summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/de/appendix/gpl.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'de/appendix/gpl.xml')
-rw-r--r--de/appendix/gpl.xml19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/de/appendix/gpl.xml b/de/appendix/gpl.xml
index 2b4dc0e49..14d5d8ff5 100644
--- a/de/appendix/gpl.xml
+++ b/de/appendix/gpl.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 36893 -->
+<!-- original version: 38933 -->
<appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title>
@@ -10,22 +10,22 @@
translation if you translate the GPL in this appendix.
See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
-[[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! ]]
+[[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Do not change the <ulink>! ]]
-->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
German. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
-GPL &ndash; only the original English text of the GNU GPL does that. However,
-we hope that this translation will help german speakers understand the
-GNU GPL better.
+GPL &ndash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
+text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
+will help german speakers to better understand the GNU GPL.
</para><para>
<!--
[[ See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
-[[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. ]]
+[[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Do not change the <ulink>! ]]
-->
Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU General Public License
@@ -33,9 +33,10 @@ Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU General Public License
ins Deutsche. Sie wurde nicht von der Free Software Foundation (FSF)
herausgegeben und kann rechtlich gesehen keine Aussagen über die
Bedingungen zur Verteilung von Software machen, die unter der GNU GPL
-herausgegeben wird &ndash; dies kann nur die englische Originalversion.
-Allerdings hoffen wir, dass diese Übersetzung deutschsprachigen Lesern
-hilft, die GNU GPL besser zu verstehen.
+herausgegeben wird &ndash; dies kann nur die
+<ulink url="&url-gnu-copyleft;">englische Originalversion</ulink> der
+GNU GPL. Allerdings hoffen wir, dass diese Übersetzung deutschsprachigen
+Lesern hilft, die GNU GPL besser zu verstehen.
</para></note>
<para>