diff options
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/s390.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/boot-new.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/hardware/hardware-supported.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/hardware/installation-media.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | ca/howto/installation-howto.xml | 70 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/boot-drive-files.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/boot-usb-files.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/create-floppy.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/download/alpha.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/download/arm.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/usb-setup/i386.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | ca/post-install/rescue.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/preparing/backup.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/preparing/preparing.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/os-prober.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/partman.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/shell.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/using-d-i.xml | 10 |
22 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/s390.xml b/ca/boot-installer/s390.xml index dcf89b594..759a8646b 100644 --- a/ca/boot-installer/s390.xml +++ b/ca/boot-installer/s390.xml @@ -18,13 +18,13 @@ llençara el sistema estàndard d'instal·lació. </sect2> - <sect2 arch="s390"><title>Paràmetres d'arranc a s390</title> + <sect2 arch="s390"><title>Paràmetres d'arrencada a s390</title> <para> -A S/390 podeu afegir paràmetres d'arranc al fitxer «parm». Aquest fitxer pot -estar en format ASCII o EBCDIC. Si us plau llegiu +A S/390 podeu afegir paràmetres d'arrencada al fitxer «parm». Aquest fitxer +pot estar en format ASCII o EBCDIC. Si us plau llegiu <ulink url="&url-s390-devices;">Controladors de dispositius i ordres d'instal·lació</ulink> -per a més informació sobre paràmetres d'arranc específics de S/390. +per a més informació sobre paràmetres d'arrencada específics de S/390. </para> </sect2> diff --git a/ca/boot-new/boot-new.xml b/ca/boot-new/boot-new.xml index 8a1c07f30..3a51af095 100644 --- a/ca/boot-new/boot-new.xml +++ b/ca/boot-new/boot-new.xml @@ -171,7 +171,7 @@ si premeu la tecla <keycap>Tab</keycap> a l'indicador </para><para> Reinicialitzar l'OpenFirmware en el maquinari dels G3 o G4 causarà que -arranqui &debian; de manera predeterminada (si heu fet les particions +arrenqui &debian; de manera predeterminada (si heu fet les particions correctament i heu situat la partició de l'Apple_Bootstrap en primer lloc). Si teniu &debian; en un disc SCSI i el MacOS en un disc IDE, pot ser que això no funcioni i que hàgiu d'entrar a l'OpenFirmware i configurar la diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml index f3f344f1d..43938faaf 100644 --- a/ca/hardware/hardware-supported.xml +++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml @@ -269,7 +269,7 @@ El suport de processadors múltiples — també anomenat <quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP — està suportat per aquesta arquitectura. El nucli de la Debian &release; estàndard es va compilar amb suport SMP. Açò no hauria d'impedir la instal·lació, ja que -els nuclis SMP haurien d'arrancar també a sistemes que no siguin SMP; tan +els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin SMP; tan sols provocarà una mica més d'escalfament. </para><para> diff --git a/ca/hardware/installation-media.xml b/ca/hardware/installation-media.xml index 8dc58cdc9..6357479d8 100644 --- a/ca/hardware/installation-media.xml +++ b/ca/hardware/installation-media.xml @@ -18,7 +18,7 @@ aplegueu a eixa secció, segurament voldreu tornar a aquesta pàgina. <sect2 condition="supports-floppy-boot"><title>Disquets</title> <para> -En alguns casos, heu de fer el primer arranc des de disquet. +En alguns casos, heu de fer la primera arrencada des de disquet. Normalment, tot el que necessitareu es un disquet d'alta densitat de 3.5 polsades (1440 KiB). @@ -41,17 +41,17 @@ CD-ROM antigues i no estàndard que no son ni SCSI ni IDE/ATAPI. </para></note><para> La instal·lació basada en CD-ROM està suportada per algunes arquitectures. -En ordinadors amb suport per CD-ROM arrancables, podríeu fer una +En ordinadors amb suport per CD-ROM arrencables, podríeu fer una instal·lació completa <phrase arch="not-s390">sense disquets</phrase> <phrase arch="s390">sense cinta</phrase>. En el cas que el vostre sistema -no suporte arrancar des de CD-ROM, podeu utilitzar-lo junt a altres -tècniques d'instal·lació al vostre sistema, i una vegada que heu arrancat +no suporte arrencar des de CD-ROM, podeu utilitzar-lo junt a altres +tècniques d'instal·lació al vostre sistema, i una vegada que heu arrencat el sistema per altres mitjans, mireu <xref linkend="boot-installer"/>. </para><para arch="i386"> Estan suportats, tant els CD-ROM SCSI com els IDE/ATAPI. També estan -suportats tots els CD no estàndard que suporte Linux als discs d'arranc +suportats tots els CD no estàndard que suporte Linux als discs d'arrencada (com els Mitsumi i Matsushita). Aquestos models necessiten uns paràmetres especials per que funcionen, i és improbable que es pugui arrencar des d'aquestes interfícies. El <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM @@ -112,7 +112,7 @@ subarquitectura r4k-kn04 (les estacions DEC basades en R4x00 5000/150 i Per arrencar des de CD, executeu l'ordre <userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> a l'indicador del firmware,on <replaceable>#</replaceable> és el nombre -del dispositiu TurboChannel des d'on arrancar (3 a la majoria de les +del dispositiu TurboChannel des d'on arrencar (3 a la majoria de les estacions DEC) i <replaceable>id</replaceable> és el ID SCSI de la unitat de CD-ROM. Si necessiteu afegir paràmetres addicionals, es poden afegir amb aquesta sintaxi: @@ -141,7 +141,7 @@ preferida per les màquines &architecture;. </para><para arch="sparc"> -Malgrat que &arch-title; no permet arrancar des de SunOS +Malgrat que &arch-title; no permet arrencar des de SunOS (Solaris), podeu instal·lar des d'una partició SunOS (particions UFS). </para> @@ -165,12 +165,12 @@ on no es té l'espai per unitats no necessàries. <para condition="supports-tftp"> -Podeu <emphasis>arrancar</emphasis> també el vostre sistema utilitzant la +Podeu <emphasis>arrencar</emphasis> també el vostre sistema utilitzant la xarxa. <phrase arch="mips">Aquesta és la tècnica preferida pel Mips.</phrase> </para><para condition="supports-nfsroot"> -La instal·lació sense discs, utilitzant l'arranc des de xarxa a una +La instal·lació sense discs, utilitzant l'arrencada des de xarxa a una d'àrea local i muntant amb NFS tots els sistemes de fitxers locals és un altra opció. @@ -239,7 +239,7 @@ i HFS com a mòdul </para><para arch="sparc"> Qualsevol sistema de emmagatzemament suportat pel nucli de Linux també -està suportat pel sistema d'arrancada. Per defecte, al nucli estan +està suportat pel sistema d'arrencada. Per defecte, al nucli estan suportats els següents dispositius SCSI: <itemizedlist> @@ -272,7 +272,7 @@ Per tenir més informació del maquinari SPARC suportat pel nucli de Linux. </para><para arch="alpha"> Qualsevol sistema de emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, també -està suportat pel sistema d'arrancada. Açò inclou els discs SCSI i IDE. +està suportat pel sistema d'arrencada. Açò inclou els discs SCSI i IDE. Adoneu-vos, per altra banda, que a molts sistemes, la consola SRM no pot arrencar des de discs IDE, i el Jensen no pot arrencar des de disquets. (vegeu <ulink url="&url-jensen-howto;"></ulink> @@ -281,24 +281,24 @@ per obtenir més informació per arrencar el Jensen) </para><para arch="powerpc"> Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està -també suportat pel sistema d'arrancada. Adoneu-vos que el nucli de Linux +també suportat pel sistema d'arrencada. Adoneu-vos que el nucli de Linux no suporta disquets a sistemes CHRP del tot. </para><para arch="hppa"> Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està -també suportat pel sistema d'arrancada. Adoneu-vos que el nucli de Linux +també suportat pel sistema d'arrencada. Adoneu-vos que el nucli de Linux no suporta disquets. </para><para arch="mips"> Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està -també suportat pel sistema d'arrancada. +també suportat pel sistema d'arrencada. </para><para arch="s390"> Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està -també suportat pel sistema d'arrancada. Açò vol dir que FBA i ECKD DASD +també suportat pel sistema d'arrencada. Açò vol dir que FBA i ECKD DASD estan suporten per l'antic esquema de discs de Linux (ldl) i el nou esquema de discs S/390 (cdl). diff --git a/ca/howto/installation-howto.xml b/ca/howto/installation-howto.xml index 65da1f67a..37aec1e55 100644 --- a/ca/howto/installation-howto.xml +++ b/ca/howto/installation-howto.xml @@ -34,7 +34,7 @@ de freenode). </sect1> <sect1 id="howto-getting-images"> - <title>Arrancant l'instal·lador</title> + <title>Arrencant l'instal·lador</title> <para> <phrase condition="unofficial-build"> @@ -72,7 +72,7 @@ aconseguir per cada mecanisme d'instal·lació. Hi ha dues imatges de CD diferents per netinst que poden ser utilitzades per instal·lar &releasename; amb &d-i;. Aquestes imatges s'han fet amb la -intenció d'arrancar des del CD i instal·lar els paquets addicionals fent ús +intenció d'arrencar des del CD i instal·lar els paquets addicionals fent ús d'una xarxa, d'ahí el nom netinst. La diferència entre les dues imatges és que a la imatge completa estan inclosos els paquets base, mentre que si esteu utilitzant la imatge «targeta de negocis» haureu de descarregar-los @@ -83,11 +83,11 @@ conjunt de CDs de Debian. </para><para> Descarregueu la que preferiu i graveu-la a un CD. -<phrase arch="i386">Per arrancar el CD, necessiteu canviar la configuració de +<phrase arch="i386">Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de la vostra BIOS, com s'explica a la <xref linkend="bios-setup" />.</phrase> <phrase arch="powerpc"> -Per arrancar un PowerMac des de CD, premeu la tecla <keycap>c</keycap> mentre -esteu arrancant. Mireu <xref linkend="boot-cd" /> per altres maners d'arrancar +Per arrencar un PowerMac des de CD, premeu la tecla <keycap>c</keycap> mentre +esteu arrencant. Mireu <xref linkend="boot-cd" /> per altres maners d'arrencar des de CD.</phrase> </para> @@ -97,15 +97,15 @@ des de CD.</phrase> <title>Disquet</title> <para> -Si no podeu arrancar des de CD, podeu descarregar les imatges dels disquets +Si no podeu arrencar des de CD, podeu descarregar les imatges dels disquets Debian. Necessiteu les imatges <filename>floppy/boot.img</filename>, <filename>floppy/root.img</filename> i possiblement un dels disquets amb controladors. </para><para> -El disquet d'arrancada és el que conté la imatge <filename>boot.img</filename>. -Quan arranqueu aquest disquet, us suggerirà que inseriu un segon disquet +El disquet d'arrencada és el que conté la imatge <filename>boot.img</filename>. +Quan arrenqueu aquest disquet, us suggerirà que inseriu un segon disquet — feu ús del que conté <filename>root.img</filename> dins. </para><para> @@ -116,7 +116,7 @@ controladors addicionals per moltes targes de xarxa i suport per PCMCIA. </para><para> -Si teniu un CD, però no podeu arrancar des d'ell, aleshores arranqueu des +Si teniu un CD, però no podeu arrencar des d'ell, aleshores arrenqueu des de disquet i feu ús de <filename>floppy/cd-drivers.img</filename> com disc de controladors, i completeu la instal·lació fent ús del CD. @@ -160,15 +160,15 @@ mes petits. Per més detalls, podeu mirar <xref linkend="boot-usb-files" />. </para><para arch="i386"> -Algunes BIOS poden arrancar directament de dispositius USB, i d'altres no. -Heu de configurar la vostra BIOS per que arranque des del «disc extraïble» o -de «USB-ZIP» per fer que arranque des del dispositiu USB. En cas contrari, -podeu arrancar des d'un disquet i utilitzar el USB per acabar la resta de la +Algunes BIOS poden arrencar directament de dispositius USB, i d'altres no. +Heu de configurar la vostra BIOS per que arrenque des del «disc extraïble» o +de «USB-ZIP» per fer que arrenque des del dispositiu USB. En cas contrari, +podeu arrencar des d'un disquet i utilitzar el USB per acabar la resta de la instal·lació. Podeu trobar ajudes i detalls a <xref linkend="usb-boot" />. </para><para arch="powerpc"> -Arrancar un sistema Macintosh des de un dispositiu d'emmagatzemament USB +Arrencar un sistema Macintosh des de un dispositiu d'emmagatzemament USB requereix usar manualment l'Open Firmware. Per a instrucciones, vegeu <xref linkend="usb-boot" />. @@ -176,18 +176,18 @@ requereix usar manualment l'Open Firmware. Per a instrucciones, vegeu </sect2> <sect2 id="howto-getting-images-netboot"> - <title>Arrancant de la xarxa</title> + <title>Arrencant de la xarxa</title> <para> -També és possible arrancar el &d-i; completament de la xarxa. Hi ha -diferents mètodes per arrancar per xarxa depenent de la teva arquitectura -i configuració d'arranc de xarxa. Els fitxers que podeu trobar a -<filename>netboot/</filename> poden utilitzar-se per arrancar de la +També és possible arrencar el &d-i; completament de la xarxa. Hi ha +diferents mètodes per arrencar per xarxa depenent de la vostra arquitectura +i configuració d'arrencada de xarxa. Els fitxers que podeu trobar a +<filename>netboot/</filename> poden utilitzar-se per arrencar de la xarxa el &d-i;. </para><para arch="i386"> -La manera més fàcil per configurar-ho és probablement l'arranc amb PXE. +La manera més fàcil per configurar-ho és probablement l'arrencada amb PXE. Desempaqueteu amb el tar el fitxer <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> a <filename>/var/lib/tftpboot</filename> o a un altre lloc al vostre servidor tftp. Configureu el vostre servidor DHCP per que envie als clients el fitxer @@ -198,17 +198,17 @@ Si voleu instruccions més detallades, mireu <xref linkend="install-tftp" />. </sect2> <sect2 id="howto-getting-images-hard-disk"> - <title>Arrancant des del disc dur</title> + <title>Arrencant des del disc dur</title> <para> -Es possible arrancar l'instal·lador sense fer ús d'un dispositiu extraïble, +Es possible arrencar l'instal·lador sense fer ús d'un dispositiu extraïble, tan sols tenint un disc dur, que pot contenir un sistema operatiu diferent. Descarregueu <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</filename>, i la imatge d'un CD de Debian al directori principal del vostre disc dur. Assegureu-vos de que la imatge del CD ha de tenir el nom acabat amb <literal>.iso</literal>. Ara tan sols us -queda arrancar el linux amb el initrd. +queda arrencar el linux amb el initrd. <phrase arch="i386"> A la <xref linkend="boot-initrd" /> s'explica com fer-ho. </phrase> @@ -223,7 +223,7 @@ A la <xref linkend="boot-initrd" /> s'explica com fer-ho. <para> Una vegada l'instal·lador ha començat, voreu la pantalla de benvinguda. -Premeu &enterkey; per arrancar, o llegiu les instruccions per seleccionar +Premeu &enterkey; per arrencar, o llegiu les instruccions per seleccionar altres mètodes i paràmetres (vegeu la <xref linkend="boot-parms" />). <phrase arch="i386"> <phrase condition="sarge"> @@ -237,12 +237,12 @@ a la petició «<prompt>boot:</prompt>». <footnote><para> <phrase condition="sarge"> -Podeu disposar del nucli 2.6 per la majoria dels mètodes d'arrancada, però -no quan arranqueu de disquet. +Podeu disposar del nucli 2.6 per la majoria dels mètodes d'arrencada, però +no quan arrenqueu de disquet. </phrase> <phrase condition="etch"> -El nucli 2.6 és el predeterminat per la majoria dels mètodes d'arrancada, -però no està disponible quan arranqueu de disquet. +El nucli 2.6 és el predeterminat per la majoria dels mètodes d'arrencada, +però no està disponible quan arrenqueu de disquet. </phrase> </para></footnote> @@ -304,19 +304,19 @@ sistema base, la qual cosa tardarà una mica. Desprès s'instal·larà el nucli. </para><para> -L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrancada. Si l'instal·lador +L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrencada. Si l'instal·lador detecta altres sistemes operatius al vostre ordinador, els afegirà al menú -d'arrancada i ho farà saber. -<phrase arch="i386">Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arranc del -vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció. Podreu -canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu. +d'arrencada i ho farà saber. +<phrase arch="i386">Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada +del vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció. +Podreu canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu. </phrase> </para><para> El &d-i; ús dirà que la instal·lació ha acabat. Traieu el cdrom o qualsevol -mitjà d'arrancada que hajau utilitzat i premeu &enterkey; per rearrancar la -màquina. Deuria arrancar al següent pas del procés d'instal·lació, com +mitjà d'arrencada que hajau utilitzat i premeu &enterkey; per rearrencar la +màquina. Deuria arrencar al següent pas del procés d'instal·lació, com s'explica al <xref linkend="boot-new" />. </para><para> diff --git a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml index c315b560b..8a63efcd1 100644 --- a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -41,7 +41,7 @@ depenent de si el sistema és un model <quote>NewWorld</quote> o un </para> <sect2 arch="i386" id="files-lilo"> - <title>Arranc de l'instal·lador des de disc dur fent ús de + <title>Arrencada de l'instal·lador des de disc dur fent ús de <command>LILO</command> o <command>GRUB</command></title> <para> @@ -91,7 +91,7 @@ El disquet <filename>boot-floppy-hfs</filename> utilitza <application>miBoot</application> no és fàcil d'utilitzar per arrencar des de disc dur. <application>BootX</application>, llençat des de MacOS, suporta arrencar des de fitxers al disc dur. També es pot utilitzar -<application>BootX</application> com arranc dual MacOS i Linux després +<application>BootX</application> per arrencada dual MacOS i Linux després d'haver completat la instal·lació del vostre Debian. Pel Performa 6360, pareix que el <command>quik</command> no pot fer el disc arrencable. Així que per aquest model el <application>BootX</application> és imprescindible. @@ -118,12 +118,12 @@ Dins el paquet, hi ha una carpeta buida amb el nom <title>Arrencar l'instal·lador des de disc dur per a Macs NewWorld</title> <para> -Els PowerMacs NewWorld suporten arrancar des d'una xarxa o un +Els PowerMacs NewWorld suporten arrencar des d'una xarxa o un CD-ROM ISO9660, així com carregar els binaris ELF directament des -del disc dur. Aquestes màquines arranquen directament Linux utilitzant +del disc dur. Aquestes màquines arrenquen directament Linux utilitzant <command>yaboot</command>, que suporta la càrrega d'un nucli i un RAMdisk -directament des de una partició ext2, així com l'arranc dual amb MacOS. -Arrancar l'instal·lador des de disc dur és apropiat particularment per +directament des de una partició ext2, així com l'arrencada dual amb MacOS. +Arrencar l'instal·lador des de disc dur és apropiat particularment per màquines noves sense disquetera. El <command>BootX</command> no està suportat i no s'hauria d'utilitzar a PowerMacs NewWorld. @@ -163,11 +163,11 @@ Anoteu el nombre de la partició del MacOS on poseu aquests fitxers. Si teniu el programa de MacOS <command>pdisk</command>, podeu fer servir la comanda L per comprovar el nombre de la partició. Necessitareu aquest nombre de partició per la comanda que escriureu a la sol·licitud de l'Open -Firmware quan arranqueu l'instal·lador. +Firmware quan arrenqueu l'instal·lador. </para><para> -Per arrancar l'instal·lador, continueu a <xref linkend="boot-newworld"/>. +Per arrencar l'instal·lador, continueu a <xref linkend="boot-newworld"/>. </para> </sect2> diff --git a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml index 49943e978..b185740ad 100644 --- a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -113,7 +113,7 @@ i activeu la protecció d'escriptura. <warning><para> Si el sistema rebutja arrencar des del llapis de memòria, el llapis -podria tenir un registre inicial d'arranc invàlid (MBR). Per reparar-ho, +podria tenir un registre inicial d'arrencada invàlid (MBR). Per reparar-ho, utilitzeu la comanda <command>install-mbr</command> del paquet <classname>mbr</classname>: diff --git a/ca/install-methods/create-floppy.xml b/ca/install-methods/create-floppy.xml index 405ac6f80..75d8575a5 100644 --- a/ca/install-methods/create-floppy.xml +++ b/ca/install-methods/create-floppy.xml @@ -34,7 +34,7 @@ diverses plataformes. </para><para> -Independentment del mètode emprat, recordeu que hauríeu de bloquejar +Independentment del mètode emprat, recordeu que hauríeu de blocar els disquets contra l'escriptura una vegada els hàgeu escrits, per cerciorar-vos que no s'espatllen accidentalment. diff --git a/ca/install-methods/download/alpha.xml b/ca/install-methods/download/alpha.xml index 4ad0911fb..4d0ecdf4d 100644 --- a/ca/install-methods/download/alpha.xml +++ b/ca/install-methods/download/alpha.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <sect3 arch="alpha"><title>Fitxers d'instal·lació per Alpha</title> <para> -Si escolliu arrancar des del firmware de la consola ARC utilitzant +Si escolliu arrencar des del firmware de la consola ARC utilitzant <command>MILO</command>, necessitareu preparar un disc que tingui <command>MILO</command> i <command>LINLOAD.EXE</command> des de les imatges dels discs subministrats. Vegeu <xref linkend="alpha-firmware"/> per diff --git a/ca/install-methods/download/arm.xml b/ca/install-methods/download/arm.xml index 447f9c376..8e3a6b93a 100644 --- a/ca/install-methods/download/arm.xml +++ b/ca/install-methods/download/arm.xml @@ -31,7 +31,7 @@ fent servir la imatge de TFTP proveïda &netwinder-boot-img;. L'únic mètode d'arrencar per a CATS és fer servir la imatge combinada &cats-boot-img;. Això es pot carregar des de qualsevol dispositiu -accessible per al carregador d'arranc Cyclone. +accessible per al carregador d'arrencada Cyclone. </para> </sect3> diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml index b7096df30..1f6c2c5a3 100644 --- a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml +++ b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml @@ -27,12 +27,12 @@ llapis USB. L'ordre <command>mkdosfs</command> és al paquet Debian </para></note><para> Per arrencar el nucli després d'arrencar des del llapis USB, posarem un -carregador de l'arrencada al llapis. Malgrat que hauria de funcionar +carregador d'arrencada al llapis. Malgrat que hauria de funcionar qualsevol carregador (p.ex. <command>LILO</command>), és convenient utilitzar <command>SYSLINUX</command>, ja que utilitza una partició FAT16 i pot reconfigurar-se editant tan sols un fitxer de text. Qualsevol sistema operatiu que suporte el sistema de fitxers FAT pot utilitzar-se per canviar -la configuració del carregador de l'arrencada. +la configuració del carregador d'arrencada. </para><para> @@ -96,7 +96,7 @@ append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw Fixeu-vos que el paràmetre <userinput>ramdisk_size</userinput> hauria de incrementar-se depenent de la imatge que esteu arrencant. <phrase condition="sarge"> -Si l'arranc falla, podeu afegir <userinput>devfs=mount,dall</userinput> +Si l'arrencada falla, podeu afegir <userinput>devfs=mount,dall</userinput> a la línia <quote>append</quote>. </phrase> diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml index 1875bb103..91eb90409 100644 --- a/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml +++ b/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml @@ -24,12 +24,12 @@ L'ordre <command>hformat</command> la podeu trobar al paquet de Debian </para><para> -Per iniciar el nucli desprès d'arrancar des del dispositiu USB, afegirem un -carregador de l'arrencada al dispositiu. El carregador de l'arrancada +Per iniciar el nucli desprès d'arrencar des del dispositiu USB, afegirem un +carregador d'arrencada al dispositiu. El carregador d'arrencada <command>yaboot</command> es pot instal·lar al sistema de fitxers HFS i es pot reconfigurar editant tan sols un fitxer de text. Qualsevol sistema operatiu que suporte el sistema de fitxer HFS es pot utilitzar per fer -els canvis a la configuració del carregador de l'arrancada. +els canvis a la configuració del carregador d'arrencada. </para><para> @@ -48,8 +48,8 @@ $ humount Altra vegada, aneu en compte d'utilitzar el nom de dispositiu correcte. La partició no s'hauria de muntar en aquest procediment. Aquest procediment -escriu el carregador de l'arrancada a la partició, i fa ús de les utilitats -HFS per marcar-la de manera que l'Open Firmware la pugui arrancar. Fent +escriu el carregador d'arrencada a la partició, i fa ús de les utilitats +HFS per marcar-la de manera que l'Open Firmware la pugui arrencar. Fent açò, la resta del dispositiu USB es podria preparar per fer ús de les utilitats Unix normals. @@ -76,7 +76,7 @@ els arxius següents des dels arxius de Debian a l'USB: </para></listitem> <listitem><para> -<filename>boot.msg</filename> (missatge opcional d'arranc) +<filename>boot.msg</filename> (missatge opcional d'arrencada) </para></listitem> <listitem><para> @@ -106,7 +106,7 @@ image=/vmlinux </screen></informalexample> Adoneu-vos que el paràmetre <userinput>initrd-size</userinput> es podria -incrementar, depenent de la imatge que esteu arrancant. +incrementar, depenent de la imatge que esteu arrencant. </para> </sect3> diff --git a/ca/post-install/rescue.xml b/ca/post-install/rescue.xml index 4f239be8e..3ac5064a7 100644 --- a/ca/post-install/rescue.xml +++ b/ca/post-install/rescue.xml @@ -7,7 +7,7 @@ En alguns casos, les coses no acaben de funcionar correctament, i el sistema que curosament heu instal·lat no es torna a arrencar. Probablement el -carregador de l'arrencada no s'hagi executat correctament durant la +carregador d'arrencada no s'hagi executat correctament durant la comprovació d'un canvi, o potser el nucli instal·lat no s'arrenqui, o potser els raigs còsmics hagin efectat el disc i hagin alterat un bit del fitxer <filename>/sbin/init</filename>. Independentment de l'origen l'error, diff --git a/ca/preparing/backup.xml b/ca/preparing/backup.xml index dd817bb13..90bc68394 100644 --- a/ca/preparing/backup.xml +++ b/ca/preparing/backup.xml @@ -30,7 +30,7 @@ afectats pels canvis a les particions. Amb l'excepció dels ordinadors BVM i Motorola VMEbus, l'únic mètode d'instal·lació suportat pels sistemes m68k és arrencar des del disc local -o la disquetera utilitzant un arranc basat en AmigaOS/TOS/MacOS, en +o la disquetera utilitzant una arrencada basada en AmigaOS/TOS/MacOS, en aquestes màquines necessitareu el sistema operatiu original per arrencar Linux. Per arrencar Linux a les maquines BVM i Motorola VMEbus necessitareu les ROM d'arrencada «BVMBug» o «16xBug». diff --git a/ca/preparing/preparing.xml b/ca/preparing/preparing.xml index e82f8b651..3ecb79a78 100644 --- a/ca/preparing/preparing.xml +++ b/ca/preparing/preparing.xml @@ -6,7 +6,7 @@ <para> Aquest capítol s'ocupa de la preparació per instal·lar Debian abans que -arranqueu l'instal·lador. Això inclou fer copies de seguretat de la vostres +arrenqueu l'instal·lador. Això inclou fer copies de seguretat de la vostres dades, recollir informació del vostre maquinari i localitzar qualsevol informació necessària. diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml index 23e5703f8..c03bf88ae 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -8,7 +8,7 @@ El segon carregador d'arrencada de &architecture; s'anomena <quote>LILO</quote>. És una programa antic i complex que ofereix moltes funcionalitats, -inclosa la gestió de l'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna +inclosa la gestió d'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna necessitat especial llegiu atentament les instruccions del directori <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; també podeu fer una ullada al <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. diff --git a/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml b/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml index 82b480163..77fb3e8c0 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml @@ -7,7 +7,7 @@ <para> Aquesta opció es pot utilitzar per finalitzar la instal·lació tot -i no instal·lar un carregador de l'arrencada, ja sigui perquè +i no instal·lar un carregador d'arrencada, ja sigui perquè l'arq/subarq no en proporciona cap, o perquè no us és necessari (ex. utilitzareu el carregador d'arrencada existent). <phrase arch="m68k">Aquesta opció és especialment útil pels @@ -16,12 +16,12 @@ operatiu original i utilitzar-lo per arrencar el GNU/Linux.</phrase> </para><para> -Si preteneu configurar manualment el carregador de l'arrencada, +Si preteneu configurar manualment el carregador d'arrencada, hauríeu de comprovar el nom del nucli instal·lat a <filename>/target/boot</filename>. També hauríeu de comprovar si hi ha el fitxer -<firstterm>initrd</firstterm> i, si és el cas, probablement indicar-li al carregador -de l'arrencada. Informació addicional que us farà falta correspon +<firstterm>initrd</firstterm> i, si és el cas, probablement indicar-li al +carregador d'arrencada. Informació addicional que us farà falta correspon al disc i partició que heu seleccionat anteriorment pel sistema de fitxers <filename>/</filename> i, en el cas d'escollir instal·lar el <filename>/boot</filename> en una partició separada, diff --git a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml index ff4574ae3..434e38c26 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml @@ -6,10 +6,10 @@ <para> -Previ a la instal·lació del carregador de l'arrencada l'instal·lador +Previ a la instal·lació del carregador d'arrencada l'instal·lador intentarà detectar d'altres sistemes operatius instal·lats a la màquina. Si detecta un sistema operatiu suportat se us informarà -en el pas d'instal·lació del carregador de l'arrencada i +en el pas d'instal·lació del carregador d'arrencada i l'ordinador es configurarà per arrencar-lo addicionalment a Debian. @@ -17,10 +17,10 @@ a Debian. Recordeu que l'arrencada de múltiples sistemes operatius en una sola màquina continua sent una qüestió de màgia negra. El suport automàtic -de detecció i configuració dels carregadors de l'arrencada per arrencar +de detecció i configuració dels carregadors d'arrencada per arrencar d'altres sistemes operatius varia en funció de l'arquitectura i inclús subarquitectura. Si no us funciona hauríeu de buscar més informació -a la documentació del gestor de l'arrencada. +a la documentació del gestor d'arrencada. <!-- TODO: Maybe include some arch-dependent tables with supported OS'es here --> diff --git a/ca/using-d-i/modules/partman.xml b/ca/using-d-i/modules/partman.xml index 9729de8a3..9245b2366 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/partman.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/partman.xml @@ -68,7 +68,7 @@ produirà un error en la partició guiada. Si escolliu la partició automàtica per un sistema IA64 hi haurà una partició addicional formatejada com un sistema de fitxers -arrencable FAT16, pel carregador de l'arrencada EFI. +arrencable FAT16, pel carregador d'arrencada EFI. També hi ha un opció addicional del menú de formatat per configurar manualment una partició com a partició d'arrencada EFI. @@ -76,7 +76,7 @@ configurar manualment una partició com a partició d'arrencada EFI. Si escolliu la partició automàtica per un sistema Alpha, s'assignarà una partició no formatada addicional a l'inici del disc per reservar -espai pel carregador de l'arrencada aboot. +espai pel carregador d'arrencada aboot. </para><para> diff --git a/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml b/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml index 720421bff..f63e6c456 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml @@ -2,20 +2,20 @@ <!-- original version: 21672 --> <sect3 id="prebaseconfig"> - <title>Finalització de la instal·lació i arrancada automàtica</title> + <title>Finalització de la instal·lació i arrencada automàtica</title> <para> Aquest és el darrer pas del procés inicial de la instal·lació de Debian. Se us indicarà que extragueu el mitjà d'instal·lació (CD, disquet, etc.) que -heu fet servir per arrancar l'instal·lador. Aquest farà algunes tasques finals -i després arrancarà el nou sistema Debian. +heu fet servir per arrencar l'instal·lador. Aquest farà algunes tasques finals +i després arrencarà el nou sistema Debian. </para><para arch="s390"> -En l'arquitectura &arch-title; no es pot fer una arrancada automàtica. Per +En l'arquitectura &arch-title; no es pot fer una arrencada automàtica. Per tant, seleccioneu l'opció <guimenuitem>Finalitza la instal·lació</guimenuitem>, -la qual atura el sistema. Després, arranqueu vosaltres el GNU/Linux amb l'IPL +la qual atura el sistema. Després, arrenqueu vosaltres el GNU/Linux amb l'IPL des del DASD que vàreu seleccionar per al sistema d'arxius arrel (root filesystem) durant els primers passos de la instal·lació. diff --git a/ca/using-d-i/modules/shell.xml b/ca/using-d-i/modules/shell.xml index 0a649a227..c7b405cf5 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/shell.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/shell.xml @@ -19,7 +19,7 @@ l'<command>ash</command>, un clon del Bash (l'intèrpret d'ordres Bourne). </para><para> -En aquest moment heu arrancat des del disc RAM, per tant el conjunt d'utilitats +En aquest moment heu arrencat des del disc RAM, per tant el conjunt d'utilitats Linux que teniu disponibles és limitat. Podeu veure els programes a l'abast amb l'ordre <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> o bé teclejant <command>help</command>. L'editor de text és el <command>nano</command>. diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml index fde8e8fcb..f72dd37d5 100644 --- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml @@ -321,9 +321,9 @@ funcionar sota Linux quan es torna a arrencar. <term>os-prober</term><listitem><para> Detecta els sistemes operatius instal·lats actualment a l'ordinador i passa -aquesta informació al bootloader-installer (instal·lador del carregador de -l'arrencada), que pot oferir la capacitat d'afegir els sistemes operatius -descoberts al menú d'inici del carregador de l'arrencada. D'aquesta manera, +aquesta informació al bootloader-installer (instal·lador del carregador +d'arrencada), que pot oferir la capacitat d'afegir els sistemes operatius +descoberts al menú d'inici del carregador d'arrencada. D'aquesta manera, l'usuari pot triar fàcilment, durant l'arrencada, quin sistema operatiu iniciar. @@ -333,9 +333,9 @@ iniciar. <term>bootloader-installer</term><listitem><para> -Instal·la un programa carregador de l'arrencada al disc dur, que és +Instal·la un programa carregador d'arrencada al disc dur, que és necessari perquè l'ordinador pugui arrencar el Linux sense utilitzar un -disquet o CD-ROM. Molts carregadors de l'arrencada permeten a l'usuari triar +disquet o CD-ROM. Molts carregadors d'arrencada permeten a l'usuari triar un sistema operatiu alternatiu cada vegada que s'arrenca l'ordinador. </para></listitem> |