diff options
Diffstat (limited to 'ca/using-d-i')
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/components.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/base-installer.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/choose-mirror.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/netcfg.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/partman-crypto.xml | 17 |
6 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/ca/using-d-i/components.xml b/ca/using-d-i/components.xml index 816aef1b7..c90258efd 100644 --- a/ca/using-d-i/components.xml +++ b/ca/using-d-i/components.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39622 --> +<!-- original version: 43965 --> <sect1 id="module-details"> <title>Utilització dels elements individualment</title> @@ -112,7 +112,7 @@ connexió de xarxa lents pot portar el seu temps. <para> Després d'instal·lar el sistema base, disposareu d'un sistema usable -però limitat. La majoria d'usuaris prefereixen afegir programari +però limitat. La majoria d'usuaris prefereixen instal·lar programari addicional al sistema per tal d'adaptar-lo a les seves necessitats, i és possible fer-ho amb l'instal·lador. Aquest pas por portar encara més temps que la instal·lació del sistema base si teniu una màquina @@ -130,19 +130,10 @@ o xarxa lentes. Si esteu instal·lant una estació de treball sense disc, arrencar des del disc local és, evidentment, una opció sense sentit i s'ometrà aquest pas. -<phrase arch="sparc">Potser desitgeu configurar l'OpenBoot perquè arrenqui +<phrase arch="sparc">Potser desitgeu configurar OpenBoot perquè arrenqui des de la xarxa predeterminada, vegeu <xref linkend="boot-dev-select-sun"/>.</phrase> -</para><para> - -Recordeu que diversos sistemes operatius arrencant des d'una sola -màquina encara implica una mica d'art fosc. Aquest document fins i -tot no intenta documentar els diversos gestors d'arrencada, que poden -variar segons l'arquitectura i fins i tot segons la subarquitectura. -Per obtenir més informació hauríeu de veure la documentació del vostre -gestor d'arrencada. - </para> &module-os-prober.xml; diff --git a/ca/using-d-i/modules/base-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/base-installer.xml index b41d375ea..385780a89 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/base-installer.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/base-installer.xml @@ -1,13 +1,10 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 33720 --> - - <sect3 id="base-installer"> - <title>Instal·lació del sistema base</title> +<!-- original version: 43573 --> <para> -Al llarg de la instal·lació base, els missatges del desempaquetament -dels paquets i de la instal·lació es redirigeixen a +Al llarg de la instal·lació del sistema base, els missatges del +desempaquetament dels paquets i de la instal·lació es redirigeixen a <userinput>tty4</userinput>. Podeu accedir a aquesta terminal prement <keycombo><keycap>Alt esquerra</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>; torneu al procés principal de l'instal·lador amb @@ -16,8 +13,9 @@ torneu al procés principal de l'instal·lador amb </para><para> Els missatges de desempaquetament i configuració que genera la instal·lació -base es guarden a <filename>/var/log/syslog</filename> quan la instal·lació -es realitza a través d'una consola sèrie. +del sistema base es guarden a <filename>/var/log/syslog</filename>. Podeu +comprovar-los allà, si la instal·lació es realitza a través d'una consola +sèrie. </para><para> @@ -27,4 +25,3 @@ maquinari. En modes de prioritat més baixa, podreu elegir a partir d'una llista dels nuclis disponibles. </para> - </sect3> diff --git a/ca/using-d-i/modules/choose-mirror.xml b/ca/using-d-i/modules/choose-mirror.xml index 2f09b3633..bc14ea931 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/choose-mirror.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/choose-mirror.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 16990 --> +<!-- original version: 43658 --> <!-- This comment is a workaround for translation-stats script: @@ -7,16 +7,23 @@ this file is translated now! --> <!-- +Hmm. This really does need documenting :-/ + - Component is only selected and executed if the installer needs to load installer components or the base system from the network (either local or the internet). - This means you first have to configure a network interface. +- Mirror selection is delayed until apt-setup for CD-based installs (except + businesscard) - A list of countries is displayed with the default based on the country you selected earlier. -- Note that not all mirrors are equal (see http://www.nl.debian.org/mirror/list) - Selection of a local mirror (at top of the list: manual selection). - After selecting a country, a list of mirrors in the country will be shown. + (not for ftp) +- Forcing to ftp can be done using "protocol=ftp" +- Note that not all mirrors are equal (see http://www.nl.debian.org/mirror/list) - The selected mirror will be tested. - How to handle problems with mirrors. --> + diff --git a/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml index 2f35bf93b..0ca3f96fc 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 42251 --> +<!-- original version: 44026 --> <sect3 id="mdcfg"> <title>Configuració de dispositius de discs múltiples (RAID de programari)</title> @@ -27,8 +27,8 @@ muntatge, etc.). </para><para> -El benefici que obteniu depèn del tipus de dispositiu MD que creeu. Actualment -se suporten: +Els beneficis que això aporta depèn del tipus de dispositiu MD que creeu. +Actualment se suporten: <variablelist> <varlistentry> @@ -89,7 +89,7 @@ qual agafaria el lloc del disc espatllat en cas de fallida. </para><para> Com podeu veure, el RAID5 té un grau de rendiment similar al RAID1 però -aconsegueix menys redundància. Per altra banda pot resultar una mica +aconsegueix menys redundància. Per altra banda, pot resultar una mica més lent en les operacions d'escriptura que no pas el RAID0 degut al càlcul de la informació de paritat. @@ -143,9 +143,8 @@ Per fer un sumari: </para><para> -Si voleu conèixer tota la veritat sobre el RAID de programari, doneu -un cop d'ull al <ulink url="&url-software-raid-howto;">COM ES FA del RAID -de programari</ulink>. +Si voleu conèixer més sobre el RAID de programari, doneu un cop d'ull al +<ulink url="&url-software-raid-howto;">COM ES FA del RAID de programari</ulink>. </para><para> @@ -212,7 +211,7 @@ actives. <para> És perfectament possible tenen diversos tipus de MD a la vegada. Per -exemple si teniu tres discs durs de 200 GiB dedicats a MD, i cadascun +exemple, si teniu tres discs durs de 200 GiB dedicats a MD, i cadascun conté dues particions de 100 GiB, podeu combinar les primeres particions dels tres discs en un RAID0 (partició ràpida de 300 GiB per edició de vídeo) i utilitzar les altres tres particions (2 actives i 1 de recanvi) per diff --git a/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml b/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml index 329427913..5ad8dd64d 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43043 --> +<!-- original version: 44026 --> <sect3 id="netcfg"> <title>Configuració de la xarxa</title> @@ -22,7 +22,7 @@ ordinador automàticament via DHCP. Si la prova té èxit, ja estareu. Si la prova falla es pot deure a molts factors, des d'un cable de xarxa desconnectat, fins a una mala configuració del DHCP. O potser no disposeu d'un servidor DHCP a la vostra xarxa local. Per a més explicacions comproveu -els missatges d'error a la tercera consola. En qualsevol cas, se us +els missatges d'error a la quarta consola. En qualsevol cas, se us preguntarà si ho voleu tornar a intentar, o si voleu realitzar una configuració manual. Els servidors DHCP de vegades son realment lents en les seves respostes, per tant, si esteu segurs que tot és correcte, diff --git a/ca/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/ca/using-d-i/modules/partman-crypto.xml index 6fb8d54a0..369596c87 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/partman-crypto.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/partman-crypto.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 41817 --> +<!-- original version: 44026 --> <sect3 id="partman-crypto"> <title>Configuració de volums xifrats</title> @@ -262,15 +262,16 @@ Vegeu la secció anterior sobre esborrat de dades. </variablelist> -</para><note><para> +</para> +<note condition="gtk"><para> -Adoneu-vos que la versió <emphasis>gr fica</emphasis> de -l'instal·lador encara té algunes limitacions comparat a la versió de -text. Pel xifrat significa que podeu configurar tan sols volums utilitzant -<emphasis>contrasenyes</emphasis> com a claus de xifrat. - -</para></note><para> +Adoneu-vos que la versió <emphasis>gràfica</emphasis> de l'instal·lador +encara té algunes limitacions comparat a la versió de text. Pel xifrat +significa que podeu configurar tan sols volums utilitzant una +<emphasis>frase de pas</emphasis> com a clau de xifrat. +</para></note> +<para> Després de seleccionar els paràmetres desitjats per les vostres particions xifrades, tornar al menú principal de particionament. |