diff options
Diffstat (limited to 'es/boot-installer')
-rw-r--r-- | es/boot-installer/boot-installer.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | es/boot-installer/m68k.xml | 374 | ||||
-rw-r--r-- | es/boot-installer/parameters.xml | 6 |
3 files changed, 2 insertions, 381 deletions
diff --git a/es/boot-installer/boot-installer.xml b/es/boot-installer/boot-installer.xml index b30fdb664..0e9f8ba46 100644 --- a/es/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/es/boot-installer/boot-installer.xml @@ -6,7 +6,7 @@ <!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors --> <!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present --> - <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> + <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> <title>Arranque del instalador en &arch-title;</title> <!-- This info is so architecture dependent, that I have turned the --> @@ -37,7 +37,6 @@ el arranque del instalador gráfico. <!-- &boot-installer-hppa.xml; --> &boot-installer-x86.xml; &boot-installer-ia64.xml; -&boot-installer-m68k.xml; &boot-installer-mips.xml; &boot-installer-mipsel.xml; &boot-installer-s390.xml; diff --git a/es/boot-installer/m68k.xml b/es/boot-installer/m68k.xml deleted file mode 100644 index 5ec72c280..000000000 --- a/es/boot-installer/m68k.xml +++ /dev/null @@ -1,374 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 45435 --> -<!-- actualizado rudy, 5 diciembre 2004 --> -<!-- revisado rudy, 24 feb. 2005 --> - - <sect2 arch="m68k"><title>Elegir un método de instalación</title> - -<para> - -Algunas subarquitecturas de &arch-title; tienen la opción de arrancar -tanto un núcleo 2.4.x como 2.2.x. Pruebe -con el núcleo Linux 2.4.x si tiene esta opción. -El instalador necesitará menos -memoria cuando use un núcleo 2.4.x puesto que el soporte de 2.2.x -requiere un disco RAM de tamaño fijo y 2.4.x usa tmpfs. - -</para><para> - -Si está utilizando un núcleo de la serie 2.2.x tiene que utilizar el parámetro -del núcleo &ramdisksize;. - -</para><para> - -Asegúrese de que uno de sus parámetros de arranque del núcleo es -<userinput>root=/dev/ram</userinput>. - -</para><para> - -Si tiene problemas, consulte el documento -<ulink url="&url-m68k-cts-faq;">PUF &arch-title; de cts del instalador de Debian</ulink>. - -</para> - -<itemizedlist> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-atari"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-bvme6000"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mac"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mvme"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem> -</itemizedlist> - - <sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title> -<para> - -La instalación desde el disco duro es el único método de instalación -disponible para Amiga (consulte <xref linkend="m68k-boot-hd"/>). -<emphasis>En otras palabras, el CD-ROM no es arrancable.</emphasis> - -</para><para> - -Actualmente Amiga no funciona con bogl de modo que, si observa -mensajes de errores relacionados con bogl, deberá añadir el parámetro de -arranque <userinput>fb=false</userinput>. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title> -<para> - -Puede iniciar el instalador para Atari tanto desde el disco -duro (vea <xref linkend="m68k-boot-hd"/>) como desde disquetes -(consulte <xref linkend="boot-from-floppies"/>). -<emphasis>En otras palabras, el CD-ROM no es arrancable.</emphasis> - -</para><para> - -Actualmente Atari no funciona con bogl de modo que, si observa -mensajes de errores relacionados con bogl, deberá añadir el parámetro de -arranque <userinput>fb=false</userinput>. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title> -<para> - -Puede iniciar el instalador para BVME6000 o bien desde un CD-ROM -(consulte <xref linkend="m68k-boot-cdrom"/>), desde disquetes -(consulte <xref linkend="boot-from-floppies"/>), o desde la red -(consulte <xref linkend="boot-tftp"/>). - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title> -<para> - -El único método de instalación disponible para Mac es desde el -disco duro (vea <xref linkend="m68k-boot-hd"/>). -<emphasis>En otras palabras, el CD-ROM no es arrancable.</emphasis> -No existe una versión 2.4.x que funcione para los -sistemas Macintosh. - -</para><para> - -Si su hardware usa un bus SCSI basado en 53c9x, entonces podría -necesitar incluir el parámetro de núcleo <userinput>mac53c9x=1</userinput>. -En cambio, el hardware con dos buses SCSI, como el Quadra 950, necesitará -utilizar <userinput>mac53c9x=2</userinput> en su lugar. Puede especificar este -parámetro de forma alternativa como <userinput>mac53c9x=-1,0</userinput> que -dejará la autodetección pero deshabilitará las desconexiones SCSI. Tenga en -cuenta que sólo es necesario especificar este parámetro si tiene más de un -disco duro, si no lo especifica el sistema se ejecutará más rápidamente. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 y MVME16x</title> -<para> - -Puede iniciar el instalador para MVME147 y MVME16x o bien -desde disquetes (consulte <xref linkend="boot-from-floppies"/>) -como desde la red (consulte <xref linkend="boot-tftp"/>). -<emphasis>En otras palabras, el CD-ROM no es arrancable.</emphasis> - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title> -<para> - -El único método de instalación disponible para Q40/Q60 es desde -el disco duro (vea <xref linkend="m68k-boot-hd"/>). -<emphasis>En otras palabras, el CD-ROM no es arrancable.</emphasis> - -</para> - </sect3> - - </sect2> - - <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd"><title>Arrancar desde el disco duro</title> - -&boot-installer-intro-hd.xml; - -<para> - -Pueden usarse por lo menos seis discos RAM distintos para arrancar -desde el disco duro. Existen tres discos RAM distintos con y sin soporte -para el núcleo Linux 2.2.x (consulte -<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> -para más detalles). - -</para><para> - -Los tres diferentes tipos de discos RAM son <filename>cdrom</filename>, -<filename>hd-media</filename> y <filename>nativehd</filename>. Estos -discos RAM solamente difieren en la fuente de instalación de paquetes. -El disco RAM <filename>cdrom</filename> usa un CD-ROM para obtener los paquetes -del instalador de Debian. El disco RAM <filename>hd-media</filename> usa un -fichero de imagen ISO de un CD-ROM ubicado en el disco duro. Finalmente, el -disco RAM <filename>nativehd</filename> usa la red para instalar los paquetes. - -</para> - -<itemizedlist> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-amiga"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-atari"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-mac"/></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-q40"/></para></listitem> -</itemizedlist> - - <sect3 id="m68k-boothd-amiga"><title>Arrancar desde AmigaOS</title> -<para> - -Inicie el proceso de instalación de Linux en <command>Workbench</command> -haciendo doble clic en el icono <guiicon>StartInstall</guiicon> -en el directorio <filename>debian</filename>. - -</para><para> - -Puede que tenga que presionar dos veces la tecla &enterkey; después de que el programa -instalador de Amiga muestre alguna información de depuración en una ventana. -Después de esto, la pantalla se volverá gris, tras lo cual habrá una -pausa de algunos segundos. -Seguidamente, deberá aparecer una pantalla negra con texto en blanco -mostrando todo tipo de información sobre la depuración del núcleo. -No se preocupe si los mensajes pasan demasiado rápido y no los -puede leer, es algo normal. El programa de instalación se iniciará -automáticamente después de algunos segundos, de modo que puede -continuar en <xref linkend="d-i-intro"/>. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boothd-atari"><title>Arrancar desde TOS de Atari</title> -<para> - -Inicie el proceso de instalación de Linux en el entorno de escritorio «GEM» -haciendo doble clic en el icono <guiicon>bootstra.prg</guiicon> en -el directorio <filename>debian</filename> y luego haga clic en el botón -<guibutton>Ok</guibutton> dentro del cuadro de diálogo que presenta -las opciones del programa. - -</para><para> - -Tal vez deba presionar &enterkey; después de que el programa de -arranque de Atari haya mostrado algunos mensajes de depuración. -Después de esto, la pantalla se volverá gris, luego habrá unos -segundos de espera. Seguidamente, se mostrará una pantalla negra -con texto blanco, la cual mostrará diversos mensajes de depuración -del núcleo. -No se preocupe si los mensajes pasan demasiado rápido y no los -puede leer, es algo normal. El programa de instalación se iniciará -automáticamente después de algunos segundos, de modo que puede -continuar en <xref linkend="d-i-intro"/>. - -</para> - </sect3> - - - <sect3 id="m68k-boothd-mac"><title>Arrancar desde MacOS</title> -<para> - -Debe mantener el sistema Mac original y arrancar desde éste. Es -<emphasis>esencial</emphasis> que mantenga presionada -la tecla <keycap>shift</keycap> cuando arranque MacOS como -preparación para el gestor de arranque «Penguin» para evitar que se carguen las -extensiones. -Puede también lograr esto si elimina todas las extensiones y paneles -de control de su «System Folder» (Carpeta del sistema, N. del T.) -de Mac si no usa MacOS excepto para cargar Linux. -Si no hace esto podrían ejecutarse las extensiones y -causar diversos problemas con el núcleo Linux en ejecución. - -</para><para> - - -Es necesario utilizar el gestor de arranque <command>Penguin</command> con los -sistemas Mac, que puede descargarse de <ulink url="&url-m68k-mac;">el proyecto -Linux/mac68k en sourceforge.net</ulink>. -Si no tiene las herramientas para tratar un archivo -<command>Stuffit</command>, puede ponerlo en un disquete formateado -con MacOS utilizando para ello otro equipo distinto con GNU/Linux (en cualquier -arquitectura) y con las herramientas incluidas en el grupo -<classname>hfsutils</classname>: <command>hmount</command>, -<command>hcopy</command>, y <command>humount</command>. - -</para><para> - -Inicie el proceso de instalación de Linux haciendo doble clic en el -icono <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> en el directorio -<filename>debian</filename>, en el entorno de escritorio de MacOS. -Se iniciará el gestor -<command>Penguin</command>. Seleccione la opción -<guimenuitem>Settings</guimenuitem> en el menú <guimenu>File</guimenu>, -haga clic en la pestaña <guilabel>Kernel</guilabel>. Elija las -imágenes del núcleo (<filename>vmlinuz</filename>) y el disco RAM -(<filename>initrd.gz</filename>) en el directorio <filename>debian</filename> -haciendo clic en los botones correspondientes en la esquina superior -derecha, y navegando en los diálogos de selección de ficheros para -localizarlos. Cierre la caja de diálogo <guilabel>Settings</guilabel>, guarde -la configuración e inicie el arranque usando la opción -<guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> en el menú <guimenu>File</guimenu>. - -</para><para> - -Para definir los parámetros de arranque en «Penguin», elija - <guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Settings...</guimenuitem>, -luego cambie a la pestaña <guilabel>Options</guilabel>. Los parámetros de -arranque se pueden escribir en el área de introducción de texto. Si desea -usar estos valores en cada ocasión, elija <guimenu>File</guimenu> -> -<guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>. - -</para><para> - -Cierre el diálogo <guilabel>Settings</guilabel>, guarde la configuración -e inicie el arranque usando la opción <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> -del menú <guimenu>File</guimenu>. - -</para><para> - -El gestor de arranque <command>Penguin</command> mostrará información -de depuración en una ventana. Después de esto, la pantalla se volverá -gris, tras lo cual habrá una pausa de algunos segundos. Seguidamente, -deberá aparecer una pantalla negra con texto en blanco mostrando todo -tipo de información sobre la depuración del núcleo. No se preocupe si -los mensajes pasan demasiado rápido y no los puede leer, es algo -normal. El programa de instalación se iniciará automáticamente después -de algunos segundos, de modo que puede continuar en <xref -linkend="d-i-intro"/>. - -</para> - - </sect3> - - <sect3 id="m68k-boothd-q40"><title>Arrancar desde Q40/Q60</title> - -<para> - -ARREGLAME - -</para><para> - -El programa de instalación deberá iniciarse automáticamente, de modo que -puede continuar en <xref linkend="d-i-intro"/>. - -</para> - - </sect3> - </sect2> - - - <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-cdrom"><title>Arrancar desde un CD-ROM</title> -<para> - -La única subarquitectura de &arch-title; que soporta el arranque desde -CD-ROM es BVME6000. - -</para> - -&boot-installer-intro-cd.xml; - - </sect2> - - - <sect2 arch="m68k" id="boot-tftp"><title>Arrancar con TFTP</title> - -&boot-installer-intro-net.xml; - -<para> - -Después de arrancar sistemas VMEbus se le presentará la línea de -órdenes <prompt>Boot:</prompt>. Puede introducir algunos de los -valores que se indicarán a continuación en esa línea para arrancar -Linux e iniciar la instalación en sí de Debian usando la -emulación de terminal vt102: - -<!-- Because the &enterkey; definition uses <keycap>, --> -<!-- we use <screen> instead of <userinput> in this list --> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -escriba <screen>i6000 &enterkey;</screen> para instalar una BVME4000/6000 - -</para></listitem> -<listitem><para> - -escriba <screen>i162 &enterkey;</screen> para instalar una MVME162 - -</para></listitem> -<listitem><para> - -escriba <screen>i167 &enterkey;</screen> para instalar una MVME166/167 - -</para></listitem> - </itemizedlist> - -</para><para> - -Además, puede añadir la cadena -<screen>TERM=vt100</screen> para usar emulación de terminal vt100, -p. ej. <screen>i6000 TERM=vt100 &enterkey;</screen>. - -</para> - </sect2> - - - <sect2 arch="m68k" id="boot-from-floppies"> - <title>Arrancar desde disquetes</title> -<para> - -El método recomendado para la mayoría de las arquitecturas &arch-title; -es el arranque desde un sistema de ficheros local. - -</para><para> - -En este momento sólo está soportado el arranque desde disquete -para los sistemas Atari y VME (con unidad de disquetes SCSI en VME). - -</para> - </sect2> diff --git a/es/boot-installer/parameters.xml b/es/boot-installer/parameters.xml index 04dc88fb8..3fb0451d3 100644 --- a/es/boot-installer/parameters.xml +++ b/es/boot-installer/parameters.xml @@ -248,10 +248,6 @@ También puede utilizar el argumento <userinput>video=vga16:off</userinput> para deshabilitar el uso del núcleo framebuffer. Los problemas antes indicados se han observado en equipos Dell Inspiron con tarjetas Mobile Radeon. -</para><para arch="m68k"> - -Los problemas antes indicados se han observado en sistemas Amiga 1200 y SE/30. - </para><para arch="hppa"> Se han observado este tipo de problemas en hppa. @@ -451,7 +447,7 @@ recomendado.</emphasis> </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry arch="alpha;m68k;mips;mipsel"> +<varlistentry arch="alpha;mips;mipsel"> <term>ramdisk_size</term> <listitem><para> |