summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r--ca/administrivia/administrivia.xml2
-rw-r--r--ca/appendix/chroot-install.xml4
-rw-r--r--ca/appendix/plip.xml2
-rw-r--r--ca/boot-installer/boot-installer.xml2
-rw-r--r--ca/boot-installer/i386.xml14
-rw-r--r--ca/boot-installer/intro-cd.xml2
-rw-r--r--ca/boot-installer/parameters.xml2
-rw-r--r--ca/boot-installer/trouble.xml4
-rw-r--r--ca/hardware/hardware-supported.xml4
-rw-r--r--ca/hardware/installation-media.xml8
-rw-r--r--ca/hardware/network-cards.xml4
-rw-r--r--ca/hardware/supported-peripherals.xml8
-rw-r--r--ca/hardware/supported/i386.xml2
-rw-r--r--ca/howto/installation-howto.xml14
-rw-r--r--ca/install-methods/boot-drive-files.xml4
-rw-r--r--ca/install-methods/boot-usb-files.xml8
-rw-r--r--ca/install-methods/install-tftp.xml4
-rw-r--r--ca/install-methods/tftp/dhcp.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/usb-setup/i386.xml2
-rw-r--r--ca/partitioning/device-names.xml6
-rw-r--r--ca/partitioning/partition-programs.xml4
-rw-r--r--ca/partitioning/partition/i386.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/reactivating-win.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/i386.xml6
-rw-r--r--ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/needed-info.xml14
-rw-r--r--ca/preparing/non-debian-partitioning.xml6
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/i386.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml12
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/clock-setup.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml2
34 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/ca/administrivia/administrivia.xml b/ca/administrivia/administrivia.xml
index 5a8035678..ee1f90315 100644
--- a/ca/administrivia/administrivia.xml
+++ b/ca/administrivia/administrivia.xml
@@ -130,7 +130,7 @@ La secció del manual sobre instal·lacions amb chroot
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) procedeix, en part, de
documents propietat de Karsten M. Self.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
La secció del manual sobre instal·lacions de plip
(<xref linkend="plip"/>) està basada en el
diff --git a/ca/appendix/chroot-install.xml b/ca/appendix/chroot-install.xml
index f00801b4d..893b508e2 100644
--- a/ca/appendix/chroot-install.xml
+++ b/ca/appendix/chroot-install.xml
@@ -410,7 +410,7 @@ la particiórel. Fixeu-vos que <command>debootstrap</command>
no instal·la cap carregador d'arrencada, encara que podeu utilitzar
l'<command>aptitude</command> dins el chroot per tal de fer-ho.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Comproveu l'informació de <userinput>info grub</userinput> o <userinput>man
lilo.conf</userinput> per com configurar el carregador d'arrencada. Si el
@@ -421,7 +421,7 @@ podeu copiar-lo al nou sistema i editar-lo allí. Després de editar-lo,
executeu lilo (recordeu que utilitzarà el <filename>lilo.conf</filename>
relatiu al sistema des d'on el crideu).
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Ací teniu un exemple bàsic de <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
diff --git a/ca/appendix/plip.xml b/ca/appendix/plip.xml
index bfe4cb7e1..82a5ff7ac 100644
--- a/ca/appendix/plip.xml
+++ b/ca/appendix/plip.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 39463 -->
- <sect1 id="plip" arch="i386">
+ <sect1 id="plip" arch="x86">
<title>Instal·lació de &debian; per Parallel Line IP (PLIP)</title>
<para>
diff --git a/ca/boot-installer/boot-installer.xml b/ca/boot-installer/boot-installer.xml
index 6e157a432..60859684e 100644
--- a/ca/boot-installer/boot-installer.xml
+++ b/ca/boot-installer/boot-installer.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors -->
<!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present -->
- <sect1 arch="alpha;arm;i386;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc">
+ <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc">
<title>Arrencada de l'instal·lador en l'arquitectura &arch-title;</title>
<!-- This info is so architecture dependent, that I have turned the -->
diff --git a/ca/boot-installer/i386.xml b/ca/boot-installer/i386.xml
index 0f8beac93..b96326461 100644
--- a/ca/boot-installer/i386.xml
+++ b/ca/boot-installer/i386.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 38231 -->
- <sect2 arch="i386"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
+ <sect2 arch="x86"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
&boot-installer-intro-cd.xml;
@@ -74,7 +74,7 @@ Boots the <quote>bf2.4</quote> flavor.
<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
until fixes
- <sect2 arch="i386" id="install-from-dos">
+ <sect2 arch="x86" id="install-from-dos">
<title>Booting from a DOS partition</title>
&boot-installer-intro-hd.xml;
@@ -105,7 +105,7 @@ bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an
END FIXME -->
- <sect2 arch="i386" id="boot-initrd">
+ <sect2 arch="x86" id="boot-initrd">
<title>Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o
el <command>GRUB</command></title>
@@ -203,7 +203,7 @@ d'haver cap diferència entre el <command>GRUB</command> i el
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="i386" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
+ <sect2 arch="x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
<title>Arrencada des d'un llapis USB</title>
<para>
@@ -218,7 +218,7 @@ els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey;
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="i386" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
+ <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
<title>Arrencada des dels disquets</title>
<para>
@@ -280,7 +280,7 @@ s'iniciarà automàticament.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
+ <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
&boot-installer-intro-net.xml;
@@ -326,7 +326,7 @@ que permeten l'arrencada via TFTP.
</sect3>
</sect2>
- <sect2 arch="i386"><title>L'indicador d'arrencada</title>
+ <sect2 arch="x86"><title>L'indicador d'arrencada</title>
<para>
Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica
diff --git a/ca/boot-installer/intro-cd.xml b/ca/boot-installer/intro-cd.xml
index fa8770197..b82cb09b6 100644
--- a/ca/boot-installer/intro-cd.xml
+++ b/ca/boot-installer/intro-cd.xml
@@ -7,7 +7,7 @@ La manera més fàcil per a la majoria de la gent serà utilitzar
un conjunt de CD de Debian.
Si disposeu d'un conjunt de CD i el vostre ordinador permet arrencar
directament des del CD, fantàstic! Només
-<phrase arch="i386">
+<phrase arch="x86">
heu de configurar el sistema perquè arrenqui des d'un CD tal i com es
descriu a <xref linkend="boot-dev-select"/>,
</phrase>
diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml
index 3d098c3d6..f077495dd 100644
--- a/ca/boot-installer/parameters.xml
+++ b/ca/boot-installer/parameters.xml
@@ -230,7 +230,7 @@ el paràmetre <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>, o
bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants
minuts després d'iniciar la instal·lació.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Per deshabilitar la utilització del framebufer al nucli també podeu utilitzar l'argument
<userinput>video=vga16:off</userinput>. La problemàtica relacionada
diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml
index 2b98065d1..c6cc81c70 100644
--- a/ca/boot-installer/trouble.xml
+++ b/ca/boot-installer/trouble.xml
@@ -67,7 +67,7 @@ l'instal·lador, assegureu-vos que teniu configurat
</para><para>
Sovint, els problemes desapareixen si traieu maquinari addicional i
-perifèrics, i proveu aleshores d'arrencar de nou. <phrase arch="i386">Els
+perifèrics, i proveu aleshores d'arrencar de nou. <phrase arch="x86">Els
mòdems interns, les targetes de so, i els dispositius Plug-n-Play poden ser
especialment problemàtics.</phrase>
@@ -81,7 +81,7 @@ veure el nucli, com ara <userinput>mem=512m</userinput>.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems">
+ <sect2 arch="x86" id="i386-boot-problems">
<title>Problemes d'instal·lació usuals en &arch-title;</title>
<para>
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml
index 542636dc1..7f749bcb6 100644
--- a/ca/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml
@@ -218,7 +218,7 @@ correu debian-&architecture;</ulink>.
<sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Targeta gràfica</title>
-<para arch="i386">
+<para arch="x86">
Hauríeu d'utilitzar una interfície de pantalla compatible amb VGA per la
consola del terminal. Quasi totes les targetes gràfiques modernes són
@@ -258,7 +258,7 @@ pel BCM91250A.
</sect2>
- <sect2 arch="i386" id="laptops"><title>Ordinadors portàtils</title>
+ <sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Ordinadors portàtils</title>
<para>
També estan suportats els ordinadors portàtils. Moltes vegades contenen
diff --git a/ca/hardware/installation-media.xml b/ca/hardware/installation-media.xml
index 290499577..8be166e02 100644
--- a/ca/hardware/installation-media.xml
+++ b/ca/hardware/installation-media.xml
@@ -48,7 +48,7 @@ no suporte arrencar des de CD-ROM, podeu utilitzar-lo junt a altres
tècniques d'instal·lació al vostre sistema, i una vegada que heu arrencat
el sistema per altres mitjans, mireu <xref linkend="boot-installer"/>.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Estan suportats, tant els CD-ROM SCSI com els IDE/ATAPI. També estan
suportats tots els CD no estàndard que suporte Linux als discs d'arrencada
@@ -58,7 +58,7 @@ d'aquestes interfícies. El <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM
HOWTO</ulink> conté informació en profunditat de com fer servir CD-ROM a
Linux.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Les unitats de CD-ROM USB també estan suportades, igual que tots els
dispositius FireWire que suporten els controladors ohci1394 i sbp2.
@@ -211,14 +211,14 @@ compilar el vostre nucli). Suportar la major quantitat de dispositius
possible és el que es desitja en general, per assegurar que Debian pugui
instal·lar-se a tot el maquinari possible.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Normalment, la instal·lació de Debian inclou el suport per disquets,
discs IDE, disqueteres IDE, dispositius IDE per port paral·lel,
controladores SCSI i discos, USB i FireWire. Els sistemes de fitxers
suportats inclouen FAT, les extensions Win-32 FAT (VFAT), i NTFS.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Les interfícies de disc que emulen la interfície de disc dur <quote>AT</quote>
&mdash; que s'anomenen MFM,RLL, IDE o ATA estan suportades.
diff --git a/ca/hardware/network-cards.xml b/ca/hardware/network-cards.xml
index b9b45b8d2..86f60be1c 100644
--- a/ca/hardware/network-cards.xml
+++ b/ca/hardware/network-cards.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<sect1 id="network-cards">
<title>Maquinari per a la connexió de xarxes</title>
-<para arch="i386">
+<para arch="x86">
<!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 -->
@@ -21,7 +21,7 @@ funcionen amb els discs d'instal·lació.
otherwise unsupported card and then substitute in the installer (see
<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). -->
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Igual com per a l'XDSI (RDSI), el protocol D-channel per als (antics)
German 1TR6 no funciona. Les plaques Spellcaster BRI XDSI tampoc no
diff --git a/ca/hardware/supported-peripherals.xml b/ca/hardware/supported-peripherals.xml
index 04b9d0802..374f915b8 100644
--- a/ca/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/ca/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -10,13 +10,13 @@ com ara ratolins, impressores, escànners, PCMCIA i dispositius USB. De tota
manera, la major part d'aquests dispositius no són necessaris durant la
instal·lació del sistema.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
El maquinari USB generalment funciona correctament, només alguns teclats
USB necessiten configuració addicional (consulteu
<xref linkend="usb-keyboard-config"/>).
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
De nou, consulteu el
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>
@@ -60,7 +60,7 @@ GNU/Linux.
Malauradament, és força rar trobar cap fabricant que vengui màquines
&arch-title; noves.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Si heu de comprar una màquina amb Windows inclòs, llegiu amb cura la
llicència de programari que ve amb el Windows; potser podeu rebutjar la
@@ -110,7 +110,7 @@ important.
</sect2>
- <sect2 arch="i386"><title>Maquinari específic de Windows</title>
+ <sect2 arch="x86"><title>Maquinari específic de Windows</title>
<para>
Una tendència molesta és la proliferació de mòdems i impressores específiques
diff --git a/ca/hardware/supported/i386.xml b/ca/hardware/supported/i386.xml
index 5b8e2086f..763db87c5 100644
--- a/ca/hardware/supported/i386.xml
+++ b/ca/hardware/supported/i386.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 11648 -->
- <sect2 arch="i386"><title>Suport de CPU, plaques base i vídeo</title>
+ <sect2 arch="x86"><title>Suport de CPU, plaques base i vídeo</title>
<para>
La informació completa pertinent als dispositius suportats es pot trobar al
diff --git a/ca/howto/installation-howto.xml b/ca/howto/installation-howto.xml
index b5f89104b..db9eefc1b 100644
--- a/ca/howto/installation-howto.xml
+++ b/ca/howto/installation-howto.xml
@@ -83,7 +83,7 @@ conjunt de CDs de Debian.
</para><para>
Descarregueu la que preferiu i graveu-la a un CD.
-<phrase arch="i386">Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de
+<phrase arch="x86">Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de
la vostra BIOS, com s'explica a la <xref linkend="bios-setup" />.</phrase>
<phrase arch="powerpc">
Per arrencar un PowerMac des de CD, premeu la tecla <keycap>c</keycap> mentre
@@ -158,7 +158,7 @@ Hi ha formes més flexibles per preparar un llapis de memòria per fer ús del
debian-installer, i també és possible que funcioni amb llapis de memòria
mes petits. Per més detalls, podeu mirar <xref linkend="boot-usb-files" />.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Algunes BIOS poden arrencar directament de dispositius USB, i d'altres no.
Heu de configurar la vostra BIOS per que arrenque des del «disc extraïble» o
@@ -184,7 +184,7 @@ i configuració d'arrencada de xarxa. Els fitxers que podeu trobar a
<filename>netboot/</filename> poden utilitzar-se per arrencar de la
xarxa el &d-i;.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
La manera més fàcil per configurar-ho és probablement l'arrencada amb PXE.
Desempaqueteu amb el tar el fitxer <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename>
@@ -208,7 +208,7 @@ Descarregueu <filename>hd-media/initrd.gz</filename>,
directori principal del vostre disc dur. Assegureu-vos de que la imatge del
CD ha de tenir el nom acabat amb <literal>.iso</literal>. Ara tan sols us
queda arrencar el linux amb el initrd.
-<phrase arch="i386">
+<phrase arch="x86">
A la <xref linkend="boot-initrd" /> s'explica com fer-ho.
</phrase>
@@ -224,7 +224,7 @@ A la <xref linkend="boot-initrd" /> s'explica com fer-ho.
Una vegada l'instal·lador ha començat, voreu la pantalla de benvinguda.
Premeu &enterkey; per arrencar, o llegiu les instruccions per seleccionar
altres mètodes i paràmetres (vegeu la <xref linkend="boot-parms" />).
-<phrase arch="i386">
+<phrase arch="x86">
Si voleu utilitzar el nucli 2.4, escriviu <userinput>install24</userinput>
a la petició «<prompt>boot:</prompt>».
<footnote><para>
@@ -266,7 +266,7 @@ l'oportunitat de triar si particionar automàticament el disc sencer, o
l'espai buit. Es el que us recomaneu si sou nous usuaris o si teniu pressa,
en altre cas, trieu «manual» des del menú.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Si teniu una partició amb DOS o Windows que voleu conservar,
aneu amb molt de compte amb la partició automàtica. Si seleccioneu
@@ -295,7 +295,7 @@ sistema base, la qual cosa tardarà una mica. Desprès s'instal·larà el nucli.
L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrencada. Si l'instal·lador
detecta altres sistemes operatius al vostre ordinador, els afegirà al menú
d'arrencada i ho farà saber.
-<phrase arch="i386">Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada
+<phrase arch="x86">Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada
del vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció.
Podreu canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu.
</phrase>
diff --git a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
index f707a6cc0..1b112ee00 100644
--- a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -16,7 +16,7 @@ utilitzant aquesta tècnica. Açò evita tota la confusió de mitjans extraïble
com trobar i gravar imatges de CD o barallar-se amb nombrosos i poc fiables
disquets.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
L'instal·lador no pot arrencar des d'un sistema de fitxers NTFS.
@@ -40,7 +40,7 @@ depenent de si el sistema és un model <quote>NewWorld</quote> o un
</para>
- <sect2 arch="i386" id="files-lilo">
+ <sect2 arch="x86" id="files-lilo">
<title>Arrencada de l'instal·lador des de disc dur fent ús de
<command>LILO</command> o <command>GRUB</command></title>
<para>
diff --git a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml
index ee32f8f32..b1d5e4507 100644
--- a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -24,7 +24,7 @@ possible configurar amb llapis amb menys capacitat si seguiu
<sect2 id="usb-copy-easy">
<title>Copiant els fitxers &mdash; la manera fàcil</title>
-<para arch="i386">
+<para arch="x86">
Hi ha un fitxer complet <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>
que conté tots el fitxers de l'instal·lador (incloent el nucli) així com
@@ -59,10 +59,10 @@ pel vostre llapis USB.
<para>
Desprès d'això, munteu el llapis de memòria USB (<userinput>mount
-<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable>
+<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable>
<replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable>
/mnt</userinput>), que ara tindrà
-<phrase arch="i386">un sistema de fitxers FAT</phrase>
+<phrase arch="x86">un sistema de fitxers FAT</phrase>
<phrase arch="powerpc">un sistema de fitxers HFS</phrase>
en ell, i copieu una imatge ISO de targeta de negocis o netinst a dins.
Adoneu-vos que el nom del fitxer ha d'acabar en <filename>.iso</filename>.
@@ -112,7 +112,7 @@ i activeu la protecció d'escriptura.
</sect2>
<!-- TODO: doesn't this section belong later? -->
- <sect2 arch="i386">
+ <sect2 arch="x86">
<title>Arrencada des d'un llapis USB</title>
<warning><para>
diff --git a/ca/install-methods/install-tftp.xml b/ca/install-methods/install-tftp.xml
index 86ad72c5f..6c9418dbb 100644
--- a/ca/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/ca/install-methods/install-tftp.xml
@@ -73,7 +73,7 @@ qualsevol servidor de qualsevol plataforma que implemente aquests
protocols. Els exemples d'aquesta secció ofereixen instruccions per al
SunOS 4.x, el SunOS 5.x (i.e. Solaris), i el GNU/Linux.
-<note arch="i386"><para>
+<note arch="x86"><para>
El mètode PXE d'arrencada TFTP, o entorn d'execució d'arrencada prèvia,
requereix un servidor TFTP que permeta l'ús de <userinput>tsize</userinput>.
@@ -163,7 +163,7 @@ el RAMdisk a través del TFTP mateix. Per arrencar en xarxa, feu servir
<filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Només cal reanomenar-lo com
<filename>yaboot.conf</filename> al directori del TFTP.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Per a arrencar amb PXE, sols cal el tarball
<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplement extragueu-lo
diff --git a/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml b/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml
index 94626ef2b..b56da7b68 100644
--- a/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml
+++ b/ca/install-methods/tftp/dhcp.xml
@@ -51,7 +51,7 @@ reengegueu-lo amb <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>.
</para>
- <sect3 arch="i386">
+ <sect3 arch="x86">
<title>Habilitar l'arranc amb PXE a la configuració del servidor de DHCP</title>
<para>
Hi ha un altre exemple de <filename>dhcp.conf</filename> que fa servir el
diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml
index d4b554241..b0d07c353 100644
--- a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml
+++ b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 36841 -->
- <sect3 arch="i386">
+ <sect3 arch="x86">
<title>Particionar un llapis USB a &arch-title;</title>
<para>
diff --git a/ca/partitioning/device-names.xml b/ca/partitioning/device-names.xml
index 2d8fc5778..b2257d6c5 100644
--- a/ca/partitioning/device-names.xml
+++ b/ca/partitioning/device-names.xml
@@ -67,12 +67,12 @@ pot mostrar-se com a <filename>/dev/hda</filename> a la Debian).
</para></listitem>
-<listitem arch="i386"><para>
+<listitem arch="x86"><para>
El primer disc XT s'anomena <filename>/dev/xda</filename>.
</para></listitem>
-<listitem arch="i386"><para>
+<listitem arch="x86"><para>
El segon disc XT s'anomena <filename>/dev/xdb</filename>.
@@ -124,7 +124,7 @@ controladores), l'ordre de les unitats pot ser confús. La millor solució
en aquest cas és estar atent als missatges d'arrencada, assumint que sabeu
els models de les unitats i/o les seues capacitats.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Linux representa les particions primàries fent servir el nom del disc,
més els números 1 al 4. Per exemple, la primera partició primària al
diff --git a/ca/partitioning/partition-programs.xml b/ca/partitioning/partition-programs.xml
index d43879ed1..a2850d9f7 100644
--- a/ca/partitioning/partition-programs.xml
+++ b/ca/partitioning/partition-programs.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ per a la vostra arquitectura.
És l'eina de Debian recomanada per particionar. Aquesta navalla suïssa també
pot redimensionar particions, crear sistemes de fitxers
-<phrase arch="i386"> (<quote>formatar</quote> en terminologia de Windows)</phrase>
+<phrase arch="x86"> (<quote>formatar</quote> en terminologia de Windows)</phrase>
i associar-los a punts de muntatge.
</para></listitem>
@@ -141,7 +141,7 @@ sistema de destí. Després d'instal·lar el nucli i els mòduls, executeu:
# chmod 660 hda21
</screen></informalexample>
-<phrase arch="i386">Recordeu que heu de marcar la partició d'arrencada com a
+<phrase arch="x86">Recordeu que heu de marcar la partició d'arrencada com a
<quote>Arrencable</quote>.</phrase>
</para><para condition="mac-fdisk.txt">
diff --git a/ca/partitioning/partition/i386.xml b/ca/partitioning/partition/i386.xml
index 9e73ca871..9535f9ffe 100644
--- a/ca/partitioning/partition/i386.xml
+++ b/ca/partitioning/partition/i386.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 39465 -->
- <sect2 arch="i386"><title>Particionat per a &arch-title;</title>
+ <sect2 arch="x86"><title>Particionat per a &arch-title;</title>
<para>
Si teniu instal·lat un altre sistema operatiu com el DOS o el Windows i
diff --git a/ca/post-install/kernel-baking.xml b/ca/post-install/kernel-baking.xml
index b878ceab9..dfa16afe7 100644
--- a/ca/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/ca/post-install/kernel-baking.xml
@@ -160,7 +160,7 @@ com qualsevol altre paquet. Heu d'executar, com a superusuari,
</phrase>
La part <replaceable>subarquitectura</replaceable> és una subarquitectura
opcional
-<phrase arch="i386"> com per exemple <quote>i586</quote>, </phrase>
+<phrase arch="x86"> com per exemple <quote>i586</quote>, </phrase>
en funció de les opcions del nucli seleccionades.
L'ordre <userinput>dpkg -i</userinput> instal·larà el nucli,
diff --git a/ca/post-install/reactivating-win.xml b/ca/post-install/reactivating-win.xml
index 968e6483e..163221ed1 100644
--- a/ca/post-install/reactivating-win.xml
+++ b/ca/post-install/reactivating-win.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 28672 -->
- <sect1 arch="i386" id="reactivating-win">
+ <sect1 arch="x86" id="reactivating-win">
<title>Reactivant DOS i Windows</title>
<para>
diff --git a/ca/post-install/rescue.xml b/ca/post-install/rescue.xml
index ec75780e0..e06ea545a 100644
--- a/ca/post-install/rescue.xml
+++ b/ca/post-install/rescue.xml
@@ -42,7 +42,7 @@ els dispositius RAID i LVM i les creades directament als discs.
L'instal·lador intentarà donar-vos accés a l'indicador de l'intèrpret d'ordres
del sistema de fitxers seleccionat amb el qual intentar reparar el sistema.
-<phrase arch="i386">
+<phrase arch="x86">
Per exemple, si heu de tornar a instal·lar el carregador d'arrencada GRUB
al registre d'arrencada del primer disc dur, podríeu utilitzar l'ordre
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput>.
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/i386.xml b/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
index 3327f3737..d54a2fd1a 100644
--- a/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 36732 -->
- <sect2 arch="i386" id="bios-setup"><title>Invocant el Menú de configuració de la BIOS</title>
+ <sect2 arch="x86" id="bios-setup"><title>Invocant el Menú de configuració de la BIOS</title>
<para>
@@ -104,7 +104,7 @@ de prova o programari gratuït. Proveu de buscar a
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="i386" id="boot-dev-select"><title>Selecció del dispositiu d'arrencada</title>
+ <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Selecció del dispositiu d'arrencada</title>
<para>
@@ -231,7 +231,7 @@ desar els canvis al vostre ordinador. Sovint es tracta de
</sect3>
</sect2>
- <sect2 arch="i386">
+ <sect2 arch="x86">
<title>Paràmetres de la BIOS miscel·lànies</title>
<sect3 id="cd-settings"><title>Paràmetres del CD-ROM</title>
diff --git a/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
index 97778d5dc..583a542ae 100644
--- a/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ b/ca/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
@@ -16,7 +16,7 @@ maquinari del que es recomana a la taula que trobareu a continuació. De
tota manera, la majoria d'usuaris s'arrisquen a tenir frustracions si
ignoren aquests suggeriments.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Un Pentium 100 és el mínim recomanat per a un sistema d'escriptori, i un
Pentium II-300 per a un servidor.
diff --git a/ca/preparing/needed-info.xml b/ca/preparing/needed-info.xml
index 4436611c1..aec9bd891 100644
--- a/ca/preparing/needed-info.xml
+++ b/ca/preparing/needed-info.xml
@@ -51,8 +51,8 @@ Sol contenir informació d'utilitat per a la configuració i ús del maquinari.
<!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml
as long as not architectures have a paragraph -->
- <itemizedlist arch="i386;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel">
-<listitem arch="i386"><para>
+ <itemizedlist arch="x86;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel">
+<listitem arch="x86"><para>
<ulink url="&url-hardware-howto;">COM ES FA sobre compatibilitat de maquinari
amb el Linux (en anglès)</ulink>
@@ -178,7 +178,7 @@ Els embalatges i les caixes del maquinari.
</para></listitem>
-<listitem arch="i386"><para>
+<listitem arch="x86"><para>
La finestra Sistema del Tauler de Control del Windows.
@@ -218,7 +218,7 @@ xarxa i el correu electrònic.
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Quin ordre tenen al sistema.</entry></row>
<!-- "not-m68k;not-s390" would really turn out to be everything... -->
-<row arch="alpha;arm;hppa;i386;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc">
+<row arch="alpha;arm;hppa;x86;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc">
<entry>Si són IDE o SCSI (en la majoria d'ordinadors, IDE).</entry>
</row>
<row arch="m68k">
@@ -300,19 +300,19 @@ el maquinari per al Linux millora constantment. Tanmateix, el Linux
encara no treballa amb tants tipus diferents de maquinari com altres
sistemes operatius.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
En particular, el Linux sol no poder treballar amb maquinari que requereix
que s'execute una versió de Windows per funcionar.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Tot i que es pot fer que algun maquinari específic per al Windows funcione
amb el Linux, això suposa molt d'esforç. A més, els controladors de Linux
per a maquinari específic per al Windows solen funcionar només amb un nucli
específic de Linux. Per tant, poden esdevenir obsolets ràpidament.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Els anomenats win-mòdems són el tipus més usual d'aquest maquinari.
Tanmateix, hi ha també impressores i altres dispositius que també poden
diff --git a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 7f5369dcf..564e3c17d 100644
--- a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ cas, una màquina vol dir hoste VM o LPAR.
Si ja teniu un sistema operatiu al vostre sistema
-<phrase arch="i386">
+<phrase arch="x86">
(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase>
@@ -47,7 +47,7 @@ necessitareu una partició dedicada per l'arrel de Debian.
Podeu trobar informació de la configuració de la vostra partició utilitzant
una eina de particionament pel vostre sistema operatiu
<phrase
-arch="i386">, com l'fdisk o el PartitionMagic</phrase><phrase
+arch="x86">, com l'fdisk o el PartitionMagic</phrase><phrase
arch="powerpc">, com el Drive Setup, HD Toolkit, o les MacTools</phrase><phrase
arch="m68k">, com l'HD SC Setup, HDToolBox, o l'SCSITool</phrase><phrase
arch="s390">, com el VM diskmap</phrase>. Les eines de particionament
@@ -97,7 +97,7 @@ els materials següents, ja que podeu trobar circumstàncies especials, com
l'ordre de les particions existents dins el mapa de particions, que obliga
a que particioneu abans de instal·lar de tota manera.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Si teniu a la vostra màquina un sistema de fitxers FAT o bé NTFS, que
utilitzen el DOS i el Windows, podeu esperar i utilitzar el programa de
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml b/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml
index a6cd399eb..eb3001a9b 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 36732 -->
- <sect2 arch="i386"><title>Particionar des del DOS o el Windows</title>
+ <sect2 arch="x86"><title>Particionar des del DOS o el Windows</title>
<para>
Si esteu manipulant particions FAT o NTFS, és recomanable que o bé
diff --git a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index cfa8c1dce..4aef49b7e 100644
--- a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -57,7 +57,7 @@ FIXME: cal més descripció sobre això.
</emphasis></phrase>
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Les millors plaques base permeten l'ús de RAM de paritat, que us indicaran
si aquesta té un error fins i tot en un únic bit. Tanmateix, no poden
@@ -68,7 +68,7 @@ plaques base que permeten l'ús de mòduls de memòria de paritat i de paritat
real; vegeu
<xref linkend="Parity-RAM"/>.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="x86">
Si teniu RAM de paritat real i la placa base la pot fer servir, no dubteu a
habilitar els ajusts de la BIOS que interrompen el funcionament de la placa
@@ -76,7 +76,7 @@ quan es detecten errors de paritat de la memòria.
</para>
- <sect3 arch="i386"><title>El commutador turbo</title>
+ <sect3 arch="x86"><title>El commutador turbo</title>
<para>
Molts sistemes tenen un commutador <emphasis>turbo</emphasis> que controla
@@ -90,7 +90,7 @@ maquinari) pot manipular el programari de control del commutador turbo.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="i386"><title>Les CPU Cyrix i els errors de disquet</title>
+ <sect3 arch="x86"><title>Les CPU Cyrix i els errors de disquet</title>
<para>
Molts usuaris de CPU Cyrix han hagut de deshabilitar la memòria cau de llurs
@@ -109,7 +109,7 @@ commutar del codi 16 bits al de 32.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="i386"><title>Configuració dels perifèrics</title>
+ <sect3 arch="x86"><title>Configuració dels perifèrics</title>
<para>
Potser hàgeu de canviar alguns ajusts o ponts de les targetes dels perifèrics
@@ -127,7 +127,7 @@ de RAM del sistema.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="i386" id="usb-keyboard-config">
+ <sect3 arch="x86" id="usb-keyboard-config">
<title>Funcionalitats USB de la BIOS i teclats</title>
<para>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/ca/using-d-i/modules/clock-setup.xml
index 5f6b8b34b..1ab01a3e6 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/clock-setup.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/clock-setup.xml
@@ -17,7 +17,7 @@ Al mode expert sempre podreu escollir si el rellotge és en UTC o no.
<phrase arch="m68k;powerpc">El rellotge del Macintosh normalment està
configurat en hora local. Si voleu un arranc dual, seleccioneu hora local
en comptes de GMT.</phrase>
-<phrase arch="i386">Els sistemes que (també) tenen Dos o Windows normalment
+<phrase arch="x86">Els sistemes que (també) tenen Dos o Windows normalment
estan configurats amb hora local. Si vole fer arranc dual, seleccioneu hora
local en comptes de GMT.</phrase>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
index 6d2a375e9..98aa47945 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 18640 -->
- <sect3 arch="i386">
+ <sect3 arch="x86">
<title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>grub</command> en
un disc dur</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
index c03bf88ae..8a858fd3d 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 22935 -->
- <sect3 arch="i386">
+ <sect3 arch="x86">
<title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>LILO</command>
a un disc dur</title>
<para>