diff options
Diffstat (limited to 'cs/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r-- | cs/boot-installer/parameters.xml | 249 |
1 files changed, 124 insertions, 125 deletions
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml index 385d27c4b..b5e89bc95 100644 --- a/cs/boot-installer/parameters.xml +++ b/cs/boot-installer/parameters.xml @@ -1,82 +1,81 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 33725 --> +<!-- original version: 36744 --> - <sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title> + <sect1 id="boot-parms"><title>ZavĂĄdÄcĂ parametry</title> <para> -Parametry pro zavádění jsou vlastně parametry pro jádro Linuxu, -které se používají v případech, kdy chceme zajistit, aby jádro -korektně pracovalo s neposlušnými zařízeními. Ve většinou je jádro -schopno rozpoznat všechna zařízení automaticky, ale v některých -speciálních případech mu musíte trochu pomoci. +Parametry pro zavĂĄdÄnĂ jsou vlastnÄ parametry pro jĂĄdro Linuxu, +kterĂŠ se pouĹžĂvajĂ v pĹĂpadech, kdy chceme zajistit, aby jĂĄdro +korektnÄ pracovalo s neposluĹĄnĂ˝mi zaĹĂzenĂmi. Ve vÄtĹĄinou je jĂĄdro +schopno rozpoznat vĹĄechna zaĹĂzenĂ automaticky, ale v nÄkterĂ˝ch +speciĂĄlnĂch pĹĂpadech mu musĂte trochu pomoci. </para><para> -Při prvním zavádění systému zkuste, zdali systém rozpozná všechna -potřebná zařízení jen s implicitními parametry (tj. nenastavujte -pro začátek žádné vlastní hodnoty). Systém obvykle naběhne. -V případě, že se tak nestane, můžete systém zavést později poté, -co zjistíte, jaké parametry je potřeba zadat, aby jádro korektně -rozpoznalo váš hardware. +PĹi prvnĂm zavĂĄdÄnĂ systĂŠmu zkuste, zdali systĂŠm rozpoznĂĄ vĹĄechna +potĹebnĂĄ zaĹĂzenĂ jen s implicitnĂmi parametry (tj. nenastavujte +pro zaÄĂĄtek ŞådnĂŠ vlastnĂ hodnoty). SystĂŠm obvykle nabÄhne. +V pĹĂpadÄ, Ĺže se tak nestane, mĹŻĹžete systĂŠm zavĂŠst pozdÄji potĂŠ, +co zjistĂte, jakĂŠ parametry je potĹeba zadat, aby jĂĄdro korektnÄ +rozpoznalo vĂĄĹĄ hardware. </para><para> -Poznatky o nejrůznějších zaváděcích parametrech a podivných zařízeních -jsou k nalezení v +Poznatky o nejrĹŻznÄjĹĄĂch zavĂĄdÄcĂch parametrech a podivnĂ˝ch zaĹĂzenĂch +jsou k nalezenĂ v <ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux BootPrompt HOWTO</ulink>. -Následující text obsahuje popis jen stěžejních parametrů. Vybrané -problémy popisuje <xref linkend="boot-troubleshooting"/>. +NĂĄsledujĂcĂ text obsahuje popis jen stÄĹžejnĂch parametrĹŻ. VybranĂŠ +problĂŠmy popisuje <xref linkend="boot-troubleshooting"/>. </para><para> -Brzy po zavedení jádra můžete zpozorovat hlášení +Brzy po zavedenĂ jĂĄdra mĹŻĹžete zpozorovat hlĂĄĹĄenĂ <informalexample><screen> -Memory:<replaceable>dostupná</replaceable>k/<replaceable>celkem</replaceable>k available +Memory:<replaceable>dostupnĂĄ</replaceable>k/<replaceable>celkem</replaceable>k available </screen></informalexample> -Hodnota <replaceable>celkem</replaceable> by měla ukazovat celkovou -fyzickou paměť RAM (v kilobajtech), která je systému dostupná. -Pokud tato hodnota neodpovídá aktuálnímu stavu instalované paměti, -potom byste měli použít zaváděcí parametr +Hodnota <replaceable>celkem</replaceable> by mÄla ukazovat celkovou +fyzickou pamÄĹĽ RAM (v kilobajtech), kterĂĄ je systĂŠmu dostupnĂĄ. +Pokud tato hodnota neodpovĂdĂĄ aktuĂĄlnĂmu stavu instalovanĂŠ pamÄti, +potom byste mÄli pouĹžĂt zavĂĄdÄcĂ parametr <userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, -kde <replaceable>ram</replaceable> je vámi udaná velikost paměti -zakončená znakem <quote>k</quote> pro kilobajty nebo <quote>m</quote> pro megabajty. -Například, obě hodnoty <userinput>mem=65536k</userinput> a -<userinput>mem=64m</userinput> znamenají 64MB RAM. +kde <replaceable>ram</replaceable> je vĂĄmi udanĂĄ velikost pamÄti +zakonÄenĂĄ znakem <quote>k</quote> pro kilobajty nebo <quote>m</quote> pro megabajty. +NapĹĂklad, obÄ hodnoty <userinput>mem=65536k</userinput> a +<userinput>mem=64m</userinput> znamenajĂ 64MB RAM. </para><para condition="supports-serial-console"> -Jádro <phrase arch="mipsel">(kromě počítačů DECstation)</phrase> by -mělo být schopno rozpoznat, že zavádíte systém ze sériové konzoly. -Pokud máte v zaváděném počítači rovněž grafickou kartu (framebuffer) -a připojenou klávesnici, měli byste při zavádění zadat parametr -<userinput>console=<replaceable>zařízení</replaceable></userinput>, -kde <replaceable>zařízení</replaceable> je vaše sériové zařízení, což -je obvykle něco jako <filename>ttyS0</filename>. +JĂĄdro <phrase arch="mipsel">(kromÄ poÄĂtaÄĹŻ DECstation)</phrase> by +mÄlo bĂ˝t schopno rozpoznat, Ĺže zavĂĄdĂte systĂŠm ze sĂŠriovĂŠ konzoly. +Pokud mĂĄte v zavĂĄdÄnĂŠm poÄĂtaÄi rovnÄĹž grafickou kartu (framebuffer) +a pĹipojenou klĂĄvesnici, mÄli byste pĹi zavĂĄdÄnĂ zadat parametr +<userinput>console=<replaceable>zaĹĂzenĂ</replaceable></userinput>, +kde <replaceable>zaĹĂzenĂ</replaceable> je vaĹĄe sĂŠriovĂŠ zaĹĂzenĂ, coĹž +je obvykle nÄco jako <filename>ttyS0</filename>. </para><para arch="sparc"> -Pro &arch-title; jsou sériová zařízení <filename>ttya</filename> nebo -<filename>ttyb</filename>. Eventuálně můžete nastavit proměnné pro +Pro &arch-title; jsou sĂŠriovĂĄ zaĹĂzenĂ <filename>ttya</filename> nebo +<filename>ttyb</filename>. EventuĂĄlnÄ mĹŻĹžete nastavit promÄnnĂŠ pro OpenPROM <envar>input-device</envar> a <envar>output-device</envar> na hodnotu <filename>ttya</filename>. </para> - <sect2 id="installer-args"><title>Parametry instalačního programu</title> + <sect2 id="installer-args"><title>Parametry instalaÄnĂho programu</title> <para> -Instalační systém rozpoznává několik užitečných parametrů.<footnote><para> +InstalaÄnĂ systĂŠm rozpoznĂĄvĂĄ nÄkolik uĹžiteÄnĂ˝ch parametrĹŻ.<footnote><para> -Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně -standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit -překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6 -zpanikaří. Od jádra verze 2.6.9 lze použít až 32 parametrů a 32 -proměnných prostředí. +JĂĄdro akceptuje nejvýťe 8 parametrĹŻ a 8 promÄnnĂ˝ch prostĹedĂ (vÄetnÄ +standardnĂch voleb pro instalaÄnĂ program). Pokud tento limit +pĹekroÄĂte, jĂĄdra Ĺady 2.4 pĹebĂ˝vajĂcĂ parametry zahodĂ, jĂĄdra 2.6 +zpanikaĹĂ. Od jĂĄdra verze 2.6.9 lze pouĹžĂt aĹž 32 parametrĹŻ a 32 +promÄnnĂ˝ch prostĹedĂ. </para></footnote> @@ -87,28 +86,28 @@ proměnných prostředí. <term>debconf/priority</term> <listitem><para> -Nastavením tohoto parametru můžete změnit nejnižší prioritu -zobrazených otázek. +NastavenĂm tohoto parametru mĹŻĹžete zmÄnit nejniŞťà prioritu +zobrazenĂ˝ch otĂĄzek. </para><para> -Standardní instalace používá nastavení -<userinput>debconf/priority=high</userinput>, což znamená, že se -zobrazí jak kritické, tak důležité hlášky, ale normální a nevýznamné -zprávy jsou přeskočeny. Jestliže se vyskytne problém, instalátor -upraví priority otázek podle potřeb. +StandardnĂ instalace pouĹžĂvĂĄ nastavenĂ +<userinput>debconf/priority=high</userinput>, coĹž znamenĂĄ, Ĺže se +zobrazĂ jak kritickĂŠ, tak dĹŻleĹžitĂŠ hlĂĄĹĄky, ale normĂĄlnĂ a nevĂ˝znamnĂŠ +zprĂĄvy jsou pĹeskoÄeny. JestliĹže se vyskytne problĂŠm, instalĂĄtor +upravĂ priority otĂĄzek podle potĹeb. </para><para> -Když použijete parametr -<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, zobrazí se instalační -menu a získáte nad instalací větší kontrolu. Při použití -<userinput>debconf/priority=low</userinput>, nic se nepřeskakuje -a zobrazí se všechny hlášky instalačního programu (to je ekvivalentní -zaváděcí metodě <userinput>expert</userinput>). Hodnotou -<userinput>debconf/priority=critical</userinput> se potlačí všechny -zprávy a otázky se stupněm důležitosti menším než kritickým. Pro tyto -potlačené otázky se použijí přednastavené hodnoty. +KdyĹž pouĹžijete parametr +<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, zobrazĂ se instalaÄnĂ +menu a zĂskĂĄte nad instalacĂ vÄtĹĄĂ kontrolu. PĹi pouĹžitĂ +<userinput>debconf/priority=low</userinput>, nic se nepĹeskakuje +a zobrazĂ se vĹĄechny hlĂĄĹĄky instalaÄnĂho programu (to je ekvivalentnĂ +zavĂĄdÄcĂ metodÄ <userinput>expert</userinput>). Hodnotou +<userinput>debconf/priority=critical</userinput> se potlaÄĂ vĹĄechny +zprĂĄvy a otĂĄzky se stupnÄm dĹŻleĹžitosti menĹĄĂm neĹž kritickĂ˝m. Pro tyto +potlaÄenĂŠ otĂĄzky se pouĹžijĂ pĹednastavenĂŠ hodnoty. </para></listitem> </varlistentry> @@ -117,8 +116,8 @@ potlačené otázky se použijí přednastavené hodnoty. <term>DEBIAN_FRONTEND</term> <listitem><para> -Ovlivňuje uživatelské rozhraní, ve kterém bude instalace -probíhat. Dostupné volby jsou: +OvlivĹuje uĹživatelskĂŠ rozhranĂ, ve kterĂŠm bude instalace +probĂhat. DostupnĂŠ volby jsou: <itemizedlist> <listitem> @@ -140,11 +139,11 @@ probíhat. Dostupné volby jsou: </listitem> </itemizedlist> -Standardní rozhraní je <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. -Pro instalaci přes sériovou konzolu může být vhodnější -<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Standardní instalační -média momentálně podporují pouze rozhraní <userinput>newt</userinput>, -tudíž je tato volba spíše příslibem do budoucna. +StandardnĂ rozhranĂ je <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. +Pro instalaci pĹes sĂŠriovou konzolu mĹŻĹže bĂ˝t vhodnÄjĹĄĂ +<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. StandardnĂ instalaÄnĂ +mĂŠdia momentĂĄlnÄ podporujĂ pouze rozhranĂ <userinput>newt</userinput>, +tudĂĹž je tato volba spĂĹĄe pĹĂslibem do budoucna. </para></listitem> </varlistentry> @@ -153,32 +152,32 @@ tudíž je tato volba spíše příslibem do budoucna. <term>BOOT_DEBUG</term> <listitem><para> -Tímto parametrem můžete kontrolovat množství zpráv, které se -zapíší do instalačního logu. +TĂmto parametrem mĹŻĹžete kontrolovat mnoĹžstvĂ zprĂĄv, kterĂŠ se +zapĂĹĄĂ do instalaÄnĂho logu. <variablelist> <varlistentry> <term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term> -<listitem><para>Toto je standardní hodnota.</para></listitem> +<listitem><para>Toto je standardnĂ hodnota.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term> -<listitem><para>Upovídanější než obvykle.</para></listitem> +<listitem><para>UpovĂdanÄjĹĄĂ neĹž obvykle.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term> -<listitem><para>Spousty ladících informací.</para></listitem> +<listitem><para>Spousty ladĂcĂch informacĂ.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term> <listitem><para> -Pro opravdu detailní ladění se během zavádění několikrát spustí shell, -ve kterém můžete kontrolovat a ovlivňovat náběh systému. Když shell -ukončíte, bude zavádění pokračovat. +Pro opravdu detailnĂ ladÄnĂ se bÄhem zavĂĄdÄnĂ nÄkolikrĂĄt spustĂ shell, +ve kterĂŠm mĹŻĹžete kontrolovat a ovlivĹovat nĂĄbÄh systĂŠmu. KdyĹž shell +ukonÄĂte, bude zavĂĄdÄnĂ pokraÄovat. </para></listitem> </varlistentry> @@ -191,15 +190,15 @@ ukončíte, bude zavádění pokračovat. <term>INSTALL_MEDIA_DEV</term> <listitem><para> -Hodnota tohoto parametru zadává cestu k zařízení, ze kterého se má -nahrát instalační systém, například +Hodnota tohoto parametru zadĂĄvĂĄ cestu k zaĹĂzenĂ, ze kterĂŠho se mĂĄ +nahrĂĄt instalaÄnĂ systĂŠm, napĹĂklad <userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput> </para><para> -Normálně se totiž zaváděcí disketa snaží najít kořenovou disketu na -všech dostupných disketových mechanikách a USB discích. Tímto -parametrem jí sdělíte, že se má podívat jenom na zadané zařízení. +NormĂĄlnÄ se totiĹž zavĂĄdÄcĂ disketa snaŞà najĂt koĹenovou disketu na +vĹĄech dostupnĂ˝ch disketovĂ˝ch mechanikĂĄch. TĂmto parametrem jĂ sdÄlĂte, +Ĺže se mĂĄ podĂvat jenom na zadanĂŠ zaĹĂzenĂ. </para></listitem> </varlistentry> @@ -208,35 +207,35 @@ parametrem jí sdělíte, že se má podívat jenom na zadané zařízení. <term>debian-installer/framebuffer</term> <listitem><para> -Některé architektury využívají pro instalaci v různých jazycích -jaderný framebuffer (grafická konzole). Pokud na svém systému -zaznamenáte symptomy jako chybové hlášky o btermu a boglu, černou -obrazovku nebo zamrznutí instalace po několika minutách od spuštění, -můžete framebuffer vypnout parametrem +NÄkterĂŠ architektury vyuĹžĂvajĂ pro instalaci v rĹŻznĂ˝ch jazycĂch +jadernĂ˝ framebuffer (grafickĂĄ konzole). Pokud na svĂŠm systĂŠmu +zaznamenĂĄte symptomy jako chybovĂŠ hlĂĄĹĄky o btermu a boglu, Äernou +obrazovku nebo zamrznutĂ instalace po nÄkolika minutĂĄch od spuĹĄtÄnĂ, +mĹŻĹžete framebuffer vypnout parametrem <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>. </para><para arch="i386"> -K vypnutí framebufferu též můžete použít parametr -<userinput>video=vga16:off</userinput>. Tyto problémy byly hlášeny na -počítači Dell Inspiron s grafickou kartou Mobile Radeon. +K vypnutĂ framebufferu tĂŠĹž mĹŻĹžete pouĹžĂt parametr +<userinput>video=vga16:off</userinput>. Tyto problĂŠmy byly hlĂĄĹĄeny na +poÄĂtaÄi Dell Inspiron s grafickou kartou Mobile Radeon. </para><para arch="m68k"> -Tyto problémy byly hlášeny na Amize 1200 a SE/30. +Tyto problĂŠmy byly hlĂĄĹĄeny na Amize 1200 a SE/30. </para><para arch="hppa"> -Tyto problémy byly hlášeny na hppa. +Tyto problĂŠmy byly hlĂĄĹĄeny na hppa. </para><note arch="sparc"><para> -Kvůli zobrazovacím problémům na některých systémech je podpora -framebufferu na architektuře &arch-title; <emphasis>implicitně -vypnutá</emphasis>. To může způsobit ne zrovna pěkné zobrazení na -systémech, které framebuffer podporují korektně. Příkladem jsou -systémy s grafickými kartami ATI. Zaznamenáte-li při instalaci -problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem +KvĹŻli zobrazovacĂm problĂŠmĹŻm na nÄkterĂ˝ch systĂŠmech je podpora +framebufferu na architektuĹe &arch-title; <emphasis>implicitnÄ +vypnutĂĄ</emphasis>. To mĹŻĹže zpĹŻsobit ne zrovna pÄknĂŠ zobrazenĂ na +systĂŠmech, kterĂŠ framebuffer podporujĂ korektnÄ. PĹĂkladem jsou +systĂŠmy s grafickĂ˝mi kartami ATI. ZaznamenĂĄte-li pĹi instalaci +problĂŠmy se zobrazenĂm, zkuste zavĂŠst instalaÄnĂ systĂŠm s parametrem <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>. </para></note></listitem> @@ -246,7 +245,7 @@ problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem <term>debian-installer/probe/usb</term> <listitem><para> -Pokud hledání USB zařízení způsobuje problémy, nastavte tento parametr +Pokud hledĂĄnĂ USB zaĹĂzenĂ zpĹŻsobuje problĂŠmy, nastavte tento parametr na hodnotu <userinput>false</userinput>. </para></listitem> @@ -256,19 +255,19 @@ na hodnotu <userinput>false</userinput>. <term>netcfg/disable_dhcp</term> <listitem><para> -Standardně se &d-i; snaží získat nastavení sítě přes DHCP. Je-li -získáno nějaké nastavení, instalační systém se na nic nebude ptát -a automaticky bude pokračovat v instalaci. K ručnímu nastavení sítě se -dostanete pouze v případě, že dotaz na DHCP server selže. +StandardnÄ se &d-i; snaŞà zĂskat nastavenĂ sĂtÄ pĹes DHCP. Je-li +zĂskĂĄno nÄjakĂŠ nastavenĂ, instalaÄnĂ systĂŠm se na nic nebude ptĂĄt +a automaticky bude pokraÄovat v instalaci. K ruÄnĂmu nastavenĂ sĂtÄ se +dostanete pouze v pĹĂpadÄ, Ĺže dotaz na DHCP server selĹže. </para><para> -Máte-li tedy na místní síti DHCP server, ale z nějakého důvodu jej -nechcete použít (protože např. pro účely instalace vrací špatné -hodnoty), můžete použít parametr -<userinput>netcfg/disable_dhcp=false</userinput>, kterým zabráníte -automatickému nastavení sítě přes DHCP a rovnou budete požádáni -o ruční nastavení síťových údajů. +MĂĄte-li tedy na mĂstnĂ sĂti DHCP server, ale z nÄjakĂŠho dĹŻvodu jej +nechcete pouĹžĂt (protoĹže napĹ. pro ĂşÄely instalace vracĂ ĹĄpatnĂŠ +hodnoty), mĹŻĹžete pouĹžĂt parametr +<userinput>netcfg/disable_dhcp=false</userinput>, kterĂ˝m zabrĂĄnĂte +automatickĂŠmu nastavenĂ sĂtÄ pĹes DHCP a rovnou budete poŞådĂĄni +o ruÄnĂ nastavenĂ sĂĹĽovĂ˝ch ĂşdajĹŻ. </para></listitem> </varlistentry> @@ -277,9 +276,9 @@ o ruční nastavení síťových údajů. <term>hw-detect/start_pcmcia</term> <listitem><para> -Pokud chcete zabránit startu PCMCIA služeb, nastavte tento parametr na -hodnotu <userinput>false</userinput>. Některé notebooky jsou totiž -nechvalně známé tím, že při startu PCMCIA služeb zaseknou celý systém. +Pokud chcete zabrĂĄnit startu PCMCIA sluĹžeb, nastavte tento parametr na +hodnotu <userinput>false</userinput>. NÄkterĂŠ notebooky jsou totiĹž +nechvalnÄ znĂĄmĂŠ tĂm, Ĺže pĹi startu PCMCIA sluĹžeb zaseknou celĂ˝ systĂŠm. </para></listitem> </varlistentry> @@ -288,8 +287,8 @@ nechvalně známé tím, že při startu PCMCIA služeb zaseknou celý systém. <term>preseed/url</term> <listitem><para> -Zde můžete zadat url k souboru s přednastavením, podle kterého se -má provést automatická instalace, viz <xref +Zde mĹŻĹžete zadat url k souboru s pĹednastavenĂm, podle kterĂŠho se +mĂĄ provĂŠst automatickĂĄ instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>. </para></listitem> @@ -299,8 +298,8 @@ linkend="automatic-install"/>. <term>preseed/file</term> <listitem><para> -Zde můžete zadat soubor s přednastavením, podle kterého se má provést -automatická instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>. +Zde mĹŻĹžete zadat soubor s pĹednastavenĂm, podle kterĂŠho se mĂĄ provĂŠst +automatickĂĄ instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -309,17 +308,17 @@ automatická instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>. <term>cdrom-detect/eject</term> <listitem><para> -Před restartem &d-i; do nového systému se implicitně vysune optické -médium použité během instalace. To někdy není potřeba (např. systém -není nastaven pro automatické zavádění z CD-ROM) a v některých -případech může být vysunutí dokonce nežádoucí. Například pokud -mechanika neumí nahrát médium sama a uživatel zrovna není na místě, -aby to provedl ručně. Příkladem takovýchto mechanik jsou mechaniky -v přenosných počítačích a mechaniky se štěrbinovým podáváním. +PĹed restartem &d-i; do novĂŠho systĂŠmu se implicitnÄ vysune optickĂŠ +mĂŠdium pouĹžitĂŠ bÄhem instalace. To nÄkdy nenĂ potĹeba (napĹ. systĂŠm +nenĂ nastaven pro automatickĂŠ zavĂĄdÄnĂ z CD-ROM) a v nÄkterĂ˝ch +pĹĂpadech mĹŻĹže bĂ˝t vysunutĂ dokonce neŞådoucĂ. NapĹĂklad pokud +mechanika neumĂ nahrĂĄt mĂŠdium sama a uĹživatel zrovna nenĂ na mĂstÄ, +aby to provedl ruÄnÄ. PĹĂkladem takovĂ˝chto mechanik jsou mechaniky +v pĹenosnĂ˝ch poÄĂtaÄĂch a mechaniky se ĹĄtÄrbinovĂ˝m podĂĄvĂĄnĂm. </para><para> -Pro zakázání automatického vysunutí nastavte parametr na hodnotu +Pro zakĂĄzĂĄnĂ automatickĂŠho vysunutĂ nastavte parametr na hodnotu <userinput>false</userinput>. </para></listitem> @@ -329,7 +328,7 @@ Pro zakázání automatického vysunutí nastavte parametr na hodnotu <term>ramdisk_size</term> <listitem><para> -Používáte-li ještě jádro řady 2.2.x, budete možná muset zadat +PouĹžĂvĂĄte-li jeĹĄtÄ jĂĄdro Ĺady 2.2.x, budete moĹžnĂĄ muset zadat &ramdisksize;. </para></listitem> @@ -339,8 +338,8 @@ Používáte-li ještě jádro řady 2.2.x, budete možná muset zadat <term>rescue/enable</term> <listitem><para> -Nastavíte-li tento parametr na hodnotu <userinput>true</userinput>, -spustí se místo běžné instalace záchranný režim. Viz <xref +NastavĂte-li tento parametr na hodnotu <userinput>true</userinput>, +spustĂ se mĂsto bÄĹžnĂŠ instalace zĂĄchrannĂ˝ reĹžim. Viz <xref linkend="rescue"/>. </para></listitem> |