summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de/administrivia.po13
-rw-r--r--po/de/boot-installer.po7
-rw-r--r--po/de/hardware.po12
-rw-r--r--po/de/install-methods.po7
-rw-r--r--po/de/installation-howto.po7
-rw-r--r--po/de/partitioning.po3
-rw-r--r--po/de/post-install.po7
-rw-r--r--po/de/random-bits.po3
-rw-r--r--po/de/using-d-i.po3
9 files changed, 37 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/de/administrivia.po b/po/de/administrivia.po
index 743cba2b1..8ee39a25e 100644
--- a/po/de/administrivia.po
+++ b/po/de/administrivia.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Tag: title
#: administrivia.xml:5
@@ -143,8 +144,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Noch besser wäre es, Sie besorgen sich den DocBook-Quellcode dieses "
"Dokuments und erstellen Patches für die entsprechenden Stellen. Sie finden "
-"den Quelltext im <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">Installer-Projekt "
-"des Handbuchs auf Salsa</ulink>. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie sich "
+"den Quelltext im <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\""
+">installation-guide-Projekt "
+"auf unserem Salsa-Server</ulink>. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie sich "
"mit DocBook nicht auskennen: es gibt eine einfache Hilfeseite im Verzeichnis "
"des Handbuchs, die Ihnen eine erste Anleitung gibt. Es ist ähnlich wie HTML, "
"aber mehr auf den Sinn des Textes orientiert als auf die Darstellung. "
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Diskussionen über das Handbuch einschließt, dies ist <email>debian-"
"boot@lists.debian.org</email>. Anleitungen, wie Sie diese Liste abonnieren, "
"finden Sie auf der <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\">Debian "
-"Mailinglisten-Abonnierungs-Seite</ulink> oder Sie besuchen die <ulink url="
+"Mailinglisten-Abonnierungs-Webseite</ulink> oder Sie besuchen die <ulink url="
"\"&url-debian-list-archives;\">Debian Mailinglisten-Archive</ulink> online."
#. Tag: title
@@ -279,3 +281,4 @@ msgstr "Anerkennung der Warenzeichen"
#, no-c-format
msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
msgstr "Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Markeninhaber."
+
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po
index f98043468..c3787a963 100644
--- a/po/de/boot-installer.po
+++ b/po/de/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-27 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1291,8 +1291,9 @@ msgid ""
"Let us (<email>&email-debian-boot-list;</email>) know how did you manage it. "
"Please refer to this document."
msgstr ""
-"Lassen Sie es uns bitte (<email>&email-debian-boot-list;</email>) wissen, "
-"wie Sie es hinbekommen haben. Berufen Sie sich dabei auf dieses Dokument."
+"Lassen Sie es uns bitte wissen, wie Sie es hinbekommen haben "
+"(<email>&email-debian-boot-list;</email>). Berufen Sie sich dabei auf dieses"
+" Dokument."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:829
diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po
index 1b7cafa7c..a03cecd9f 100644
--- a/po/de/hardware.po
+++ b/po/de/hardware.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-28 08:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -56,7 +57,8 @@ msgstr ""
"des Linux- bzw. kFreeBSD-Kernels und der GNU-Werkzeuge. Daher läuft &debian; "
"auf jeder Architektur oder Plattform, auf die der Linux- bzw. kFreeBSD-"
"Kernel, libc, gcc usw. portiert wurden und für die eine &debian;-Portierung "
-"existiert. Bitte besuchen Sie die Portierungs-Seite <ulink url=\"&url-ports;"
+"existiert. Bitte besuchen Sie die Portierungs-Webseite <ulink"
+" url=\"&url-ports;"
"\"></ulink> für weitere Informationen über Systeme der &arch-title;-"
"Architektur, die mit &debian-gnu; getestet wurden."
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
"emphasis>-Architektur bei Verwendung des <emphasis>&arch-kernel;</emphasis>-"
"Kernels. Wenn Sie Informationen über eine der anderen von &debian; "
"unterstützten Architekturen suchen, besuchen Sie <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/ports/\">Debians Portierungs-Seiten</ulink>."
+"debian.org/ports/\">Debians Portierungs-Webseiten</ulink>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:195
@@ -2411,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"Funktionen spezielle oder proprietäre Hardware, die unter Umständen nicht "
"unterstützt wird. Um zu erfahren, ob ein bestimmter Laptop gut mit GNU/Linux "
"funktioniert, können Sie zum Beispiel die <ulink url=\"&url-x86-laptop;"
-"\">Linux-on-Laptops-Seiten</ulink> besuchen."
+"\">Linux-on-Laptops-Webseite</ulink> besuchen."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1536 hardware.xml:1556 hardware.xml:1578 hardware.xml:1601
diff --git a/po/de/install-methods.po b/po/de/install-methods.po
index b90e85fc6..ab2e0302d 100644
--- a/po/de/install-methods.po
+++ b/po/de/install-methods.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-28 08:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Die bei weitem einfachste Methode, &debian-gnu; zu installieren, ist von "
"einem Satz offizieller &debian-gnu;-Installations-Images. Sie können die CDs/"
"DVDsbei einem Händler kaufen (siehe die <ulink url=\"&url-debian-cd-vendors;"
-"\">Verkäufer von Debian CDs</ulink>-Seite). Oder &ndash; wenn Sie eine "
+"\">Verkäufer von Debian-CDs</ulink>-Webseite). Oder &ndash; wenn Sie eine "
"schnelle Netzwerkverbindung und einen CD/DVD-Brenner haben &ndash; Sie laden "
"sich die Images von einem &debian;-Spiegel-Server herunter und brennen die "
"Disks selber, (lesen Sie die <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian GNU/Linux "
diff --git a/po/de/installation-howto.po b/po/de/installation-howto.po
index 8be406768..1a9266d3a 100644
--- a/po/de/installation-howto.po
+++ b/po/de/installation-howto.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-28 09:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Images finden Sie auf der <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i;-Homepage</ulink>. "
"</phrase> Das &debian;-CD-Team stellt Ausgaben der Images, die den &d-i; "
"nutzen, auf der <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian auf CD/DVD</ulink>-"
-"Seite zur Verfügung. Weitere Informationen, wo Sie Installations-Image "
+"Webseite zur Verfügung. Weitere Informationen, wo Sie Installations-Image "
"bekommen können, gibt es hier: <xref linkend=\"official-cdrom\"/>."
#. Tag: para
diff --git a/po/de/partitioning.po b/po/de/partitioning.po
index 333e5768c..cb40274f5 100644
--- a/po/de/partitioning.po
+++ b/po/de/partitioning.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2017, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2017.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n"
diff --git a/po/de/post-install.po b/po/de/post-install.po
index b629bbd80..db1130ebd 100644
--- a/po/de/post-install.po
+++ b/po/de/post-install.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Gemeinschaft unterstützen sich selbst untereinander; um sich bei einer oder "
"mehreren Debian-Mailinglisten anzumelden, gehen Sie auf die <ulink url="
"\"http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\">Mailinglisten-Abonnement-"
-"Seite</ulink>. Zu guter Letzt seien auch die <ulink url=\"http://lists."
+"Webseite</ulink>. Zu guter Letzt seien auch die <ulink url=\"http://lists."
"debian.org/\">Archive der Debian-Mailinglisten</ulink> erwähnt, die eine "
"Fülle an Informationen über &debian; beinhalten."
diff --git a/po/de/random-bits.po b/po/de/random-bits.po
index 2f7d7351a..59b16eb63 100644
--- a/po/de/random-bits.po
+++ b/po/de/random-bits.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po
index 723b552a6..3c5589c8b 100644
--- a/po/de/using-d-i.po
+++ b/po/de/using-d-i.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"