diff options
-rw-r--r-- | po/ru/random-bits.po | 70 |
1 files changed, 46 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 0ae5961d1..1d718e976 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-24 21:05+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: random-bits.xml:4 @@ -814,6 +813,14 @@ msgid "" "the basic steps to set up a system. Additional installation and/or " "configuration steps may be needed." msgstr "" +"Так как это, по большей части, ручная процедура, вы должны помнить, что вам " +"придётся сделать множество начальных настроек системы самостоятельно, " +"которые также требуют больше знаний о Debian и Linux в общем, чем при " +"выполнение обычной установки. Вы не должны ожидать, что эта процедура " +"настроит вам систему так, как это делается при обычной установке. " +"Также вы должны помнить,что эта процедура выполняется только основные " +"этапы настройки системы. Может потребоваться дополнительная установка " +"и/или настройка." #. Tag: title #: random-bits.xml:373 @@ -1069,7 +1076,7 @@ msgstr "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>" #: random-bits.xml:525 #, no-c-format msgid "Create device files" -msgstr "" +msgstr "Создание файлов устройств" #. Tag: para #: random-bits.xml:526 @@ -1083,18 +1090,26 @@ msgid "" "to use dynamic (e.g. using <classname>udev</classname>) or static device " "files for the new system." msgstr "" +"В данный момент <filename>/dev/</filename> содержит только основные " +"файлы устройств. Для следующих этапов установки могут потребоваться " +"дополнительные файлы устройств. Есть несколько способов создать их, " +"но какой из них лучший зависит от системы, с которой производится " +"установка, будете ли вы использовать модульное ядро или нет, и будут " +"ли использоваться динамические (например, с помощью " +"<classname>udev</classname>) статические файлы устройств в новой " +"системе." #. Tag: para #: random-bits.xml:536 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" -msgstr "" +msgstr "Некоторые доступные параметры:" #. Tag: para #: random-bits.xml:541 #, no-c-format msgid "create a default set of static device files using" -msgstr "" +msgstr "создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств" #. Tag: screen #: random-bits.xml:544 @@ -1103,13 +1118,16 @@ msgid "" "# cd /dev\n" "# MAKEDEV generic" msgstr "" +"# cd /dev\n" +"# MAKEDEV generic" #. Tag: para #: random-bits.xml:547 #, no-c-format -msgid "" -"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" +msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" msgstr "" +"создание вручную только выбранных файлов устройств с помощью " +"<command>MAKEDEV</command>" #. Tag: para #: random-bits.xml:552 @@ -1119,6 +1137,10 @@ msgid "" "note that the postinst scripts of some packages may try to create device " "files, so this option should only be used with care" msgstr "" +"привязать смонтированный /dev имеющейся системы поверх /dev в " +"устанавливаемой системе; заметим, что сценарии postinst некоторых пакетов " +"могут попытаться создать файлы устройств, поэтому данный параметр нужно " +"использовать осторожно" #. Tag: title #: random-bits.xml:565 @@ -1634,6 +1656,9 @@ msgid "" "been created. There are alternative methods to install <command>grub</" "command>, but those are outside the scope of this appendix." msgstr "" +"Заметим, что это предполагает, что файловое устройство " +"<filename>/dev/hda</filename> было создано ранее. Есть другие методы " +"установки <command>grub</command>, но они здесь не описаны." #. Tag: para #: random-bits.xml:775 @@ -1643,7 +1668,7 @@ msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качес #. Tag: screen #: random-bits.xml:779 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" "root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" @@ -1660,6 +1685,7 @@ msgstr "" "delay=20\n" "lba32\n" "image=/vmlinuz\n" +"initrd=/initrd.img\n" "label=Debian" #. Tag: para @@ -2051,10 +2077,8 @@ msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью #. Tag: para #: random-bits.xml:991 #, no-c-format -msgid "" -"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" -msgstr "" -"IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgstr "IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:996 @@ -2062,8 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" "userinput>" -msgstr "" -"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" +msgstr "Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:1002 @@ -2308,7 +2331,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1160 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=" "\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian " @@ -2320,16 +2343,15 @@ msgid "" msgstr "" "Также доступен специальный <quote>mini</quote> ISO образ<footnote id=\"gtk-" "miniiso\"> <para> Образ mini ISO можно скачать с сервера-зеркала Debian " -"действуя по описанию из <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Ищите <phrase " -"condition=\"etch\"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> <phrase " -"condition=\"lenny\"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. </" -"para> </footnote>, который, в основном, полезен для тестов; в этом случае " +"действуя по описанию из <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Ищите " +"<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, который, " +"в основном, полезен для тестов; в этом случае " "образ загружается при вводе <userinput>install</userinput>. При загрузке по " "сети графическая версия программы установки недоступна." #. Tag: para #: random-bits.xml:1175 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image " @@ -2341,9 +2363,8 @@ msgstr "" "Для &arch-title; в данный момент доступен только экспериментальный " "<quote>mini</quote> ISO образ<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> Образ mini " "ISO можно скачать с сервера-зеркала Debian действуя по описанию из <xref " -"linkend=\"downloading-files\"/>. Ищите <phrase condition=\"etch" -"\"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> <phrase condition=\"lenny" -"\"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. </para> </footnote>. " +"linkend=\"downloading-files\"/>. Ищите " +"<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>. " "Он должен работать почти на всех системах PowerPC с графической картой ATI, " "но не факт, что будет работать на других системах." @@ -2543,3 +2564,4 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "# chroot /target" msgstr "# chroot /target" + |