summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/partitioning/device-names.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/partitioning/device-names.xml')
-rw-r--r--ca/partitioning/device-names.xml127
1 files changed, 63 insertions, 64 deletions
diff --git a/ca/partitioning/device-names.xml b/ca/partitioning/device-names.xml
index 49effd568..2126d310c 100644
--- a/ca/partitioning/device-names.xml
+++ b/ca/partitioning/device-names.xml
@@ -1,86 +1,86 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28997 untranslated -->
+<!-- original version: 28997 -->
<sect1 id="device-names">
- <title>Device Names in Linux</title>
+ <title>Noms dels dispositius a Linux</title>
<para>
-Linux disks and partition names may be different from other operating
-systems. You need to know the names that Linux uses when you create
-and mount partitions. Here's the basic naming scheme:
+Els noms dels discs i particions a Linux poden ser diferents que en altres
+sistemes operatius. Necessiteu saber els noms que utilitza Linux quan creeu
+i monteu particions. Aquest és l'esquema bàsic de noms:
</para>
<itemizedlist arch="not-s390">
<listitem><para>
-The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>.
+La primera disquetera es diu <filename>/dev/fd0</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>.
+La segona disquetera es diu <filename>/dev/fd1</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named
+El primer disc SCSI (relatiu a l'adreça de l'ID SCSI)
<filename>/dev/sda</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The second SCSI disk (address-wise) is named
-<filename>/dev/sdb</filename>, and so on.
+El segon disc SCSI (relatiu a l'adreça de l'ID SCSI)
+<filename>/dev/sdb</filename>, i així successivament.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The first SCSI CD-ROM is named <filename>/dev/scd0</filename>, also
-known as <filename>/dev/sr0</filename>.
+El primer CD-ROM SCSI s'anomena <filename>/dev/scd0</filename>, també
+conegut com a <filename>/dev/sr0</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The master disk on IDE primary controller is named
+El disc mestre al controlador IDE primari s'anomena
<filename>/dev/hda</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The slave disk on IDE primary controller is named
+El disc esclau al controlador IDE primari s'anomena
<filename>/dev/hdb</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The master and slave disks of the secondary controller can be called
-<filename>/dev/hdc</filename> and <filename>/dev/hdd</filename>,
-respectively. Newer IDE controllers can actually have two channels,
-effectively acting like two controllers.
+El discs mestre i esclau del controlador secundari es poden anomenar
+<filename>/dev/hdc</filename> i <filename>/dev/hdd</filename>,
+respectivament. Les controladores modernes poden tindre dos canals,
+amb l'efecte d'actuar com dos controladors.
<phrase arch="m68k">
-The letters may differ from what shows in the mac program pdisk
-(i.e. what shows up as <filename>/dev/hdc</filename> on pdisk may show
-up as <filename>/dev/hda</filename> in Debian).
+Les lletres poden canviar del que es mostra al programa de mac pdisk
+(p.ex. el que es mostra com a <filename>/dev/hdc</filename> al pdisk
+pot mostrar-se com a <filename>/dev/hda</filename> a la Debian).
</phrase>
</para></listitem>
<listitem arch="i386"><para>
-The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>.
+El primer disc XT s'anomena <filename>/dev/xda</filename>.
</para></listitem>
<listitem arch="i386"><para>
-The second XT disk is named <filename>/dev/xdb</filename>.
+El primer disc XT s'anomena <filename>/dev/xdb</filename>.
</para></listitem>
<listitem arch="m68k"><para>
-The first ACSI device is named <filename>/dev/ada</filename>, the
-second is named <filename>/dev/adb</filename>.
+El primer dispositiu ACSI s'anomena <filename>/dev/ada</filename>, i
+el segon s'anomena <filename>/dev/adb</filename>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -88,74 +88,73 @@ second is named <filename>/dev/adb</filename>.
<itemizedlist arch="s390">
<listitem><para>
-The first DASD device is named
+El primer dispositiu DASD s'anomena
<filename>/dev/dasda</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The second DASD device is named
-<filename>/dev/dasdb</filename>, and so on.
+El segon dispositiu DASD s'anomena
+<filename>/dev/dasdb</filename>, i així.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para arch="not-s390">
-The partitions on each disk are represented by appending a decimal
-number to the disk name: <filename>sda1</filename> and
-<filename>sda2</filename> represent the first and
-second partitions of the first SCSI disk drive in your system.
+Les particions en cada disc es representen afegint un número decimal al
+nom del disc: <filename>sda1</filename> i <filename>sda2</filename>
+representen la primera i segona partició del primer disc SCSI del vostre
+sistema.
</para><para arch="not-s390">
-Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2
-SCSI disks, one at SCSI address 2 and the other at SCSI address 4.
-The first disk (at address 2) is then named <filename>sda</filename>,
-and the second <filename>sdb</filename>. If the
-<filename>sda</filename> drive has 3 partitions on it, these will be
-named <filename>sda1</filename>, <filename>sda2</filename>, and
-<filename>sda3</filename>. The same applies to the
-<filename>sdb</filename> disk and its partitions.
+Ací teniu un exemple real. Assumim que teniu un sistema amb dos discs
+SCSI, un a l'adreça SCSI 2 i l'altre a l'adreça SCSI 4. El primer disc
+(a l'adreça 2) s'anomena <filename>sda</filename>, i el segon
+<filename>sdb</filename>. Si la unitat<filename>sda</filename> té tres
+particions, aquestes s'anomenaran <filename>sda1</filename>,
+<filename>sda2</filename> i <filename>sda3</filename>. La mateixa lògica
+s'aplica també al disc <filename>sdb</filename> i les seues particions.
</para><para arch="not-s390">
-Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers),
-the order of the drives can get confusing. The best solution in this
-case is to watch the boot messages, assuming you know the drive models
-and/or capacities.
+Teniu en compte que si teniu dos adaptadors de bus SCSI (és a dir,
+controladores), l'ordre de les unitats pot ser confus. La millor solució
+en aquest cas és estar atent als missatges d'arrencada, assumint que sabeu
+els models de les unitats i/o les seues capacitats.
</para><para arch="i386">
-Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the
-numbers 1 through 4. For example, the first primary partition on the
-first IDE drive is <filename>/dev/hda1</filename>. The logical partitions are
-numbered starting at 5, so the first logical partition on that same
-drive is <filename>/dev/hda5</filename>. Remember that the extended
-partition, that is, the primary partition holding the logical
-partitions, is not usable by itself. This applies to SCSI disks as
-well as IDE disks.
+Linux representa les particions primàries fent servir el nom del disc,
+més els números 1 al 4. Per exemple, lap rimera partició primària al
+primer disc IDE és <filename>/dev/hda1</filename>. Les particions lògiques
+s'enumeren començant pel 5, així la primera partició lògica en aquest
+mateix disc és <filename>/dev/hda5</filename>. Recordeu que la partició
+estesa, que és la que integra les particions lògiques, no es pot
+utilitzar. Això és vàlid tant per a discs SCSI com per a discs IDE.
</para><para arch="m68k">
-VMEbus systems using the TEAC FC-1 SCSI floppy drive will see it as normal
-SCSI disk. To make identification of the drive simpler the installation
-software will create a symbolic link to the appropriate device and name
-it <filename>/dev/sfd0</filename>.
+Els sistemes VMEbus que utilitzen la disquetera SCSI TEAC FC-1 la veuran
+com un disc SCSI normal. Per a fer que la identificació de la unitat siga
+més simple, el programari d'instal·lació crearà un enllaç simbòlic al
+dispositiu apropiat i l'anomenarà <filename>/dev/sfd0</filename>.
</para><para arch="sparc">
-Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The
-third partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole
-Disk</quote> partition. This partition references all of the sectors of the
-disk, and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's).
+Les particions de disc Sun permeten 8 particions independents (o
+«slices»). La tercera partició és normalment (i s'aconsella que així
+siga) la partició de <quote>disc sencer</quote>. Aquesta partició
+referència tots els sectors del disc, i la utilitza el carregador (SILO,
+o el de Sun).
</para><para arch="s390">
-The partitions on each disk are represented by appending a decimal
-number to the disk name: <filename>dasda1</filename> and
-<filename>dasda2</filename> represent the first and
-second partitions of the first DASD device in your system.
+Les particions en cada disc es representen afegint un número decimal al
+nom del disc: <filename>dasda1</filename> i <filename>dasda2</filename>
+representen la primera i segona partició del primer dispositiu DASD del
+vostre sistema.
</para>
</sect1>