summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r--ca/appendix/chroot-install.xml12
-rw-r--r--ca/appendix/plip.xml4
-rw-r--r--ca/appendix/pppoe.xml2
-rw-r--r--ca/bookinfo.xml4
-rw-r--r--ca/boot-installer/x86.xml2
-rw-r--r--ca/boot-new/boot-new.xml8
-rw-r--r--ca/hardware/accessibility.xml4
-rw-r--r--ca/hardware/hardware-supported.xml10
-rw-r--r--ca/hardware/installation-media.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/network-cards.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/supported/powerpc.xml2
-rw-r--r--ca/howto/installation-howto.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/floppy/powerpc.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/install-tftp.xml4
-rw-r--r--ca/install-methods/official-cdrom.xml4
-rw-r--r--ca/install-methods/tftp/bootp.xml6
-rw-r--r--ca/install-methods/tftp/dhcp.xml2
-rw-r--r--ca/partitioning/partition/powerpc.xml2
-rw-r--r--ca/partitioning/partition/x86.xml2
-rw-r--r--ca/partitioning/tree.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/shutdown.xml2
-rw-r--r--ca/preface.xml4
-rw-r--r--ca/preparing/backup.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/s390.xml4
-rw-r--r--ca/preparing/install-overview.xml6
-rw-r--r--ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/non-debian-partitioning.xml8
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/preparing.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/apt-setup.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/finish-install.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/lowmem.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/using-d-i.xml2
-rw-r--r--ca/welcome/doc-organization.xml2
-rw-r--r--ca/welcome/getting-newest-inst.xml2
-rw-r--r--ca/welcome/welcome.xml4
39 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/ca/appendix/chroot-install.xml b/ca/appendix/chroot-install.xml
index 30b83be14..b8b42189c 100644
--- a/ca/appendix/chroot-install.xml
+++ b/ca/appendix/chroot-install.xml
@@ -2,15 +2,15 @@
<!-- original version: 63062 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
- <title>Instal·lar &debian; des d'un sistema Unix/Linux</title>
+ <title>Instal·lar &debian-gnu; des d'un sistema Unix/Linux</title>
<para>
-Aquesta secció explica com instal·lar &debian; des d'un
+Aquesta secció explica com instal·lar &debian-gnu; des d'un
Unix o Linux, sense utilitzar el sistema de menús de l'instal·lador com
s'explica a tot aquest manual. Aquest COM ES FA d'<quote>instal·lació
creuada</quote> l'han demanat usuaris de Red Hat, Mandrake i SuSE que
-migren a &debian;. En aquesta secció es pressuposa una certa familiaritat
+migren a &debian-gnu;. En aquesta secció es pressuposa una certa familiaritat
amb la introducció d'ordres *nix i la navegació pel sistema de fitxers.
En aquesta secció, <prompt>$</prompt> significa que l'ordre s'ha d'introduir
a sistema actual de l'usuari, i <prompt>#</prompt> significa que l'ordre
@@ -20,7 +20,7 @@ s'ha d'introduir al chroot de Debian.
Una vegada tingueu configurat el sistema Debian a la vostra mida,
podreu migrar totes les dades existents (si hi ha alguna) i continuar
-treballant. Aquesta és per tant una instal·lació &debian; amb <quote>temps
+treballant. Aquesta és per tant una instal·lació &debian-gnu; amb <quote>temps
de fora de servei zero</quote>. També és una manera intel·ligent de
treballar amb maquinari que d'altra manera no vol funcionar bé amb
diferents arrencades o mitjans d'instal·lació.
@@ -167,7 +167,7 @@ a prop vostre. Teniu una llista de les rèpliques a
</para><para>
-Si teniu un CD de &debian; &releasename; muntat a
+Si teniu un CD de &debian-gnu; &releasename; muntat a
<filename>/cdrom</filename>, podeu substituir l'adreça del http per:
<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>
@@ -569,7 +569,7 @@ preguntes a la instal·lació que van dirigides a fer-ho.
<title>Configuració del carregador d'arrencada</title>
<para>
-Per aconseguir que el vostre sistema &debian; arrenqui, configureu
+Per aconseguir que el vostre sistema &debian-gnu; arrenqui, configureu
el carregador d'arrencada per que carregui el nucli instal·lat a
la partició. Fixeu-vos que <command>debootstrap</command>
no instal·la cap carregador d'arrencada, encara que podeu utilitzar
diff --git a/ca/appendix/plip.xml b/ca/appendix/plip.xml
index 64f04f06a..02c94f428 100644
--- a/ca/appendix/plip.xml
+++ b/ca/appendix/plip.xml
@@ -2,11 +2,11 @@
<!-- original version: 39644 -->
<sect1 id="plip" arch="x86">
- <title>Instal·lació de &debian; per Parallel Line IP (PLIP)</title>
+ <title>Instal·lació de &debian-gnu; per Parallel Line IP (PLIP)</title>
<para>
-Aquesta secció explica com instal·lar &debian; en un ordinador sense una
+Aquesta secció explica com instal·lar &debian-gnu; en un ordinador sense una
targeta Ethernet, però amb un ordinador passarel·la remot adjunt per mitjà
d'un cable Null-Modem (també anomenat cable Null-Printer). És recomanable
que l'ordinador passarel·la estigui connectat a una xarxa que tingui una
diff --git a/ca/appendix/pppoe.xml b/ca/appendix/pppoe.xml
index 8808da850..4d2d85cf3 100644
--- a/ca/appendix/pppoe.xml
+++ b/ca/appendix/pppoe.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 57313 -->
<sect1 id="pppoe" arch="not-s390">
- <title>Instal·lació de &debian; utilitzant PPP sobre Ethernet (PPPoE)</title>
+ <title>Instal·lació de &debian-gnu; utilitzant PPP sobre Ethernet (PPPoE)</title>
<para>
diff --git a/ca/bookinfo.xml b/ca/bookinfo.xml
index 846a23784..fde10c199 100644
--- a/ca/bookinfo.xml
+++ b/ca/bookinfo.xml
@@ -2,12 +2,12 @@
<!-- original version: 61133 -->
<bookinfo id="debian_installation_guide">
-<title>Guia d'instal·lació de &debian;</title>
+<title>Guia d'instal·lació de &debian-gnu;</title>
<abstract>
<para>
Aquest document conté les instruccions d'instal·lació per a la versió
-&release; del sistema &debian; (nom en codi <quote>&releasename;</quote>)
+&release; del sistema &debian-gnu; (nom en codi <quote>&releasename;</quote>)
per a l'arquitectura &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). També
conté referències per obtenir més informació i informació de com aprofitar
al màxim el vostre nou sistema Debian.
diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml
index 791104562..3862b0c64 100644
--- a/ca/boot-installer/x86.xml
+++ b/ca/boot-installer/x86.xml
@@ -89,7 +89,7 @@ memòria USB, podeu executar-lo manualment accedint al dispositiu i executant
</para><para>
Després d'engegar el programa, es faran unes poques qüestions preliminars i
-el sistema estarà ja preparat per iniciar l'instal·lador de &debian;
+el sistema estarà ja preparat per iniciar l'instal·lador de &debian-gnu;
</para>
</sect2>
diff --git a/ca/boot-new/boot-new.xml b/ca/boot-new/boot-new.xml
index bd2793827..f9358d000 100644
--- a/ca/boot-new/boot-new.xml
+++ b/ca/boot-new/boot-new.xml
@@ -100,7 +100,7 @@ arrel que es correspongui amb la vostra instal·lació; p. ex.
A les màquines G4 i als iBooks, podeu mantenir la tecla
<keycap>option</keycap> premuda i obtindreu una pantalla gràfica amb
-un botó per a cada sistema operatiu arrencable; el &debian; serà el
+un botó per a cada sistema operatiu arrencable; el &debian-gnu; serà el
botó amb la icona d'un petit pingüí.
</para><para>
@@ -121,16 +121,16 @@ si premeu la tecla <keycap>Tab</keycap> a l'indicador
</para><para>
Reinicialitzar l'OpenFirmware en el maquinari dels G3 o G4 farà que
-&debian; arrenqui amb les opcions predeterminades (si heu fet les particions
+&debian-gnu; arrenqui amb les opcions predeterminades (si heu fet les particions
correctament i heu situat la partició «Apple_Bootstrap» en primer lloc).
-Si teniu &debian; en un disc SCSI i el MacOS en un disc IDE, pot ser que
+Si teniu &debian-gnu; en un disc SCSI i el MacOS en un disc IDE, pot ser que
això no funcioni i que hagueu d'entrar a l'OpenFirmware i configurar la
variable <envar>boot-device</envar>; normalment el <command>ybin</command>
ho farà automàticament.
</para><para>
-Després d'arrencar &debian; per primer cop podreu afegir
+Després d'arrencar &debian-gnu; per primer cop podreu afegir
qualsevol opció addicional que desitgeu (com ara l'arrencada dual) a
<filename>/etc/yaboot.conf</filename> i executar <command>ybin</command>
per actualitzar la taula de particions o d'altres canvis en la
diff --git a/ca/hardware/accessibility.xml b/ca/hardware/accessibility.xml
index f3ae18a91..9942d6652 100644
--- a/ca/hardware/accessibility.xml
+++ b/ca/hardware/accessibility.xml
@@ -10,7 +10,7 @@ El suport per terminals braille està determinat pel suport trobat a
<classname>brltty</classname>, connectades via qualsevol port serie, USB
o bluetooth. Els detalls dels dispositius suportats es poden trobar al
<ulink url="&url-brltty;">lloc web de <classname>brltty</classname></ulink>.
-&debian; &release; es distribueix amb <classname>brltty</classname> versió
+&debian-gnu; &release; es distribueix amb <classname>brltty</classname> versió
&brlttyver;.
</para>
@@ -26,7 +26,7 @@ suporta targetes integrades i dispositius externs connectats al port
serie (adaptadors USB o serie-a-USB no són suportats). Els detalls del
maquinari suportat per síntesi de veu es pot trobar al
<ulink url="&url-speakup;">lloc web de <classname>speakup</classname></ulink>.
-&debian; &release; es distribueix amb <classname>speakup</classname> versió
+&debian-gnu; &release; es distribueix amb <classname>speakup</classname> versió
&speakupver;.
</para>
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml
index 57cf9ea2c..36f8fe5fb 100644
--- a/ca/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml
@@ -11,7 +11,7 @@ qualsevol arquitectura o plataforma per la qual s'haja portat el nucli
Linux, les libc, <command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja
portat Debian, es pot executar Debian. Visiteu la pàgina dels ports
<ulink url="&url-ports;"></ulink> per obtenir més detalls dels
-sistemes on l'arquitectura &arch-title; s'ha comprovat amb &debian;.
+sistemes on l'arquitectura &arch-title; s'ha comprovat amb &debian-gnu;.
</para><para>
@@ -168,7 +168,7 @@ d'usuari de 32-bit, l'arquitectura <emphasis>i386</emphasis>.
</para></caution>
<para condition="new-arch">
-Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura
+Aquesta és la primera distribució oficial de &debian-gnu; per l'arquitectura
&arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada.
Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris)
a alguna de les arquitectures, podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el
@@ -375,16 +375,16 @@ discs durs també requereixen microprogramari.
</para><para>
En molts casos el microprogramari no és lliure d'acord amb el criteri
-emprat pel projecte &debian; i per tant no es pot incloure en la distribució
+emprat pel projecte &debian-gnu; i per tant no es pot incloure en la distribució
principal ni en el sistema d'instal·lació. Si el controlador del
-dispositiu esta inclòs en la distribució i &debian; pot distribuir legalment
+dispositiu esta inclòs en la distribució i &debian-gnu; pot distribuir legalment
el microprogramari, aquest estarà normalment disponible com un paquet
separat a la secció «non-free» de l'arxiu.
</para><para>
No obstant, això no vol dir que aquest maquinari no es pugui emprar durant
-la instal·lació. Començant amb &debian; 5.0, &d-i; suporta carregar
+la instal·lació. Començant amb &debian-gnu; 5.0, &d-i; suporta carregar
fitxers de microprogramari i paquets contenint microprogramari d'un mitja
extraïble, com un disquet o un llapis USB. Vegeu
<xref linkend="loading-firmware"/> per a informació detallada de com
diff --git a/ca/hardware/installation-media.xml b/ca/hardware/installation-media.xml
index 1083900d2..7b3159e15 100644
--- a/ca/hardware/installation-media.xml
+++ b/ca/hardware/installation-media.xml
@@ -138,7 +138,7 @@ altra opció.
<para>
Si esteu executant un altre sistema tipus Unix, podríeu utilitzar-lo per
-instal·lar &debian; sense utilitzar el &d-i; com es descriu a la resta del
+instal·lar &debian-gnu; sense utilitzar el &d-i; com es descriu a la resta del
manual. Aquest tipus de instal·lació és prou normal per usuaris amb
maquinari no suportat o a màquines que no es poden permetre el temps
d'apagada. Si esteu interessats en aquesta tècnica, passeu a <xref
diff --git a/ca/hardware/network-cards.xml b/ca/hardware/network-cards.xml
index 6547a99f4..329b2cf7c 100644
--- a/ca/hardware/network-cards.xml
+++ b/ca/hardware/network-cards.xml
@@ -109,7 +109,7 @@ més fort, no es pot fer servir durant l'instal·lació.
Si hi ha cap problema amb la xarxa sense fils i no hi ha cap altre NIC que
pugueu fer servir durant l'instal·lació, encara es
-possible instal·lar &debian; utilitzant la imatge completa d'un CD-ROM o
+possible instal·lar &debian-gnu; utilitzant la imatge completa d'un CD-ROM o
DVD. Seleccioneu l'opció de no configurar la xarxa i instal·leu només
aquells paquets que estiguin disponibles al CD/DVD. Podreu instal·lar
el controlador i el microprogramari que necessiteu quan la instal·lació
diff --git a/ca/hardware/supported/powerpc.xml b/ca/hardware/supported/powerpc.xml
index d39fd512a..0c93b8d8d 100644
--- a/ca/hardware/supported/powerpc.xml
+++ b/ca/hardware/supported/powerpc.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<sect2 arch="powerpc"><title>Suport de CPU, plaques base i vídeo</title>
<para>
-De cara a &debian; &release; només són compatibles les subarquitectures PMac
+De cara a &debian-gnu; &release; només són compatibles les subarquitectures PMac
(Power-Macintosh or PowerMac) i PreP.
<!--
diff --git a/ca/howto/installation-howto.xml b/ca/howto/installation-howto.xml
index 9a13ace08..786fca987 100644
--- a/ca/howto/installation-howto.xml
+++ b/ca/howto/installation-howto.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
<para>
-Aquest document descriu com instal·lar &debian; &releasename; per
+Aquest document descriu com instal·lar &debian-gnu; &releasename; per
&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) amb el nou &d-i;. És un passeig
ràpid pel procés d'instal·lació el qual hauria de contenir tota la informació
que necessiteu per la majoria d'instal·lacions. Quan sigui necessària mes
diff --git a/ca/install-methods/floppy/powerpc.xml b/ca/install-methods/floppy/powerpc.xml
index 8354907d7..675c9f1c7 100644
--- a/ca/install-methods/floppy/powerpc.xml
+++ b/ca/install-methods/floppy/powerpc.xml
@@ -29,7 +29,7 @@ un disquet des de la imatge del disquet.
<para>
Si esteu creant la imatge del disquet des dels fitxers que estan originalment
-al CD de &debian;, aleshores el Type and Creator estan configurats
+al CD de &debian-gnu;, aleshores el Type and Creator estan configurats
correctament. Els passos següents de <command>Creator-Changer</command> són
tan sols necessaris si descarregueu els fitxers d'imatge des d'un rèplica
de Debian.
diff --git a/ca/install-methods/install-tftp.xml b/ca/install-methods/install-tftp.xml
index be9f3abcb..2cf43e07f 100644
--- a/ca/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/ca/install-methods/install-tftp.xml
@@ -55,7 +55,7 @@ SunOS 4.x, el SunOS 5.x (i.e. Solaris), i el GNU/Linux.
<note arch="x86"><para>
-Per a un servidor &debian; es recomana <classname>tftpd-hpa</classname>.
+Per a un servidor &debian-gnu; es recomana <classname>tftpd-hpa</classname>.
Ha estat escrit pel mateix autor del carregador d'arrencada
<classname>syslinux</classname> i és per tant el que menys problemes
deuria de donar. Una bona alternativa és <classname>atftpd</classname>.
@@ -88,7 +88,7 @@ reconfigurant aquest.
Històricament, els servidors TFTP utilitzen el directori
<filename>/tftpboot</filename> per servir les imatges. Per altra banda,
-els paquets de &debian; poden utilitzar altres directoris per complir
+els paquets de &debian-gnu; poden utilitzar altres directoris per complir
amb l'<ulink url="&url-fhs-home;">Estàndard de la Jerarquia del Sistema
de Fitxers</ulink>. Per exemple, el <classname>tftpd-hpa</classname>
utilitza per defecte <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Es possible
diff --git a/ca/install-methods/official-cdrom.xml b/ca/install-methods/official-cdrom.xml
index dc5f6b7e4..01f9d99fa 100644
--- a/ca/install-methods/official-cdrom.xml
+++ b/ca/install-methods/official-cdrom.xml
@@ -2,10 +2,10 @@
<!-- original version: 28672 -->
<sect1 id="official-cdrom">
- <title>El lot de CD-ROM oficials de &debian;</title>
+ <title>El lot de CD-ROM oficials de &debian-gnu;</title>
<para>
-Sens dubte la manera més senzilla d'instal·lar &debian; és fent servir un lot de
+Sens dubte la manera més senzilla d'instal·lar &debian-gnu; és fent servir un lot de
CD-ROM oficials de Debian. Podeu adquirir-ne un a un distribuïdor (vegeu la
<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">pàgina de venedors dels CD</ulink>).
També podeu descarregar les imatges dels CD-ROM allotjades a una rèplica de Debian
diff --git a/ca/install-methods/tftp/bootp.xml b/ca/install-methods/tftp/bootp.xml
index 28e905acb..b3ae228cc 100644
--- a/ca/install-methods/tftp/bootp.xml
+++ b/ca/install-methods/tftp/bootp.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
Hi ha dos servidors de BOOTP a GNU/Linux. El primér és el
<command>bootpd</command> de CMU. L'altre és també un servidor de
-DHCP, el <command>dhcpd</command> de ISC. A &debian; són als
+DHCP, el <command>dhcpd</command> de ISC. A &debian-gnu; són als
paquets <classname>bootp</classname> i <classname>dhcp3-server</classname>
-de &debian; respectivament.
+de &debian-gnu; respectivament.
</para><para>
Per fer servir el <command>bootpd</command> de CMU, elimineu el comentari
(o bé afegiu) la línia important al <filename>/etc/inetd.conf</filename>. A
-&debian;, podeu executar <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>,
+&debian-gnu;, podeu executar <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>,
i després <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> per aconseguir-ho.
En el cas que el servidor BOOTP no utilitze Debian, la línia en qüestió
seria com aquesta:
diff --git a/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml b/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml
index 472c0b911..91cae2a13 100644
--- a/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml
+++ b/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
<para>
Un servidor que es programari gratuït de DHCP és el <command>dhcpd</command>
-d'ISC. A &debian;, es recomana utilitzar el paquet <classname>dhcp3-server</classname>.
+d'ISC. A &debian-gnu;, es recomana utilitzar el paquet <classname>dhcp3-server</classname>.
Hi ha un fitxer d'exemple de configuració per utilitzar-lo (normalment
<filename>/etc/dhcpd3/dhcpd.conf</filename>):
diff --git a/ca/partitioning/partition/powerpc.xml b/ca/partitioning/partition/powerpc.xml
index dfa9cddb6..606954496 100644
--- a/ca/partitioning/partition/powerpc.xml
+++ b/ca/partitioning/partition/powerpc.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ qualsevol altra cosa copiada dins. Les ordres <command>ybin</command> i
</para><para>
-Per que el OpenFirmware arrenqui automàticament &debian; la partició
+Per que el OpenFirmware arrenqui automàticament &debian-gnu; la partició
d'inicialització hauria d'aparèixer abans que les altres particions al
disc, especialment que les particions d'arrencada de MacOS. La partició
d'inicialització hauria de ser la primera en crear-se. Per altra banda,
diff --git a/ca/partitioning/partition/x86.xml b/ca/partitioning/partition/x86.xml
index 673fb5e20..86e12ab6c 100644
--- a/ca/partitioning/partition/x86.xml
+++ b/ca/partitioning/partition/x86.xml
@@ -38,7 +38,7 @@ partició estesa per cada unitat física.
El Linux limita les particions per unitat física a 15 en discs SCSI
(3 de primàries, 12 de lògiques), i a 63 en una unitat IDE (3 de
-primàries, 60 de lògiques). Tanmateix el sistema &debian; normal sols
+primàries, 60 de lògiques). Tanmateix el sistema &debian-gnu; normal sols
proporciona 20 dispositius per a particions, de manera que no podreu
instal·lar-ne més de 20 si abans no creeu manualment dispositius per
a elles.
diff --git a/ca/partitioning/tree.xml b/ca/partitioning/tree.xml
index 01b7dd403..0dde096fb 100644
--- a/ca/partitioning/tree.xml
+++ b/ca/partitioning/tree.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
<title>L'arbre de directoris</title>
<para>
-&debian; s'adhereix a la <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem
+&debian-gnu; s'adhereix a la <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem
Hierarchy Standard</ulink> (Jerarquia estàndard del sistema de fitxers)
per a anomenar directoris i fitxers. Aquest estàndard permet tant
a usuaris com a programes predir la ubicació dels fitxers i
diff --git a/ca/post-install/mail-setup.xml b/ca/post-install/mail-setup.xml
index 528b4bd11..fa70acf45 100644
--- a/ca/post-install/mail-setup.xml
+++ b/ca/post-install/mail-setup.xml
@@ -50,7 +50,7 @@ llicència. Els detalls estan fora de l'abast d'aquest manual.
</footnote>) s'ha fet més popular. Aquests programes combinen les
funcions d'un MUA, MTA i un MDA, però poden &mdash; i sovint &mdash;
-també s'utilititzen en combinació amb les eines de &debian; tradicionals.
+també s'utilititzen en combinació amb les eines de &debian-gnu; tradicionals.
</para>
diff --git a/ca/post-install/shutdown.xml b/ca/post-install/shutdown.xml
index 06910175f..79b893118 100644
--- a/ca/post-install/shutdown.xml
+++ b/ca/post-install/shutdown.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
-Per aturar un sistema &debian;, ni heu de reiniciar prement el botó de reiniciar
+Per aturar un sistema &debian-gnu;, ni heu de reiniciar prement el botó de reiniciar
l'ordinador, ni heu de prémer el botó d'apagar. Per evitar que es
perdin fitxers o es produeixin errors al disc hauríeu d'aturar-lo de manera
controlada. Si utilitzeu un entorn d'escriptori, és comú tenir a l'abast
diff --git a/ca/preface.xml b/ca/preface.xml
index ff29b1525..c953591d1 100644
--- a/ca/preface.xml
+++ b/ca/preface.xml
@@ -2,11 +2,11 @@
<!-- original version: 24750 -->
<preface>
- <title>Instal·lació de la versió &release; del sistema &debian; per a l'arquitectura &architecture;</title>
+ <title>Instal·lació de la versió &release; del sistema &debian-gnu; per a l'arquitectura &architecture;</title>
<para>
Ens alegrem que us hàgiu decidit a provar Debian i estem segurs que
-trobareu que la distribució Debian de GNU/&arch-kernel; és única. &debian;
+trobareu que la distribució Debian de GNU/&arch-kernel; és única. &debian-gnu;
aporta l'alta qualitat del programari lliure d'arreu del món,
integrat en un conjunt coherent. Creiem que descobrireu que els
seus resultats són, veritablement, quelcom més que una simple
diff --git a/ca/preparing/backup.xml b/ca/preparing/backup.xml
index e81c2cf0c..d58a1abe9 100644
--- a/ca/preparing/backup.xml
+++ b/ca/preparing/backup.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Abans de començar, assegureu-vos de fer còpia de tots els fitxers del
vostre sistema. Si és la primera vegada que instal·leu un sistema operatiu
no natiu al vostre ordinador, és molt probable que necessiteu tornar a partir
-el vostre disc per fer espai per &debian;. Cada vegada que particioneu el
+el vostre disc per fer espai per &debian-gnu;. Cada vegada que particioneu el
vostre disc, us arrisqueu a perdre tot el que hi ha al disc, independentment
del programa que utilitzeu. Els programes utilitzats a la instal·lació són
molt segurs i tenen molts anys d'ús, però són també molt potents i un moviment
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/s390.xml b/ca/preparing/bios-setup/s390.xml
index 7429810fc..9d942f520 100644
--- a/ca/preparing/bios-setup/s390.xml
+++ b/ca/preparing/bios-setup/s390.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<sect2 arch="s390"><title>Configuració de la BIOS</title>
<para>
-A l'hora d'instal·lar &debian; a &arch-title; o a màquines zSeries
+A l'hora d'instal·lar &debian-gnu; a &arch-title; o a màquines zSeries
s'ha d'arrencar primer amb un nucli dins el sistema. El mecanisme
d'arrencada en aquesta plataforma és inherentment diferent a d'altres,
especialment dels sistemes PC: no hi ha cap disquetera disponible.
@@ -95,7 +95,7 @@ HTTP o FTP.
</para><para>
El servidor d'instal·lació ha de tenir l'estructura de directoris exacta
-a la de qualsevol rèplica de &debian; però només els arxius de s390 i els
+a la de qualsevol rèplica de &debian-gnu; però només els arxius de s390 i els
independents d'arquitectura. També podeu copiar el contingut de tots els
CD d'instal·lació dins l'arbre de directoris.
diff --git a/ca/preparing/install-overview.xml b/ca/preparing/install-overview.xml
index 1d855c6b9..86094da4b 100644
--- a/ca/preparing/install-overview.xml
+++ b/ca/preparing/install-overview.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ funcionen correctament en el nou sistema operatiu.
</para><para>
-Sota &debian;, quan les coses van malament és molt més probable que el
+Sota &debian-gnu;, quan les coses van malament és molt més probable que el
sistema operatiu s'haja de reparar abans que reemplaçar-lo. Les
actualitzacions mai no requereixen una instal·lació completa; sempre
podeu actualitzar-hi al sistema estant. A més, els programes són gairebé
@@ -117,7 +117,7 @@ Superviseu la descàrrega/instal·lació/configuració automàtiques del
<listitem><para>
Instal·leu un <firstterm>carregador d'arrencada</firstterm>
-que puga iniciar &debian; i/o un altre sistema que tingueu.
+que puga iniciar &debian-gnu; i/o un altre sistema que tingueu.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -169,7 +169,7 @@ Si escolliu no seleccionar la tasca <quote>Entorn d'escriptori</quote>,
tan sols disposareu d'un sistema basat en línia d'ordres, relativament bàsic.
La instal·lació de la tasca d'entorn d'escriptori és opcional ja que
necessita d'una gran quantitat d'espai en disc, i perquè alguns sistemes
-&debian; són servidors que realment no necessiten una interfície
+&debian-gnu; són servidors que realment no necessiten una interfície
gràfica d'usuari per fer la seua tasca.
</para><para arch="not-s390">
diff --git a/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
index a219486ef..4f2af25c5 100644
--- a/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ b/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
@@ -85,7 +85,7 @@ fitxers i dades.
</para><para>
-L'espai de disc que es necessita per un funcionament suau de &debian; es
+L'espai de disc que es necessita per un funcionament suau de &debian-gnu; es
té en compte en els requeriments recomanats del sistema. Notablement, la
partició <filename>/var</filename> conté molta informació d'estat
específica de Debian, a més del contingut habitual, com els fitxers de
diff --git a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 94e764738..2b6b0d8c9 100644
--- a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -67,7 +67,7 @@ inclou un programa de fer particions que pot fer-ho molt bé.
</para><para>
Si la vostra màquina tan sols té un disc dur, i voleu canviar completament
-el sistema operatiu actual per &debian;, també podeu esperar a fer particions
+el sistema operatiu actual per &debian-gnu;, també podeu esperar a fer particions
en un dels passos del procés d'instal·lació (<xref linkend="di-partition"/>),
després d'haver arrencat el sistema d'instal·lació. Per altra banda açò
tan sols funciona si penseu arrencar l'instal·lador des de cintes, CD-ROM o
@@ -103,7 +103,7 @@ l'espai que es pugui partir per a Debian. Si alguna de les particions són
propietàries d'un altre sistema operatiu, hauríeu de crear aquelles
particions utilitzant el programes de fer particions del sistema operatiu
nadiu. Us recomanem que <emphasis>no</emphasis> intenteu crear les particions
-de &debian; utilitzant les eines d'un altre sistema operatiu. En comptes
+de &debian-gnu; utilitzant les eines d'un altre sistema operatiu. En comptes
d'això, hauríeu de crear les particions del sistema operatiu nadiu que
voleu mantenir.
@@ -121,7 +121,7 @@ si instal·leu primer el sistema nadiu, no patireu aquest problema.
</para><para arch="powerpc">
-Per que l'OpenFirmware automàticament arrenque &debian; les particions
+Per que l'OpenFirmware automàticament arrenque &debian-gnu; les particions
de &arch-parttype; haurien d'aparèixer abans de totes les altres particions al disc,
especialment les particions d'arrencada del MacOS. Açò s'ha de tenir en
ment quan pre-particioneu; hauríeu de disposar de l'espai contenidor per
@@ -157,7 +157,7 @@ sistema MacOS actiu.</phrase>
Utilitzar les eines de fer particions natives per crear les particions del
sistema operatiu nadiu. Deixeu un lloc buit per la partició o espai buit per
-&debian;.
+&debian-gnu;.
</para></listitem>
<listitem><para>
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml b/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
index 0c108b6ca..a36971f8e 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
@@ -16,7 +16,7 @@ Setup</application>
Recordi crear una partició on poder instal·lar GNU/Linux, a ésser possible
al principi del disc. No és important el tipus que sigui, més endavant serà
-esborrada i reemplaçada per l'instal·lador de &debian;.
+esborrada i reemplaçada per l'instal·lador de &debian-gnu;.
</para><para>
diff --git a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index 39d33f310..7271b8388 100644
--- a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -11,7 +11,7 @@ Normalment es tracta de fer comprovacions dels ajusts del microprogramari
del sistema, i de vegades de canviar-los. El <quote>microprogramari</quote>
és el programari bàsic emprat pel maquinari; és absolutament necessari durant
el procés d'arrencada (després d'engegar l'ordinador). Els problemes de
-maquinari coneguts que afecten la fiabilitat de &debian; en el vostre sistema
+maquinari coneguts que afecten la fiabilitat de &debian-gnu; en el vostre sistema
també s'indiquen.
</para>
diff --git a/ca/preparing/preparing.xml b/ca/preparing/preparing.xml
index 3ecb79a78..84e4aff3b 100644
--- a/ca/preparing/preparing.xml
+++ b/ca/preparing/preparing.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 16467 -->
<chapter id="preparing">
- <title>Abans d'instal·lar &debian;</title>
+ <title>Abans d'instal·lar &debian-gnu;</title>
<para>
Aquest capítol s'ocupa de la preparació per instal·lar Debian abans que
diff --git a/ca/using-d-i/modules/apt-setup.xml b/ca/using-d-i/modules/apt-setup.xml
index 03ced15c0..f59571b79 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/apt-setup.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/apt-setup.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
Una de les eines més utilitzades per a instal·lar paquets en sistemes
-&debian; és un programa anomenat <command>apt-get</command>, que forma
+&debian-gnu; és un programa anomenat <command>apt-get</command>, que forma
part de paquet <classname>apt</classname><footnote>
<para>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml b/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml
index 847316019..17c2c282f 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml
@@ -14,7 +14,7 @@ arrencarà el nou sistema Debian.
Després d'una última pregunta el sistema s'aturarà ja que a l'arquitectura
&arch-title; no es pot fer una arrencada automàtica. Després, arrenqueu
-vosaltres el &debian; amb l'IPL des del DASD que vàreu seleccionar per al
+vosaltres el &debian-gnu; amb l'IPL des del DASD que vàreu seleccionar per al
sistema d'arxius arrel (root filesystem) durant els primers passos de la
instal·lació.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml b/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
index f6dc1c12e..125e5fcd6 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
Una de les primeres coses que fa el &d-i; és comprovar la memòria
disponible. Si la memòria disponible és limitada, aquest component
realitzarà algunes modificacions en el procés d'instal·lació
-que us haurien de permetre instal·lar &debian; al sistema.
+que us haurien de permetre instal·lar &debian-gnu; al sistema.
</para><para>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
index c2fcac919..6a7a6f55f 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
@@ -12,7 +12,7 @@ automàticament, per tant, l'únic que necessiteu es una partició petita
de 820 KiB anomenada <quote>bootstrap</quote> amb tipus
<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> creada anteriorment en el component
de fer particions. Si aquesta passa es completa amb èxit, llavors el vostre
-disc serà arrencable i OpenFirmware es configurarà per arrencar &debian;.
+disc serà arrencable i OpenFirmware es configurarà per arrencar &debian-gnu;.
</para>
</sect3>
diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml
index 1f9fdc4d5..c87b99acb 100644
--- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -318,7 +318,7 @@ IDE (pseudomaquinari) que es troben a les plaques bases més noves.
<term>base-installer</term><listitem><para>
Instal·la el conjunt de paquets més bàsics que permetin a l'ordinador
-funcionar sota &debian; quan es reiniciï.
+funcionar sota &debian-gnu; quan es reiniciï.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/ca/welcome/doc-organization.xml b/ca/welcome/doc-organization.xml
index bdfdc24e7..31925ebf7 100644
--- a/ca/welcome/doc-organization.xml
+++ b/ca/welcome/doc-organization.xml
@@ -24,7 +24,7 @@ l'altra d'aquest document.
En general, aquest manual s'ha organitzat de forma lineal, portant-vos a
través del procés d'instal·lació des del principi fins al final. A
-continuació teniu els passos per a instal·lar &debian;, i les seccions
+continuació teniu els passos per a instal·lar &debian-gnu;, i les seccions
d'aquest document que s'hi corresponen:
<orderedlist>
diff --git a/ca/welcome/getting-newest-inst.xml b/ca/welcome/getting-newest-inst.xml
index 9e02e4437..70d42f685 100644
--- a/ca/welcome/getting-newest-inst.xml
+++ b/ca/welcome/getting-newest-inst.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
<para>
-Per obtenir informació sobre com baixar &debian; de la Internet o a qui es
+Per obtenir informació sobre com baixar &debian-gnu; de la Internet o a qui es
poden comprar els CD oficials de Debian vegeu la
<ulink url="&url-debian-distrib;">pàgina web de distribució</ulink>. La
<ulink url="&url-debian-mirrors;">llista de rèpliques de Debian</ulink>
diff --git a/ca/welcome/welcome.xml b/ca/welcome/welcome.xml
index a52b843c6..06a9aa24b 100644
--- a/ca/welcome/welcome.xml
+++ b/ca/welcome/welcome.xml
@@ -5,8 +5,8 @@
<para>
Aquest capítol proporciona una vista prèvia del projecte Debian i
-&debian;. Si ja coneixeu la història del projecte Debian i de
-la distribució &debian;, podeu passar tranquil·lament al
+&debian-gnu;. Si ja coneixeu la història del projecte Debian i de
+la distribució &debian-gnu;, podeu passar tranquil·lament al
següent capítol.
</para>