summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/boot-installer/x86.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cs/boot-installer/x86.xml')
-rw-r--r--cs/boot-installer/x86.xml495
1 files changed, 0 insertions, 495 deletions
diff --git a/cs/boot-installer/x86.xml b/cs/boot-installer/x86.xml
deleted file mode 100644
index f5476230a..000000000
--- a/cs/boot-installer/x86.xml
+++ /dev/null
@@ -1,495 +0,0 @@
-<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 70879 -->
-
- <sect2 arch="any-x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot-x86">
- <title>Zavedení z USB <quote>klíčenky</quote></title>
-
-&boot-installer-intro-usb.xml;
-
- </sect2>
-
- <sect2 arch="any-x86"><title>Zavedení z CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
- </sect2>
-
- <sect2 arch="any-x86" id="boot-win32">
- <title>Zavedení z Windows</title>
-<para>
-
-Pro zavedení instalátoru z Windows můžete buď
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-získat instalační CD/DVD, <phrase condition="bootable-usb">případně
-USB klíčenku,</phrase> jak popisuje kapitola <xref
-linkend="official-cdrom"/>, <phrase
-condition="bootable-usb">resp. <xref linkend="boot-usb-files"/>,
-</phrase> nebo
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-stáhnout samostatnou Windows aplikaci dostupnou na zrcadlech &debian;u
-jako <filename>tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</filename>.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-
-</para><para>
-
-Při použití instalačního CD nebo DVD, by se měl příslušný program
-spustit automaticky při vložení média do mechaniky. Pokud jej Windows
-nespustí, nebo pokud používáte USB klíčenku, můžete (před)instalační
-program spustit ručně tak, že se přepnete na příslušné zařízení
-a spustíte <command>setup.exe</command>.
-
-</para><para>
-
-Po spuštění programu budete dotázáni na několik předběžných otázek a
-následně bude váš systém upraven pro zavedení instalačního systému
-&debian;u.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="install-from-dos">
- <title>Zavedení z DOSu pomocí <command>loadlin</command></title>
-<para>
-
-Zaveďte operační systém DOS (ne Windows) například ze záchranného nebo
-diagnostického média.
-
-</para><para>
-
-Pokud z DOSu můžete přistupovat na CD mechaniku, vložte do ní
-instalační CD a přepněte se na ni příkazem
-
-<informalexample><screen>
-<userinput><replaceable>d</replaceable>:</userinput>
-</screen></informalexample>
-
-kde <replaceable>d</replaceable> je označení vaší CD mechaniky. Pokud
-CD mechaniku nemáte, nebo není z DOSu dostupná, nachystejte si předem
-příslušné soubory podle <xref linkend="files-loadlin"/> a přepněte se
-na disk, kam jste soubory umístili.
-
-</para><para>
-
-Přesuňte se do podadresáře s preferovanou variantou jádra, např.
-
-<informalexample><screen>
-<userinput>cd \&x86-install-dir;</userinput>
-</screen></informalexample>.
-
-Preferujete-li grafickou instalaci, přejděte ještě do podadresáře
-<filename>gtk</filename>
-
-<informalexample><screen>
-<userinput>cd gtk</userinput>
-</screen></informalexample>.
-
-Nyní spusťte dávku <command>install.bat</command>. Zavede se jádro,
-které automaticky spustí instalační systém.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-initrd">
- <title>Zavedení z Linuxu programem <command>LILO</command> nebo
- <command>GRUB</command></title>
-<para>
-
-Pro zavedení instalátoru z pevného disku musíte nejprve stáhnout
-potřebné soubory a umístit je podle kapitoly <xref
-linkend="boot-drive-files"/>.
-
-</para><para>
-
-Plánujete-li z disku jenom nastartovat a poté již všechno stáhnout ze
-sítě, měli byste použít soubor
-<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/initrd.gz</filename>
-a odpovídající jádro
-<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/linux</filename>. To vám
-umožní přerozdělit disk, ze kterého jste instalaci spustili.
-
-</para><para>
-
-Pokud během instalace nebudete upravovat diskovou oblast, na které jsou
-soubory instalačního systému, můžete použít
-<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, příslušné jádro a také obraz
-CD nebo DVD (musí končit na <literal>.iso</literal>). Instalační
-systém pak nebude vyžadovat připojení k síti.
-
-</para><para>
-
-Pro zavaděč <command>LILO</command> musíte v souboru
-<filename>/etc/lilo.conf</filename> nastavit dvě důležité věci:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-říci zavaděči, že má při zavádění použít soubor
-<filename>initrd.gz</filename> jako RAMdisk,
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-říci jádru <filename>vmlinuz</filename>, že má tento RAMdisk
-použít jako svou kořenovou oblast.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-Následuje příklad <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
-
-</para><para>
-
-<informalexample><screen>
-image=/boot/newinstall/vmlinuz
- label=newinstall
- initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-Pokud vás zajímají pikantní detaily, prozkoumejte manuálové stránky
-<citerefentry> <refentrytitle>initrd</refentrytitle>
-<manvolnum>4</manvolnum> </citerefentry> a <citerefentry>
-<refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum>
-</citerefentry>. Nyní stačí spustit <userinput>lilo</userinput>
-a restartovat počítač.
-
-</para><para>
-
-Postup pro <command>GRUB1</command> je velmi podobný. Do souboru
-<filename>menu.lst</filename> v adresáři
-<filename>/boot/grub/</filename> (občas též
-<filename>/boot/boot/grub/</filename>) přidejte následující záznam
-(předpokládejme, že <filename>/boot</filename> leží na první oblasti
-prvního disku):
-
-<informalexample><screen>
-title Instalace Debianu
-root (hd0,0)
-kernel /boot/newinstall/vmlinuz
-initrd /boot/newinstall/initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-a restartujte počítač.
-
-</para><para>
-
-Postup pro <command>GRUB2</command> je podobný jako u předchůdce,
-jenom soubor se místo <filename>menu.lst</filename> jmenuje
-<filename>grub.cfg</filename> a změnil se jeho formát:
-
-<informalexample><screen>
-menuentry 'Instalace Debianu' {
- insmod part_msdos
- insmod ext2
- set root='(hd0,msdos1)'
- linux /boot/newinstall/vmlinuz
- initrd /boot/newinstall/initrd.gz
-}
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-
-Od teď by neměl být mezi jednotlivými zavaděči žádný rozdíl.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
- <title>Zavedení z disket</title>
-<para>
-
-Předpokládáme, že jste si již potřebné obrazy stáhli a podle
-<xref linkend="create-floppy"/> vytvořili příslušné diskety.
-<!--
-Jestliže je to nutné, můžete si zaváděcí disketu přizpůsobit,
-viz <xref linkend="rescue-replace-kernel"/>.
--->
-</para><para>
-
-Zavedení z diskety je jednoduché. Zasuňte disketu do první disketové
-jednotky a normálně systém vypněte a znovu zapněte.
-
-</para><para>
-
-Instalace z mechaniky LS-120 (ATAPI verze) je podporovaná, ovšem
-musíte jádru zadat umístění virtuální
-disketové mechaniky. Docílíte toho zaváděcím parametrem
-<emphasis>root=</emphasis>, kterému zadáte zařízení, na které
-ovladač ide-floppy připojí mechaniku LS-120. Například pokud ji
-máte připojenou jako první IDE zařízení na druhém kabelu, zadáte
-<userinput>install root=/dev/hdc</userinput>.
-
-</para><para>
-
-Poznamenejme, že na některých stanicích kombinace kláves
-<keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</keycap>
-<keycap>Delete</keycap></keycombo> neprovede korektní reset počítače a
-je nutné použít <quote>tvrdý restart</quote>. Pokud instalujete z
-existujícího operačního systému (např. na stanici, kde je nainstalován
-DOS), pak nemáte na výběr. V ostatních případech použijte <quote>tvrdý
-restart</quote> během zavádění.
-
-</para><para>
-
-Po stisknutí &enterkey; se objeví hlášení
-<computeroutput>Loading...</computeroutput> následované
-<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput> a několika
-stranami o hardwaru vašeho počítače. O této fázi zavádění pojednává
-<xref linkend="kernel-msgs"/>.
-
-</para><para>
-
-Po zavedení ze zaváděcí diskety je požadována kořenová
-disketa. Vložte ji do mechaniky, zmáčkněte &enterkey; a počkejte, až
-se její obsah natáhne do paměti a automaticky se spustí program
-&d-i;.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-tftp-x86"><title>Zavedení z TFTP</title>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
-<para>
-
-Na architektuře &architecture; existuje několik možností zavedení
-z TFTP.
-
-</para>
-
- <sect3><title>Síťová karta s podporou PXE</title>
-<para>
-
-Novější síťové karty podporují zavádění metodou PXE, což je
-reimplementace TFTP od <trademark class="trade">Intel</trademark>u.
-Zde by mělo stačit příslušně nastavit BIOS.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Síťová karta s bootROM</title>
-<para>
-
-Je možné, že vaše síťová karta nabízí možnost zavedení z TFTP.
-
-</para><para condition="FIXME">
-
-Pokud máte zkušenosti s tímto typem zavádění, neváhejte nám poslat
-vaše poznatky na adresu <email>&email-debian-boot-list;</email>.
-Text pište anglicky a odkažte v něm se na tento dokument.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Etherboot</title>
-<para>
-
-Projekt <ulink url="http://www.etherboot.org">Etherboot</ulink> nabízí
-kromě zaváděcích disket také paměti do síťových karet, které umí
-zavádět z TFTP.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-screen">
- <title>Zaváděcí obrazovka</title>
-<para>
-
-Při zavádění instalačního programu se objeví grafická obrazovka
-s logem &debian;u a nabídkou:
-
-<informalexample><screen>
-&debian-gnu; installer boot menu
-
-Graphical install
-Install
-Advanced options >
-Help
-Install with speech synthesis
-</screen></informalexample>
-
-</para><note><para>
-
-Tato obrazovka může vypadat trošku jinak podle toho, zda se
-systém zavede v režimu BIOS nebo v režimu UEFI, ale nabídka možností
-zůstává stejná.
-
-</para></note><para>
-
-V závislosti na zvoleném způsobu instalace nemusí být dostupná
-možnost grafické instalace (<quote>Graphical install</quote>).
-Obrazy pro duální architektury navíc obsahují položky pro 64 bitové
-varianty, což téměř zdvojnásobuje počet položek v nabídce.
-
-</para><para>
-
-Pro běžnou instalaci vyberte šipkami buď položku <quote>Install</quote>
-(instalace v textovém režimu), nebo <quote>Graphical install</quote>
-(instalace v grafickém režimu) a potvrďte klávesou &enterkey;. Na
-položku se také můžete dostat stiskem prvního zvýrazněného písmena.
-
-</para><para>
-
-Položka <quote>Advanced options</quote> otevře další nabídku, kde si
-můžete zvolit pokročilé způsoby instalace, jako je expertní režim,
-záchranný režim a automatizovaná instalace.
-
-</para><para>
-
-Pokud potřebujete jádru nebo instalačnímu systému předat nějaké
-zaváděcí parametry, stiskněte na zvolené položce klávesu &tabkey; (při
-zavedení v režimu BIOS), nebo &ekey;, třikrát &downkey; a pak &endkey;
-(při zavedení v režimu UEFI).
-Zobrazí se výzva <prompt>boot:</prompt>, na které bude vypsán celý
-příkaz k zavedení instalace. Sem můžete přidat požadované parametry,
-nebo upravit stávající (nejběžnější parametry jsou zmíněny
-v nápovědě - viz níže). Ze zaváděcího řádku můžete zavést instalaci
-klávesou &enterkey; (režim BIOS) nebo &f10key; (režim UEFI), případně
-se klávesou &escapekey; vrátit na úvodní obrazovku a vrátit tak
-provedené změny.
-
-</para><para>
-
-Položka <quote>Help</quote> zobrazí první obrazovku nápovědy se
-stručným přehledem nápovědných obrazovek. Zde se můžete porozhlédnout
-po nápovědě, která se skrývá pod klávesami <keycap>F1</keycap> až
-<keycap>F10</keycap>, nebo můžete stisknout &enterkey; a zavést systém
-s výchozími hodnotami. Ze stránek nápovědy se můžete vrátit zpět do
-hlavní nabídky příkazem <userinput>menu</userinput>. Příkazy můžete
-zadat do příkazového řádku, který se nachází na každé nápovědné
-obrazovce:
-
-<informalexample><screen>
-<prompt>Press F1 for the help index, or ENTER to boot:</prompt>
-</screen></informalexample>
-
-Za příkazem pro zavedení instalace (výchozí je
-<userinput>install</userinput>) můžete zadat volitelné parametry,
-které jsou popsány v nápovědě. Celý řádek by tedy vypadal třeba
-takto: <userinput>install fb=false</userinput>. Jestliže stisknete
-pouze &enterkey;, je to stejné, jako kdyby jste zadali
-<userinput>install</userinput> bez dalších parametrů.
-
-<note><para>
-
-Klávesnice se nyní chová podle standardního rozložení americké
-angličtiny, což by v našich krajích neměl být problém, protože
-základní rozložení je až na prohozené Y/Z stejné, liší se pouze horní
-řada a pomocné znaky, které bývají na klávesnicích předtištěny v obou
-variantách. Horší to mají třeba Francouzi s jejich rozložením AZERTY
-&mdash; v takovém případě snad pomůže článek z Wikipedie zabývající se
-<ulink url="&url-us-keymap;">US rozložením</ulink>.
-
-</para></note><note><para>
-
-Instalujete-li na systému, který má v BIOSu nastaveno použití sériové
-konzole, je možné že neuvidíte grafickou část obrazovky a někdy
-dokonce ani zaváděcí nabídku. To stejné vás může potkat v případech,
-kdy instalujete přes zařízení pro vzdálenou správu, jež nabízí textové
-rozhraní k VGA konzoli (např. Compaq <quote>integrated Lights
-Out</quote> (iLO), nebo HP <quote>Integrated Remote Assistant</quote>
-(IRA)).
-
-</para><para>
-
-Můžete se pokusit naslepo stisknout klávesu &escapekey;, a přepnout se
-na textovou zaváděcí výzvu, případně stisknout <quote>H</quote> a
-následně &enterkey;, což by vás mělo přepnout na (textovou) obrazovku
-s nápovědou popsanou výše. Zde by už mělo fungovat echo, tj. znaky,
-které na klávesnici napíšete, by měly být normálně vidět na řádku se
-zaváděcí výzvou. Chcete-li instalačnímu systému zakázat použití
-grafického framebufferu ve zbytku instalace, přidejte na řádek
-parametr <userinput>vga=normal fb=false</userinput>.
-
-</para></note></para>
- </sect2>
-
- <sect2 condition="gtk" id="graphical">
- <title>Grafický instalátor</title>
-<para>
-
-Grafická verze instalačního systému je dostupná pouze na několika
-architekturách, kam patří i &arch-title;. Funkcionalita grafického
-instalátoru je shodná s textovou verzí, protože se jedná o stejné
-programy, liší se pouze vzhled.
-
-</para><para>
-
-I když je funkcionalita stejná, přesto přináší grafická verze několik
-výhod. Tou hlavní je, že podporuje více jazyků, konkrétně ty, jejichž
-znaková sada se nedá zobrazit v textovém rozhraní
-<quote>newt</quote>. Grafické rozhraní také zlepšuje použitelnost tím,
-že můžete volitelně používat myš a že je v některých případech
-zobrazeno více otázek na jediné obrazovce (typicky zadání hesla a jeho
-ověření).
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Grafický instalátor je dostupný na všech obrazech CD a také při
-instalaci z pevného disku metodou hd-media. Pro zavedení grafického
-instalátoru jednoduše z menu vyberte příslušnou položku. Expertní a
-záchranný režim grafického instlátoru je schovaný v menu
-<quote>Advanced options</quote>. Dříve používané příkazy
-<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput>
-resp. <userinput>rescuegui</userinput> stále můžete použít, ovšem
-musíte z nabídky vybrat položku <quote>Help</quote>, která mj. zobrazí
-výzvu <prompt>boot:</prompt>.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Existuje i obraz grafického instalátoru, který je možno zavést ze sítě,
-a speciální <quote>mini</quote> ISO obraz<footnote id="gtk-miniiso-x86">
-
-<para>
-Mini ISO můžete stáhnout ze zrcadla &debian;u stejně jako ostatní
-soubory v <xref linkend="downloading-files"/>, hledejte něco s názvem
-<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>, ktery se používá hlavně pro testování.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Pro &arch-title; je nyní dostupný pouze experimentální
-<quote>mini</quote> ISO obraz<footnote id="gtk-miniiso-powerpc">
-
-<para>
-Mini ISO můžete stáhnout ze zrcadla &debian;u stejně jako ostatní
-soubory v <xref linkend="downloading-files"/>, hledejte něco s názvem
-<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>. Měl by fungovat na téměř všech systémech PowerPC s
-grafickou kartou ATI, což se nedá říci o ostatních systémech.
-
-</para><para>
-
-Při startu grafického instalátoru můžete používat zaváděcí parametry
-stejně, jako u textové verze.
-
-</para><note><para>
-
-Grafický instalátor vyžaduje pro běh mnohem více paměti než textová
-verze: &minimum-memory-gtk;. Pokud instalace zjistí nedostatek paměti,
-automaticky se přepne do textového rozhraní <quote>newt</quote>.
-
-</para><para>
-
-Máte-li však méně paměti než &minimum-memory;, je možné, že se
-grafická instalace vůbec nezavede, zatímco textová verze může stále
-fungovat. Pro počítače s minimem dostupné paměti je doporučeno použít
-rovnou textovou verzi.
-
-</para></note>
- </sect2>