diff options
Diffstat (limited to 'build/entities/l10n/README')
-rw-r--r-- | build/entities/l10n/README | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/build/entities/l10n/README b/build/entities/l10n/README new file mode 100644 index 000000000..3d1b6369e --- /dev/null +++ b/build/entities/l10n/README @@ -0,0 +1,57 @@ +INSTRUCTIONS FOR TRANSLATING ENTITIES +===================================== + +It is possible to translate entities used in the installation guide. +Note that only a few entities are suitable for translation. Others, for +instance those refering to package names, should not be translated. + +There are several reasons for using entities in the manual. One is to +improve consistency and to make it possible to maintain changing data in one +central location; another is to make it easier for derived distributions to +change the branding of the manual. +Given these goals the intention is to increase the use of entities. + +This also means that translators preferably should not replace entities by +fixed text. However, the standard set of entities may not be sufficient for +a good translation, for instance because a language needs different +conjugations for a word while in English this is not needed. + +Translators are free to add additional entities if they need them for +different conjugations. Try to keep the names of the entities you add +logical. Examples: +xxx-dat (for dative conjugation) + +If you feel some text in the English version of the manual could be replaced +by an entity, please send a mail to the debian-i18n list for discussion. + +How to translate entities +========================= +- Look up the definition of the entity you want to translate in the relevant + entity file (e.g. ../common.ent) and copy it. +- Add or edit a new file <your_language_code>.ent in this directory. +- Add the definition of the entity you want to translate in this file. +- Replace the English text in the entity with your translation. Do *not* + change any xml tags included in the entity. + +You can of course also copy the file for another language already in this +directory as a starting point. + +Translatable entities +===================== +Please do not translate entities that are not listed below without discussing +this first on the debian-boot list! +Before the release of Etch, it is very unlikely that any new entities will be +added. The infrastructure is mostly being added now to allow a few minor +translations and to have it in place for the next release, Lenny. + +- enterkey +- MSG-YES +- MSG-NO + +Non-translatable entities +========================= +The entities below should _not_ be translated. If you think an entity listed +below is used in a way that it should be translated, this is possably a bug +that should be fixed in the original text rather than a reason to translate it. + +- releasename |