diff options
Diffstat (limited to 'cs/administrivia')
-rw-r--r-- | cs/administrivia/administrivia.xml | 135 |
1 files changed, 67 insertions, 68 deletions
diff --git a/cs/administrivia/administrivia.xml b/cs/administrivia/administrivia.xml index d31707605..2c9182517 100644 --- a/cs/administrivia/administrivia.xml +++ b/cs/administrivia/administrivia.xml @@ -1,4 +1,3 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> <!-- original version: 29689 --> @@ -11,28 +10,28 @@ <para> -Tato příručka byla vytvořena pro instalaci distribuce Sarge -(debian-installer). Příručka vychází z dřívějšího manuálu pro Woodyho -(boot-floppies), který je zase založen na předchozích instalačních -manuálech. Využili jsme i částí manálu distribuce Progeny, který byl -v roce 2003 uvolněn pod licencí GNU GPL. +Tato pĹĂruÄka byla vytvoĹena pro instalaci distribuce Sarge +(debian-installer). PĹĂruÄka vychĂĄzĂ z dĹĂvÄjĹĄĂho manuĂĄlu pro Woodyho +(boot-floppies), kterĂ˝ je zase zaloĹžen na pĹedchozĂch instalaÄnĂch +manuĂĄlech. VyuĹžili jsme i ÄĂĄstĂ manĂĄlu distribuce Progeny, kterĂ˝ byl +v roce 2003 uvolnÄn pod licencĂ GNU GPL. </para><para> -Tento dokument je napsán ve formátu XML DocBook. Výstupní formáty -jsou generovány různými programy využívající informace z balíků +Tento dokument je napsĂĄn ve formĂĄtu XML DocBook. VĂ˝stupnĂ formĂĄty +jsou generovĂĄny rĹŻznĂ˝mi programy vyuĹžĂvajĂcĂ informace z balĂkĹŻ <classname>docbook-xml</classname> a <classname>docbook-xsl</classname>. </para><para> -Aby byl dokument lépe udržovatelný, používáme různé výhody XML, jako -jsou entity a profilovací atributy, které nahrazují proměnné -a podmínky z programovacích jazyků. Zdrojový text příručky například -obsahuje pohromadě informace pro všechny podporované typy počítačových -architektur. Pomocí profilovacích atributů jsou různé pasáže textu -označeny jako závislé na dané architektuře a při překladu se zobrazí -jenom v určitých verzích dokumentu. +Aby byl dokument lĂŠpe udrĹžovatelnĂ˝, pouĹžĂvĂĄme rĹŻznĂŠ vĂ˝hody XML, jako +jsou entity a profilovacĂ atributy, kterĂŠ nahrazujĂ promÄnnĂŠ +a podmĂnky z programovacĂch jazykĹŻ. ZdrojovĂ˝ text pĹĂruÄky napĹĂklad +obsahuje pohromadÄ informace pro vĹĄechny podporovanĂŠ typy poÄĂtaÄovĂ˝ch +architektur. PomocĂ profilovacĂch atributĹŻ jsou rĹŻznĂŠ pasĂĄĹže textu +oznaÄeny jako zĂĄvislĂŠ na danĂŠ architektuĹe a pĹi pĹekladu se zobrazĂ +jenom v urÄitĂ˝ch verzĂch dokumentu. </para> @@ -40,44 +39,44 @@ jenom v určitých verzích dokumentu. <sect1 id="contributing"> - <title>Jak přispět k tomuto návodu</title> + <title>Jak pĹispÄt k tomuto nĂĄvodu</title> <para> -Problémy a vylepšení týkající se tohoto dokumentu zasílejte formou bug -reportu (hlášení o chybě) v balíku -<classname>debian-installer-manual</classname>. (Viz popis v balíku +ProblĂŠmy a vylepĹĄenĂ tĂ˝kajĂcĂ se tohoto dokumentu zasĂlejte formou bug +reportu (hlĂĄĹĄenĂ o chybÄ) v balĂku +<classname>debian-installer-manual</classname>. (Viz popis v balĂku <classname>reportbug</classname> nebo online dokumentace <ulink -url="&url-bts;">Debian Bug Tracking System</ulink>.) Před nahlášením -problému je vždy dobré nejprve zkontrolovat databázi <ulink -url="&url-bts;debian-installer-manual">otevřených chyb balíku -debian-installer-manual</ulink>, zda již závada nebyla hlášena. Pokud -stejný problém najdete mezi neuzavřenými chybami, můžete doplnit -existující popis o váš poznatek zasláním zprávy na adresu +url="&url-bts;">Debian Bug Tracking System</ulink>.) PĹed nahlĂĄĹĄenĂm +problĂŠmu je vĹždy dobrĂŠ nejprve zkontrolovat databĂĄzi <ulink +url="&url-bts;debian-installer-manual">otevĹenĂ˝ch chyb balĂku +debian-installer-manual</ulink>, zda jiĹž zĂĄvada nebyla hlĂĄĹĄena. Pokud +stejnĂ˝ problĂŠm najdete mezi neuzavĹenĂ˝mi chybami, mĹŻĹžete doplnit +existujĂcĂ popis o vĂĄĹĄ poznatek zaslĂĄnĂm zprĂĄvy na adresu <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, kde -<replaceable>XXXX</replaceable> je číslo již nahlášeného problému. +<replaceable>XXXX</replaceable> je ÄĂslo jiĹž nahlĂĄĹĄenĂŠho problĂŠmu. </para><para> -Ještě lepší je získat zdrojový text dokumentu ve formátu DocBook -a vytvářet záplaty (patch) přímo proti němu. Pokud jste se s formátem -DocBook ještě nesetkali, pro začátek vám pomůže soubor -<filename>cheatsheet.txt</filename> nacházející se v adresáři se -zdrojovými texty příručky. Ty můžete nalézt na stránce <ulink -url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. Návod, jak -získat soubory ze SVN, najdete v souboru <ulink +JeĹĄtÄ lepĹĄĂ je zĂskat zdrojovĂ˝ text dokumentu ve formĂĄtu DocBook +a vytvĂĄĹet zĂĄplaty (patch) pĹĂmo proti nÄmu. Pokud jste se s formĂĄtem +DocBook jeĹĄtÄ nesetkali, pro zaÄĂĄtek vĂĄm pomĹŻĹže soubor +<filename>cheatsheet.txt</filename> nachĂĄzejĂcĂ se v adresĂĄĹi se +zdrojovĂ˝mi texty pĹĂruÄky. Ty mĹŻĹžete nalĂŠzt na strĂĄnce <ulink +url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. NĂĄvod, jak +zĂskat soubory ze SVN, najdete v souboru <ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink>. </para><para> -Prosíme vás, abyste <emphasis>nekontaktovali</emphasis> autory tohoto -dokumentu přímo. Existuje emailová konference balíku &d-i;, která je -zaměřena i na tento manuál. Její adresa je -<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Návod pro přihlášení do -konference naleznete na stránce <ulink -url="&url-debian-lists-subscribe;">Přihlášení do diskusních listů -Debianu</ulink>. Starší zprávy jsou dostupné v <ulink -url="&url-debian-list-archives;">archivu diskusních listů +ProsĂme vĂĄs, abyste <emphasis>nekontaktovali</emphasis> autory tohoto +dokumentu pĹĂmo. Existuje emailovĂĄ konference balĂku &d-i;, kterĂĄ je +zamÄĹena i na tento manuĂĄl. JejĂ adresa je +<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. NĂĄvod pro pĹihlĂĄĹĄenĂ do +konference naleznete na strĂĄnce <ulink +url="&url-debian-lists-subscribe;">PĹihlĂĄĹĄenĂ do diskusnĂch listĹŻ +Debianu</ulink>. StarĹĄĂ zprĂĄvy jsou dostupnĂŠ v <ulink +url="&url-debian-list-archives;">archivu diskusnĂch listĹŻ Debianu</ulink>. </para> @@ -85,44 +84,44 @@ Debianu</ulink>. </sect1> <sect1 id="contributors"> - <title>Hlavní spoluautoři</title> + <title>HlavnĂ spoluautoĹi</title> <para> -Tento dokument původně napsali Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor +Tento dokument pĹŻvodnÄ napsali Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy a Adam Di Carlo. Sebastian Ley sepsal Installation Howto. -K tomuto dokumentu přispělo mnoho uživatelů a vývojářů Debianu. -Zmiňme alespoň Michaela Schmitze (m68k), Franka Neumanna (je autorem -<ulink url="&url-m68k-old-amiga-install;"> instalačního manuálu pro -Amigu</ulink>). Dále to jsou Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins -(SPARC), Tapio Lehtonen a Stéphane Bortzmeyer (mnoho oprav a textu). -Také je třeba poděkovat Pascalu Le Bailovi za užitečné informace -o zavádění z USB zařízení. Miroslav Kuře zdokumentoval (prý velké) -části funkcionallity nového instalačního programu pro Sarge. +K tomuto dokumentu pĹispÄlo mnoho uĹživatelĹŻ a vĂ˝vojĂĄĹĹŻ Debianu. +ZmiĹme alespoĹ Michaela Schmitze (m68k), Franka Neumanna (je autorem +<ulink url="&url-m68k-old-amiga-install;"> instalaÄnĂho manuĂĄlu pro +Amigu</ulink>). DĂĄle to jsou Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins +(SPARC), Tapio Lehtonen a StĂŠphane Bortzmeyer (mnoho oprav a textu). +TakĂŠ je tĹeba podÄkovat Pascalu Le Bailovi za uĹžiteÄnĂŠ informace +o zavĂĄdÄnĂ z USB zaĹĂzenĂ. Miroslav KuĹe zdokumentoval (prĂ˝ velkĂŠ) +ÄĂĄsti funkcionallity novĂŠho instalaÄnĂho programu pro Sarge. </para><para> -Velmi užitečné informace jsme nalezli v dokumentech -<quote>Jim Mintha's HOWTO for network booting</quote> (neznámá +Velmi uĹžiteÄnĂŠ informace jsme nalezli v dokumentech +<quote>Jim Mintha's HOWTO for network booting</quote> (neznĂĄmĂĄ adresa), <ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>, <ulink url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>, <ulink url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARC Processors FAQ</ulink>, <ulink url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha FAQ</ulink> -a dalších. Uznání samozřejmě patří i lidem, kteří tyto volně dostupné -a bohaté zdroje informací spravují. +a dalĹĄĂch. UznĂĄnĂ samozĹejmÄ patĹĂ i lidem, kteĹĂ tyto volnÄ dostupnĂŠ +a bohatĂŠ zdroje informacĂ spravujĂ. </para><para> -Část manuálu zabývající se chrootovanou instalací (<xref -linkend="linux-upgrade"/>) je částečně odvozena z dokumentů na něž -vlastní copyright Karsten M. Self. +ÄĂĄst manuĂĄlu zabĂ˝vajĂcĂ se chrootovanou instalacĂ (<xref +linkend="linux-upgrade"/>) je ÄĂĄsteÄnÄ odvozena z dokumentĹŻ na nÄĹž +vlastnĂ copyright Karsten M. Self. </para><para arch="i386"> -Kapitola zabývající se instalací přes (<xref linkend="plip"/>) je -založena na <ulink +Kapitola zabĂ˝vajĂcĂ se instalacĂ pĹes (<xref linkend="plip"/>) je +zaloĹžena na <ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> od Gilla Lamirala. @@ -130,15 +129,15 @@ Lamirala. </sect1> <sect1 id="translation-cs"> - <title>Český překlad</title> + <title>ÄeskĂ˝ pĹeklad</title> <para> -Tento dokument smí být šířen za podmínek uvedených v GNU General -Public License. Vlastníkem autorských práv k překladu je -Miroslav Kuře <email>kurem@debian.cz</email> a historicky též -Jiří Mašík <email>masik@debian.cz</email> a -Vilém Vychodil <email>vychodiv@debian.cz</email>. +Tento dokument smĂ bĂ˝t ĹĄĂĹen za podmĂnek uvedenĂ˝ch v GNU General +Public License. VlastnĂkem autorskĂ˝ch prĂĄv k pĹekladu je +Miroslav KuĹe <email>kurem@debian.cz</email> a historicky tĂŠĹž +JiĹĂ MaĹĄĂk <email>masik@debian.cz</email> a +VilĂŠm Vychodil <email>vychodiv@debian.cz</email>. </para> @@ -146,10 +145,10 @@ Vilém Vychodil <email>vychodiv@debian.cz</email>. <sect1 id="trademarks"> - <title>Ochranné známky</title> + <title>OchrannĂŠ znĂĄmky</title> <para> -Všechny ochranné známky jsou majetkem svých vlastníků. +VĹĄechny ochrannĂŠ znĂĄmky jsou majetkem svĂ˝ch vlastnĂkĹŻ. </para> </sect1> |