diff options
Diffstat (limited to 'ca/install-methods/official-cdrom.xml')
-rw-r--r-- | ca/install-methods/official-cdrom.xml | 77 |
1 files changed, 38 insertions, 39 deletions
diff --git a/ca/install-methods/official-cdrom.xml b/ca/install-methods/official-cdrom.xml index a4269fed7..dc5f6b7e4 100644 --- a/ca/install-methods/official-cdrom.xml +++ b/ca/install-methods/official-cdrom.xml @@ -1,68 +1,67 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28672 untranslated --> +<!-- original version: 28672 --> <sect1 id="official-cdrom"> - <title>Official &debian; CD-ROM Sets</title> + <title>El lot de CD-ROM oficials de &debian;</title> <para> -By far the easiest way to install &debian; is from an Official -Debian CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the -<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">CD vendors page</ulink>). -You may also download the CD-ROM images from a Debian mirror and make -your own set, if you have a fast network connection and a CD burner -(see the <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD page</ulink> for -detailed instructions). If you have a Debian CD set and CDs are -bootable on your machine, you can skip right to -<xref linkend="boot-installer"/>; much effort has been expended to ensure -the files most people need are there on the CD. Although a full set of -binary packages requires several CDs, it is unlikely you will need -packages on the third CD and above. You may also consider using the -DVD version, which saves a lot of space on your shelf and you avoid -the CD shuffling marathon. +Sens dubte la manera més senzilla d'instal·lar &debian; és fent servir un lot de +CD-ROM oficials de Debian. Podeu adquirir-ne un a un distribuïdor (vegeu la +<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">pàgina de venedors dels CD</ulink>). +També podeu descarregar les imatges dels CD-ROM allotjades a una rèplica de Debian +i fer-vos el vostre lot propi, si teniu una connexió de xarxa ràpida i una gravadora +de CD (vegeu la <ulink url="&url-debian-cd;">pàgina dels CD de Debian</ulink> +per a instruccions detallades). Si ja disposeu d'un lot de CD de Debian i podeu +arrencar amb ells la vostra màquina, podeu anar a +<xref linkend="boot-installer"/>; s'ha tingut molta cura a assegurar que els +fitxers més importants són al primer CD. Tot i que un lot sencer de paquets +binaris requereix nombrosos CD, és poc probable que us calguen paquets del +tercer CD en endavant. També podeu considerar d'emprar la versió en DVD, la +qual vos estalvia molt d'espai al calaix i vos evita el batibull del canvi de CD. </para><para> -If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, -you can use an alternative strategy such as +Si el vostre ordinador no permet l'arrencada des de CD i en teniu un lot, +podeu utilitzar una estratègia alternativa, com per exemple -<phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk,</phrase> +<phrase condition="supports-floppy-boot">els disquets,</phrase> -<phrase arch="s390">tape, emulated tape,</phrase> +<phrase arch="s390">la cinta magnètica, la cinta magnètica emulada,</phrase> -<phrase condition="bootable-disk">hard disk,</phrase> +<phrase condition="bootable-disk">el disc dur,</phrase> -<phrase condition="bootable-usb">usb stick,</phrase> +<phrase condition="bootable-usb">el llapis usb,</phrase> -<phrase condition="supports-tftp">net boot,</phrase> +<phrase condition="supports-tftp">l'arrencada en xarxa,</phrase> -or manually loading the kernel from the CD to initially boot the -system installer. The files you need for booting by another means are -also on the CD; the Debian network archive and CD folder organization -are identical. So when archive file paths are given below for -particular files you need for booting, look for those files in the -same directories and subdirectories on your CD. +o la càrrega manual del nucli des del CD per arrencar inicialment +l'instal·lador del sistema. Els fitxers que calen per arrencar d'altres +maneres són també al CD; l'estructura de l'arxiu en xarxa de Debian i la +dels directoris dels CD és idèntica. Així, quan tot seguit s'indiquen +els camins de fitxers específics que calen per arrencar, cerqueu-los als +mateixos directoris i subdirectoris del CD. </para><para> -Once the installer is booted, it will be able to obtain all the other -files it needs from the CD. +Quan l'instal·lador s'haja arrencat, ja es podrà obtenir del CD la resta +de fitxers necessaris. </para><para> -If you don't have a CD set, then you will need to download the -installer system files and place them on the +Si no teniu cap lot de CD, haureu de descarregar els fitxers del sistema +d'instal·lació i posar-los a -<phrase arch="s390">installation tape</phrase> +<phrase arch="s390">la cinta d'instal·lació</phrase> -<phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk or</phrase> +<phrase condition="supports-floppy-boot">el disquet o</phrase> -<phrase condition="bootable-disk">hard disk or</phrase> +<phrase condition="bootable-disk">el disc dur o</phrase> -<phrase condition="bootable-usb">usb stick or</phrase> +<phrase condition="bootable-usb">el llapis usb o</phrase> -<phrase condition="supports-tftp">a connected computer</phrase> +<phrase condition="supports-tftp">un ordinador connectat</phrase> -so they can be used to boot the installer. +perquè puguen emprar-se per a arrencar l'instal·lador. </para> |