summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/el/random-bits.po99
1 files changed, 56 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index 8fbec733a..85e1858c4 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007, 2009.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
-# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
+# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2010.
# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:08+0300\n"
-"Last-Translator: debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
@@ -845,31 +845,31 @@ msgstr "&task-sql-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
-msgstr "Διακομιστής DNS"
+msgstr "Διακομιστής SSH"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:342
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-sql-inst;"
msgid "&task-ssh-inst;"
-msgstr "&task-sql-inst;"
+msgstr "&task-ssh-inst;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:343
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-sql-dl;"
msgid "&task-ssh-dl;"
-msgstr "&task-sql-dl;"
+msgstr "&task-ssh-dl;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:344
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-sql-tot;"
msgid "&task-ssh-tot;"
-msgstr "&task-sql-tot;"
+msgstr "&task-ssh-tot;"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:350
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Προσαρτήστε τα τμήματα"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:598
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
#| "<informalexample><screen>\n"
@@ -1380,11 +1380,12 @@ msgid ""
"customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to "
"mount proc before continuing:"
msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε το αρχείο <filename>/etc/fstab</filename>. "
+"Πρέπει να δημιουργήσετε το αρχείο <filename>/etc/fstab</filename>. "
"<informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/fstab\n"
-"</screen></informalexample> Εδώ υπάρχει ένα υπόδειγμα που μπορείτε να "
-"τροποποιήσετε ώστε να ταιριάζει στις ανάγκες σας: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Εδώ είναι ένα δείγμα που μπορείτε να "
+"προσαρμόσετε στις ανάγκες σας: "
+"<informalexample><screen>\n"
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
"#\n"
"# file system mount point type options dump pass\n"
@@ -1394,34 +1395,38 @@ msgstr ""
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
"proc /proc proc defaults 0 0\n"
"\n"
-"/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
-"/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
+"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
+"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
"\n"
"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
-"</screen></informalexample> Χρησιμοποιήστε την εντολή <userinput>mount -a</"
-"userinput> για να προσαρτήσετε όλα τα συστήματα αρχείων που έχετε "
-"προσδιορίσει στο αρχείο <filename>/etc/fstab</filename>, ή αν θέλετε να "
-"προσαρτήσετε μεμονωμένα συστήματα αρχείων χρησιμοποιήστε: "
-"<informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Χρησιμοποιήστε την εντολή <userinput>mount -a<"
+"/userinput> για να προσαρτήσετε όλα "
+"τα συστήματα αρχείίων που έχετε προσδιορίσει στο <filename>/etc/fstab<"
+"/filename>, "
+"ή, για να προσαρτήσετε συστήματα αρχείων μεμονωμένα, χρησιμοποιήστε: <"
+"informalexample><screen>\n"
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
-"</screen></informalexample> Συστήματα &debian; έχουν αυτή τη στιγμή σημαεία "
-"προσάρτησης για αφαιρέσιμα μέσα στον κατάλογο <filename>media</filename>, "
-"αλλά διατηρούν και συμβολικούς δεσμούς για συμβατότητα στον ριζικό κατάλογο "
-"<filename>/</filename>. Δημιουργήστε τα σύμφωνα με τις ανάγκες σας, για "
-"παράδειγμα:<informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Αυτή τη στιγμή τα συστήματα &debian;έχουν σημεία "
+"προσάρτησης για αφαιρέσιμα "
+"μέσα στον κατάλογο <filename>/media</filename>, αλλά έχουν επίσης για λόγους "
+"συμβατότητας συμβολικούς δεσμούς "
+"στον κατάλογο <filename>/</filename>. Δημιουργήστε τους ανάλογα με τις "
+"ανάγκες σας, για παράδειγμα: "
+"<informalexample><screen>\n"
"# cd /media\n"
"# mkdir cdrom0\n"
"# ln -s cdrom0 cdrom\n"
"# cd /\n"
"# ln -s media/cdrom\n"
"</screen></informalexample> Μπορείτε να προσαρτήσετε το σύστημα αρχείων proc "
-"πολλαπλές φορές και σε αυθαίρετες τοποθεσίες, αν και το σημείο <filename>/"
-"proc</filename> είναι το σύνηθες. Αν δεν χρησιμοποιήσατε την εντολή "
-"<userinput>mount -a</userinput>, βεβαιωθείτε να προσαρτήσετε το proc πριν "
-"συνεχίσετε:"
+"πολλές φορές "
+"και σε διάφορα σημεία, αλλά το <filename>/proc</filename> είναι το πιο "
+"συνηθισμένο. "
+"Αν δεν χρησιμοποιήσατε την εντολή <userinput>mount -a</userinput>, "
+"βεβαιωθείτε ότι προσαρτήσατε το σύστημα proc πριν συνεχίσετε:"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:624
@@ -1717,6 +1722,8 @@ msgstr "# apt-cache search &kernelpackage; "
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
+"Στη συνέχεια εγκαταστήστε το πακέτο για τον πυρήνα της επιλογής σας "
+"χρησιμοποιώντας το κατάλληλο όνομα."
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:746
@@ -1725,6 +1732,8 @@ msgid ""
"# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
"replaceable>"
msgstr ""
+"# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
+"replaceable>"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:752
@@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:760
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
#| "userinput> for instructions on setting up the bootloader. If you are "
@@ -1771,16 +1780,20 @@ msgid ""
"<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> "
"relative to the system you call it from)</phrase>."
msgstr ""
-"Ελέγξτε το <userinput>info grub</userinput> ή το <userinput>man lilo.conf</"
-"userinput> για οδηγίες σχετικά με τη ρύθμιση του φορτωτή εκκίνησης. Αν "
-"διατηρείτε το σύστημα που χρησιμοποιήσατε για την εγκατάσταση του &debian;, "
-"απλά προσθέστε μια επιλογή για την εγκατάσταση του &debian; στο ήδη υπάρχον "
-"αρχείο σας <filename>menu.lst</filename> του grub ή το <filename>lilo.conf</"
-"filename>. Το αρχείο <filename>lilo.conf</filename> μπορείτε επίσης να το "
-"αντιγράψετε στο καινούριο σας σύστημα και να το επεξεργαστείτε εκεί. Αφού "
-"τελειώσετε με τις διορθώσεις σας, τρέξτε την εντολή <command>lilo</command> "
-"(θυμηθείτε ότι θα χρησιμοποιήσει το αρχείο <filename>lilo.conf</filename> "
-"που αντιστοιχεί στο σύστημα μέσα από το οποίο την εκτελείτε)."
+"Δείτε το <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\"> ή"
+"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> για οδηγίες σχετικά με τη "
+"ρύθμιση του φορτωτή εκκίνησης. "
+"Αν διατηρήσετε το σύστημα που χρησιμοποιήσατε για την εγκατάσταση του "
+"&debian;, "
+"προσθέστε απλά την πληροφορία για το εγκατεστημένο &debian; στο υπάρχον "
+"αρχείο του grub"
+"<filename>menu.lst</filename><phrase arch=\"x86\"> ή στο <filename>lilo."
+"conf</"
+"filename>. Για το <filename>lilo.conf</filename>, μπορείτε επίσης να το "
+"αντιγράάψετε στο νέο σύστημα και να το "
+"διορθώσετε εκεί. Μετά από τις διορθώσεις, καλέστε την εντολή <command>lilo<"
+"/command> (θυμηθείτε ότι θα χρησιμοποιήσει το αρχείο <filename>lilo.conf<"
+"/filename> σε σχέση με το σύστημα μέσα από το οποίο την εκτελείτε)</phrase>."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:772