7 @@ Si obtiene
<informalexample><screen>
SIOCSRARP: Invalid argument
-</screen></informalexample>
+</screen></informalexample>
probablemente necesite cargar el módulo RARP del núcleo o recompilarlo
para que soporte RARP. Intente <userinput>modprobe rarp</userinput> y
@@ -46,7 +46,7 @@ luego intente nuevamente ejecutar la orden <command>rarp</command>.
</para><para>
En un servidor RARP con un núcleo Linux 2.4.x, no
-hay ningún módulo RARP, y en su lugar debe usar el programa
+hay ningún módulo RARP, y en su lugar debe usar el programa
<command>rarpd</command>. El procedimiento es similar al que usa
SunOS, descrito en el siguiente párrafo.
diff --git a/es/install-methods/usb-setup/i386.xml b/es/install-methods/usb-setup/i386.xml
index 46e25fe10..66d0b9bd2 100644
--- a/es/install-methods/usb-setup/i386.xml
+++ b/es/install-methods/usb-setup/i386.xml
@@ -10,7 +10,7 @@ la primera partición en lugar de todo el dispositivo.
</para><note><para>
-Puesto que la mayoría de memorias USB vienen con una sola partición
+Puesto que la mayoría de memorias USB vienen con una sola partición
FAT16 ya configurada, probablemente no tendrá que reparticionarlo o
reformatearlo. Si aún así tiene que hacerlo, use
<command>cfdisk</command> o cualquier otra herramienta de particionado
@@ -20,7 +20,7 @@ para crear la partición FAT16 y luego escriba
# mkdosfs /dev/<replaceable>sda1</replaceable>
</screen></informalexample>
-Tenga cuidado y use el nombre de dispositivo correcto para su memoria
+Tenga cuidado y use el nombre de dispositivo correcto para su memoria
USB. La orden <command>mkdosfs</command> se encuentra en el paquete
de Debian <classname>dosfstools</classname>.
@@ -29,8 +29,8 @@ de Debian <classname>dosfstools</classname>.
Para iniciar el núcleo después de arrancar desde el dispositivo USB,
necesitaremos colocar un gestor de arranque en él. Aunque cualquier
gestor de arranque (como <command>LILO</command>) debería funcionar, es
-conveniente usar <command>SYSLINUX</command>, puesto que usa una
-partición FAT16 y puede reconfigurarse con sólo editar un
+conveniente usar <command>SYSLINUX</command>, puesto que usa una
+partición FAT16 y puede reconfigurarse con sólo editar un
fichero de texto. Puede usar cualquier sistema operativo que soporte el
sistema de ficheros FAT para hacer cambios a la configuración del
gestor de arranque.
@@ -80,7 +80,7 @@ Módulos del núcleo opcionales
</para></listitem>
</itemizedlist>
-Si desea renombrar los ficheros tenga en cuenta que
+Si desea renombrar los ficheros tenga en cuenta que
<command>SYSLINUX</command> sólo puede procesar nombres de ficheros
DOS (8.3).
diff --git a/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
index 969b1dcc3..26e8a8954 100644
--- a/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
+++ b/es/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
@@ -33,7 +33,7 @@ tendrá que poner un gestor de arranque en el mismo. El gestor
de arranque <command>yaboot</command> puede instalarse en cualquier
sistema de ficheros HFS y puede reconfigurarse simplemente editando
un fichero de texto. Puede utilizar cualquier sistema operativo que
-tenga soporte del sistema de ficheros HFS para hacer cambios a la
+tenga soporte del sistema de ficheros HFS para hacer cambios a la
configuración del gestor de arranque.
</para><para>
@@ -41,7 +41,7 @@ configuración del gestor de arranque.
La herramienta <command>ybin</command> normal que viene incluida con
<command>yaboot</command> no reconoce aún dispositivos de almacenamiento
por USB, así que debería instalar <command>yaboot</command> manualmente
-utilizando para ello las herramientas <classname>hfsutils</classname>.
+utilizando para ello las herramientas <classname>hfsutils</classname>.
Escriba:
<informalexample><screen>
@@ -111,7 +111,7 @@ image=/vmlinux
read-only
</screen></informalexample>
-Tenga en cuenta que puede tener que incrementar el parámetro
+Tenga en cuenta que puede tener que incrementar el parámetro
<userinput>initrd-size</userinput> en base a la imagen que vaya
a arrancar.