diff options
Diffstat (limited to 'cs/welcome')
-rw-r--r-- | cs/welcome/about-copyright.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | cs/welcome/doc-organization.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | cs/welcome/getting-newest-inst.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | cs/welcome/welcome.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | cs/welcome/what-is-debian-linux.xml | 26 |
7 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/cs/welcome/about-copyright.xml b/cs/welcome/about-copyright.xml index f401539ed..abfacf494 100644 --- a/cs/welcome/about-copyright.xml +++ b/cs/welcome/about-copyright.xml @@ -7,11 +7,11 @@ <para> Licenční podmínky většiny programů opravňují k používání programu -pouze na jednom počítači. Debian GNU/Linux taková omezení nemá. Budeme +pouze na jednom počítači. &debian; GNU/Linux taková omezení nemá. Budeme rádi, pokud ho nainstalujete na další počítače ve škole či zaměstnání, zapůjčíte známým a pomůžete jim s instalací. Můžete dokonce vyrobit tisíce kopií a <emphasis>prodávat</emphasis> je. Stačí dodržet jistá -omezení. To všechno je možné díky tomu, že Debian je založen na +omezení. To všechno je možné díky tomu, že &debian; je založen na <emphasis>svobodném softwaru</emphasis>. </para><para> @@ -45,7 +45,7 @@ Licence GPL vyžaduje, abyste kdykoliv, když distribuujete kopii programu, zajistili dostupnost <emphasis>zdrojových kódů</emphasis> programu; to zaručuje, že vy, jakožto uživatelé, můžete dále modifikovat kód a přizpůsobit si software svým potřebám. -Proto jsou ke všem takovým programům v systému Debian dostupné +Proto jsou ke všem takovým programům v systému &debian; dostupné i zdrojové kódy.<footnote> <para> @@ -60,7 +60,7 @@ balíky, podívejte se do </para><para> -Některé programy v Debianu používají i jiná licenční ujednání. +Některé programy v &debian;u používají i jiná licenční ujednání. Autorská práva a licenční ujednání ke každému balíku lze nalézt v souboru <filename>/usr/share/doc/<replaceable>jméno-balíku</replaceable>/copyright @@ -68,7 +68,7 @@ v souboru </para><para> -Pokud se chcete dozvědět více o licencích a o tom, co Debian +Pokud se chcete dozvědět více o licencích a o tom, co &debian; pokládá za svobodný software, podívejte se na <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink>. diff --git a/cs/welcome/doc-organization.xml b/cs/welcome/doc-organization.xml index 5dc9250e3..154aec597 100644 --- a/cs/welcome/doc-organization.xml +++ b/cs/welcome/doc-organization.xml @@ -7,7 +7,7 @@ <para> Tato příručka si klade za cíl sloužit jako manuál pro nové -uživatele Debianu a od čtenáře neočekává žádné speciální znalosti +uživatele &debian;u a od čtenáře neočekává žádné speciální znalosti a zkušenosti. Předpokládá však, že máte obecnou představu o tom, jak funguje váš hardware. @@ -16,7 +16,7 @@ jak funguje váš hardware. Také uživatelé-experti mohou v tomto dokumentu najít zajímavé informace jako např. velikost minimální instalace, detaily týkající se hardwaru podporovaného instalačním systémem -Debianu apod. +&debian;u apod. Zkušeným uživatelům doporučujeme některé pasáže přeskočit. </para><para> @@ -38,7 +38,7 @@ viz <xref linkend="hardware-req"/>. Záloha dat, naplánování instalace a konfigurace hardwaru předcházející instalaci systému, viz <xref linkend="preparing"/>. Jestliže se chystáte instalovat na pevný disk s více operačními -systémy, budete možná muset pro Debian vytvořit místo na diskovou +systémy, budete možná muset pro &debian; vytvořit místo na diskovou oblast. </para></listitem> @@ -60,7 +60,7 @@ selže. Samotnou instalací vás provede <xref linkend="d-i-intro"/>. To zahrnuje výběr jazyka, nastavení modulů zařízení, zprovoznění sítě, aby se zbývající instalační soubory mohly stáhnout ze serveru -poskytujícího Debian (pokud tedy neinstalujete z CD), rozdělení disku, +poskytujícího &debian; (pokud tedy neinstalujete z CD), rozdělení disku, instalaci základního systému a výběr a instalaci úloh. (Technickými detaily pro nastavení diskových oblastí se zabývá <xref linkend="partitioning"/>.) @@ -77,7 +77,7 @@ Zavedení nově nainstalovaného systému, viz <xref linkend="boot-new"/>. Jakmile nainstalujete systém, měli byste si přečíst <xref linkend="post-install"/>. Tato kapitola vysvětluje, kam se -máte podívat po dalších informacích o Unixu a Debianu a jak +máte podívat po dalších informacích o Unixu a &debian;u a jak aktualizovat jádro systému. <!-- diff --git a/cs/welcome/getting-newest-inst.xml b/cs/welcome/getting-newest-inst.xml index 2be31b844..314aeec77 100644 --- a/cs/welcome/getting-newest-inst.xml +++ b/cs/welcome/getting-newest-inst.xml @@ -2,20 +2,20 @@ <!-- original version: 28672 --> <sect1 id="getting-newest-inst"> - <title>Získání Debianu</title> + <title>Získání &debian;u</title> <para> Informace o stažení &debian-gnu;u z Internetu nebo seznam -míst dodávajících oficiální CD s Debianem můžete nalézt na +míst dodávajících oficiální CD s &debian;em můžete nalézt na <ulink url="&url-debian-distrib;">distribuční stránce</ulink>. <ulink url="&url-debian-mirrors;">Seznam Debianích zrcadel</ulink> obsahuje kompletní seznam oficiálních -serverů, ze kterých si můžete Debian stáhnout. +serverů, ze kterých si můžete &debian; stáhnout. </para><para> -Aktualizace Debianu je velmi jednoduchá, protože systém je navržený +Aktualizace &debian;u je velmi jednoduchá, protože systém je navržený tak, aby jej nebylo třeba přeinstalovávat. S prvotním nastavením systému pro budoucí aktualizace vám pomůže instalační program. diff --git a/cs/welcome/welcome.xml b/cs/welcome/welcome.xml index 528737177..c91d5711f 100644 --- a/cs/welcome/welcome.xml +++ b/cs/welcome/welcome.xml @@ -1,10 +1,10 @@ <!-- $Id$ --> <!-- original version: 64660 --> -<chapter id="welcome"><title>Vítejte v Debianu</title> +<chapter id="welcome"><title>Vítejte v &debian;u</title> <para> -V této kapitole se stručně seznámíte s historií projektu Debian a s +V této kapitole se stručně seznámíte s historií projektu &debian; a s distribucí &debian-gnu;. Pokud jste nedočkaví a chcete přejít rovnou k instalaci, přeskočte klidně na následující kapitolu. diff --git a/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml b/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml index fe85e57d9..970e7f7ed 100644 --- a/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml +++ b/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml @@ -2,11 +2,11 @@ <!-- original version: 64659 --> <sect1 id="what-is-debian-hurd" condition="unofficial-build"> - <title>Co je Debian GNU/Hurd?</title> + <title>Co je &debian; GNU/Hurd?</title> <para> -Debian GNU/Hurd je systém Debian GNU používající jádro GNU Hurd. +&debian; GNU/Hurd je systém &debian; GNU používající jádro GNU Hurd. Oproti monolitickým jádrům je Hurd sada serverů běžících nad mikrojádrem GNU Mach. Momentálně je tento systém stále ve vývoji a nehodí se pro každodenní použití, ačkoliv základní systém je @@ -16,7 +16,7 @@ další architektury se počítá později, až systém více vyspěje. </para><para> -Pokud jste zvídaví a chcete se o systému Debian GNU/Hurd dozvědět +Pokud jste zvídaví a chcete se o systému &debian; GNU/Hurd dozvědět více, podívejte se na <ulink url="http://www.debian.org/ports/hurd/"> stránky projektu Debian GNU/Hurd</ulink> a přihlaste se do diskusního klubu diff --git a/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml b/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml index d46d316c6..b8875a841 100644 --- a/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml +++ b/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml @@ -2,17 +2,17 @@ <!-- original version: 64660 --> <sect1 id="what-is-debian-kfreebsd"> - <title>Co je Debian GNU/kFreeBSD?</title> + <title>Co je &debian; GNU/kFreeBSD?</title> <para> -Debian GNU/kFreeBSD je systém Debian GNU používající jádro kFreeBSD. -Tento port Debianu je nyní vyvíjen pouze na architekturách i386 +&debian; GNU/kFreeBSD je systém &debian; GNU používající jádro kFreeBSD. +Tento port &debian;u je nyní vyvíjen pouze na architekturách i386 a amd64, ale je možný port i na jiné architektury. </para><para> -Pokud se chcete o systému Debian GNU/kFreeBSD dozvědět +Pokud se chcete o systému &debian; GNU/kFreeBSD dozvědět více, podívejte se na <ulink url="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/"> stránky projektu Debian GNU/kFreeBSD</ulink> a přihlaste se do diskusního klubu diff --git a/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml b/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml index 4bb7a8845..79975d100 100644 --- a/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml +++ b/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml @@ -2,13 +2,13 @@ <!-- original version: 64658 --> <sect1 id="what-is-debian-linux"> - <title>Co je Debian GNU/Linux?</title> + <title>Co je &debian; GNU/Linux?</title> <para> -Kombinace filosofie a metodologie Debianu spolu s nástroji GNU, +Kombinace filosofie a metodologie &debian;u spolu s nástroji GNU, jádrem Linux a dalším svobodným softwarem vyústila do unikátní -softwarové distribuce, která je známá pod názvem Debian GNU/Linux. -Distribuci Debian tvoří množství softwarových +softwarové distribuce, která je známá pod názvem &debian; GNU/Linux. +Distribuci &debian; tvoří množství softwarových <emphasis>balíků</emphasis>. Jednotlivé balíky sestávají ze spustitelných souborů, skriptů, dokumentace a konfiguračních souborů. Každý balík má svého <emphasis>správce</emphasis>, který za @@ -20,7 +20,7 @@ rychle. </para><para> -Debian je obzvláště populární mezi pokročilými uživateli, kteří si +&debian; je obzvláště populární mezi pokročilými uživateli, kteří si cení jeho stabilitu, technickou preciznost a přizpůsobitelnost. Systém může vystupovat v různých rolích — od minimalistického firewallu přes vědeckou pracovní stanici až po vysoce výkonný síťový @@ -30,23 +30,23 @@ jsou dnes považovány za zcela samozřejmé. </para><para> -Debian byl například první linuxovou distribucí, která obsahovala +&debian; byl například první linuxovou distribucí, která obsahovala systém pro správu balíků, čímž se stala instalace programů triviální -záležitostí. Debian byl také první linuxovou distribucí, kterou jste +záležitostí. &debian; byl také první linuxovou distribucí, kterou jste mohli aktualizovat bez přeinstalování celého systému. </para><para> -I dnes si Debian zachovává některé unikátní vlastnosti. Například jeho +I dnes si &debian; zachovává některé unikátní vlastnosti. Například jeho vývojový proces je ukázkou toho, že model otevřeného vývoje může fungovat i pro tak rozsáhlý projekt, jako je vývoj a údržba kompletního operačního systému. </para><para> -Vlastnost, kterou se Debian nejvíc odlišuje od ostatních linuxových +Vlastnost, kterou se &debian; nejvíc odlišuje od ostatních linuxových distribucí, je jeho systém pro správu balíků. -Tento soubor nástrojů dává administrátorovi systému Debian úplnou +Tento soubor nástrojů dává administrátorovi systému &debian; úplnou kontrolu nad balíky, ze kterých se systém skládá. Umožňuje mu například automatickou aktualizaci celé distribuce nebo naopak označení balíků, které by neměly být aktualizovány. Dokonce je možné @@ -57,7 +57,7 @@ jsou závislosti mezi nimi a oficiálními balíky. Aby byl váš systém ochráněn před trojskými koňmi a jinými zlovolnými programy, debianí servery automaticky ověřují, že balíky přicházejí do -distribuce od jejich skutečných správců. Debianí vývojáři rovněž +distribuce od jejich skutečných správců. &debian;í vývojáři rovněž usilují o to, aby byly programy nakonfigurovány bezpečně již při standardním nastavení. Jestliže se u distribuovaných balíků vyskytnou bezpečnostní problémy, @@ -67,9 +67,9 @@ přes Internet. </para><para> -Pokud chcete získat podporu pro svůj systém s Debian GNU/Linuxem, nebo +Pokud chcete získat podporu pro svůj systém s &debian; GNU/Linuxem, nebo jen chcete komunikovat s vývojáři distribuce, můžete tak učinit pomocí -více jak &num-of-debian-maillists; diskusních klubů, které Debian spravuje. +více jak &num-of-debian-maillists; diskusních klubů, které &debian; spravuje. Pro přihlášení do některého z nich stačí vyplnit formulář na <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">přihlašovací stránce</ulink>. |