diff options
46 files changed, 873 insertions, 969 deletions
diff --git a/po/ca/hardware.po b/po/ca/hardware.po index 275c2f535..c00768e94 100644 --- a/po/ca/hardware.po +++ b/po/ca/hardware.po @@ -1960,15 +1960,15 @@ msgstr "" "Tanmateix, això no significa que aquest maquinari no pugui ser utilitzat " "durant la instal·lació. A partir de &debian-gnu; 12.0, seguint la <ulink url=" "\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 Resolució General sobre " -"el microprogramari no lliure</ulink>, les imatges oficials de la instal·" -"lació poden incloure paquets de microprogramari no lliure. Per defecte, el " -"&d-i; detectarà el microprogramari necessari (basat en els registres del " -"nucli i en la informació de «modalias»), i instal·larà els paquets " -"rellevants si es troben en un mitjà d'instal·lació (p. ex. al «netinst»). El " -"gestor de paquets serà configurat automàticament amb els components " -"corresponents de manera que aquests paquets obtinguin actualitzacions de " -"seguretat. Això normalment significa que el component «non-free-firmware» " -"quedarà habilitat, a més del «main»." +"el microprogramari no lliure</ulink>, les imatges oficials de la " +"instal·lació poden incloure paquets de microprogramari no lliure. Per " +"defecte, el &d-i; detectarà el microprogramari necessari (basat en els " +"registres del nucli i en la informació de «modalias»), i instal·larà els " +"paquets rellevants si es troben en un mitjà d'instal·lació (p. ex. al " +"«netinst»). El gestor de paquets serà configurat automàticament amb els " +"components corresponents de manera que aquests paquets obtinguin " +"actualitzacions de seguretat. Això normalment significa que el component " +"«non-free-firmware» quedarà habilitat, a més del «main»." #. Tag: para #: hardware.xml:1662 @@ -1994,8 +1994,8 @@ msgid "" "installation. Note that &d-i; is less likely to prompt for firmware files " "now that non-free firmware packages can be included on installation images." msgstr "" -"Tret que la cerca de microprogramari estigui completament desactivada, el " -"&d-i; suporta carregar fitxers de microprogramari i paquets contenint " +"Tret que la cerca de microprogramari estigui completament desactivada, el &d-" +"i; suporta carregar fitxers de microprogramari i paquets contenint " "microprogramari d'un mitjà extraïble, com ara un llapis USB. Vegeu <xref " "linkend=\"loading-firmware\"/> per a informació detallada de com carregar " "fitxers de microprogramari o paquets durant la instal·lació. Tingueu en " diff --git a/po/ca/partitioning.po b/po/ca/partitioning.po index e83a0a2b5..088d7ff70 100644 --- a/po/ca/partitioning.po +++ b/po/ca/partitioning.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 17:32+0000\n" "Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "La partició arrel <filename>/</filename> sempre ha de contenir físicament " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" diff --git a/po/ca/post-install.po b/po/ca/post-install.po index d786840ee..a12003780 100644 --- a/po/ca/post-install.po +++ b/po/ca/post-install.po @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un dels millors mètodes d'instal·lació és «apt». Podeu usar la versió de " "línia d'ordres <command>apt</command>, o bé eines com ara " -"<application>aptitude</application> o <application>synaptic</application> (" -"que són bàsicament interfícies gràfiques d'<command>apt</command>). Noteu " +"<application>aptitude</application> o <application>synaptic</application> " +"(que són bàsicament interfícies gràfiques d'<command>apt</command>). Noteu " "que «apt» també us deixarà combinar «main», «contrib», «non-free» i «non-" "free-firmware» de tal manera que podeu tenir paquets amb restriccions (que " "estrictament parlant no pertanyen a &debian;) així com paquets de &debian-" diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po index 9f56354e6..6efde395a 100644 --- a/po/ca/preseed.po +++ b/po/ca/preseed.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 22:37+0000\n" "Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "a les preguntes del &d-i; per automatitzar la instal·lació." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:725 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:726 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:531 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "file" msgstr "file" @@ -914,245 +914,257 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "language" -msgstr "language" +msgid "auto" +msgstr "auto" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/language" +msgid "auto-install/enable" +msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "country" -msgstr "country" +msgid "classes" +msgstr "classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/country" - -#. Tag: entry -#: preseed.xml:527 -#, no-c-format -msgid "locale" -msgstr "locale" +msgid "auto-install/classes" +msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:527 #, no-c-format -msgid "debian-installer/locale" -msgstr "debian-installer/locale" +msgid "preseed/file" +msgstr "preseed/file" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "theme" -msgstr "theme" +msgid "<entry>url</entry>" +msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "debian-installer/theme" -msgstr "debian-installer/theme" +msgid "preseed/url" +msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "theme" +msgstr "theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto-install/enable" -msgstr "auto-install/enable" +msgid "debian-installer/theme" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "classes" -msgstr "classes" +msgid "language" +msgstr "language" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "auto-install/classes" -msgstr "auto-install/classes" +msgid "debian-installer/language" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format -msgid "preseed/file" -msgstr "preseed/file" +msgid "country" +msgstr "country" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:531 +#, no-c-format +msgid "debian-installer/country" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "<entry>url</entry>" -msgstr "<entry>url</entry>" +msgid "locale" +msgstr "locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "preseed/url" -msgstr "preseed/url" +msgid "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "domain" -msgstr "domain" +msgid "keymap" +msgstr "keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_domain" -msgstr "netcfg/get_domain" +msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "hostname " -msgstr "hostname " +msgid "modules" +msgstr "modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_hostname" -msgstr "netcfg/get_hostname" +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "interface" -msgstr "interface" +msgid "firmware" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "netcfg/choose_interface" +msgid "hw-detect/firmware-lookup" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "protocol" -msgstr "protocol" +msgid "interface" +msgstr "interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "mirror/protocol" -msgstr "mirror/protocol" +msgid "netcfg/choose_interface" +msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "suite" -msgstr "suite" +msgid "domain" +msgstr "domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "mirror/suite" -msgstr "mirror/suite" +msgid "netcfg/get_domain" +msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "modules" -msgstr "modules" +msgid "hostname " +msgstr "hostname " #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "anna/choose_modules" -msgstr "anna/choose_modules" +msgid "netcfg/get_hostname" +msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "recommends" -msgstr "recommends" +msgid "protocol" +msgstr "protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "base-installer/install-recommends" -msgstr "base-installer/install-recommends" +msgid "mirror/protocol" +msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "tasks" +msgid "suite" +msgstr "suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "tasksel:tasksel/first" +msgid "mirror/suite" +msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "desktop" -msgstr "desktop" +msgid "dmraid" +msgstr "dmraid" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/desktop" -msgstr "tasksel:tasksel/desktop" +msgid "disk-detect/dmraid/enable" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "dmraid" -msgstr "dmraid" +msgid "recommends" +msgstr "recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "disk-detect/dmraid/enable" -msgstr "disk-detect/dmraid/enable" +msgid "base-installer/install-recommends" +msgstr "base-installer/install-recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keymap" -msgstr "keymap" +msgid "tasks" +msgstr "tasks" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" -msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgid "tasksel:tasksel/first" +msgstr "tasksel:tasksel/first" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:544 +#, no-c-format +msgid "desktop" +msgstr "desktop" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format +msgid "tasksel:tasksel/desktop" +msgstr "tasksel:tasksel/desktop" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:545 +#, no-c-format msgid "preseed-md5" msgstr "preseed-md5" #. Tag: entry -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "preseed/file/checksum" msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "Exemples de configuració prèvia del menú d'arrencada" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " @@ -1164,7 +1176,7 @@ msgstr "" "vegeu <xref linkend=\"boot-screen\"/></phrase>)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:559 #, no-c-format msgid "" "# To set French as language and France as country:\n" @@ -1196,14 +1208,14 @@ msgstr "" "server ---" #. Tag: title -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Utilitzar un servidor DHCP per especificar els fitxers de configuració prèvia" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:566 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1224,7 +1236,7 @@ msgstr "" "DHCP del ISC (el paquet «isc-dhcp-server» a &debian;)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:576 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1236,7 +1248,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1252,7 +1264,7 @@ msgstr "" "la vostra xarxa." #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1270,13 +1282,13 @@ msgstr "" "cura." #. Tag: title -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:600 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Preparar un fitxer de configuració prèvia" #. Tag: para -#: preseed.xml:600 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1288,7 +1300,7 @@ msgstr "" "un fitxer de configuració prèvia és:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:606 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1296,13 +1308,13 @@ msgstr "" "valor>" #. Tag: para -#: preseed.xml:608 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Cal que el fitxer comenci amb <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr "" "configuració prèvia." #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" "addicional s'interpretarà que pertany al valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1336,7 +1348,7 @@ msgstr "" "és entre un tipus i un valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1354,7 +1366,7 @@ msgstr "" "dades «debconf» del sistema instal·lat." #. Tag: para -#: preseed.xml:646 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1367,7 +1379,7 @@ msgstr "" "traduïts." #. Tag: para -#: preseed.xml:652 +#: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1377,13 +1389,13 @@ msgstr "" "es mostra a la instal·lació." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Començar amb <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:660 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash " @@ -1395,7 +1407,7 @@ msgstr "" "fins al final de la línia." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:668 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1406,7 +1418,7 @@ msgstr "" "> com a base i continuar la feina des d'allí." #. Tag: para -#: preseed.xml:672 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1420,7 +1432,7 @@ msgstr "" "«debconf» i la base de dades «cdebconf» de l'instal·lador a un únic fitxer:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "" "lloc per on començar per la majoria d'usuaris." #. Tag: para -#: preseed.xml:689 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1462,7 +1474,7 @@ msgstr "" "llegir el superusuari." #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:698 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1474,7 +1486,7 @@ msgstr "" "report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:706 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1490,7 +1502,7 @@ msgstr "" "<filename>questions.dat</filename> per als valors assignats a les variables." #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:714 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1502,13 +1514,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:724 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Continguts del fitxer de configuració prèvia (per a &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:730 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1524,7 +1536,7 @@ msgstr "" "l'arquitectura en qüestió." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1534,13 +1546,13 @@ msgstr "" "a la <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localització" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1560,7 +1572,7 @@ msgstr "" "configurar prèviament mitjançant qualsevol mètode." #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1578,7 +1590,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>ca_ES</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:765 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1601,7 +1613,7 @@ msgstr "" "També podeu especificar l'idioma i el país com a paràmetres d'arrencada." #. Tag: screen -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1626,7 +1638,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:783 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1643,7 +1655,7 @@ msgstr "" "configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1655,7 +1667,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1667,13 +1679,13 @@ msgstr "" "actiu el mapa de teclat del nucli." #. Tag: title -#: preseed.xml:804 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuració de la xarxa" #. Tag: para -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:806 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1688,7 +1700,7 @@ msgstr "" "indicar-li al nucli els paràmetres d'arrencada de configuració de la xarxa." #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1701,7 +1713,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1722,13 +1734,13 @@ msgstr "" "següents:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:830 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:831 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" @@ -1736,7 +1748,7 @@ msgstr "" "xarxa." #. Tag: screen -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:838 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1878,8 +1890,8 @@ msgstr "" "\n" "# Per deshabilitar el molest diàleg sobre la clau WEP.\n" "d-i netcfg/wireless_wep string\n" -"# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a contrasenya." -"\n" +"# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a " +"contrasenya.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" "\n" "# Si voleu desactivar completament la cerca de microprogramari (això és, no " @@ -1896,7 +1908,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:840 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1917,13 +1929,13 @@ msgstr "" "indicar que no s'hauria d'utilitzar cap passarel·la." #. Tag: title -#: preseed.xml:855 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "La consola de xarxa" #. Tag: screen -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:858 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1944,7 +1956,7 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: para -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "More information related to network-console can be found in <xref linkend=" @@ -1954,13 +1966,13 @@ msgstr "" "linkend=\"network-console\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:869 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Configuració del servidor rèplica" #. Tag: para -#: preseed.xml:870 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1974,7 +1986,7 @@ msgstr "" "filename> del sistema instal·lat." #. Tag: para -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1984,7 +1996,7 @@ msgstr "" "programes del sistema." #. Tag: para -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -2003,7 +2015,7 @@ msgstr "" "establir aquest paràmetre." #. Tag: screen -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:894 #, no-c-format msgid "" "# Mirror protocol:\n" @@ -2037,13 +2049,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:898 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuració de comptes" #. Tag: para -#: preseed.xml:899 +#: preseed.xml:900 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2055,7 +2067,7 @@ msgstr "" "manera explícita o bé en forma de <emphasis>resums</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2072,7 +2084,7 @@ msgstr "" "funció resum recomanats son SHA-256 i SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:917 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2130,7 +2142,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2163,19 +2175,19 @@ msgstr "" "«crypt(3)»:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuració del rellotge i del fus horari" #. Tag: screen -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2205,13 +2217,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Fer particions" #. Tag: para -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2228,7 +2240,7 @@ msgstr "" "inclosa dins els fitxers de configuració prèvia." #. Tag: para -#: preseed.xml:955 +#: preseed.xml:956 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2240,7 +2252,7 @@ msgstr "" "instal·lació no preconfigurada." #. Tag: para -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2260,7 +2272,7 @@ msgstr "" "la funcionalitat disponible pot canviar d'una versió a una altra." #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2272,13 +2284,13 @@ msgstr "" "seleccione el correcte abans d'utilitzar la configuració prèvia." #. Tag: title -#: preseed.xml:984 +#: preseed.xml:985 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Exemple de particions" #. Tag: screen -#: preseed.xml:986 +#: preseed.xml:987 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2493,13 +2505,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:990 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Fer particions amb RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2512,7 +2524,7 @@ msgstr "" "reemplaçament." #. Tag: para -#: preseed.xml:997 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2523,7 +2535,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2540,7 +2552,7 @@ msgstr "" "algun problema." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2647,13 +2659,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Com controlar el muntatge de les particions" #. Tag: para -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2673,7 +2685,7 @@ msgstr "" "UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2683,7 +2695,7 @@ msgstr "" "emprant llurs noms tradicionals en lloc de l'UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2699,7 +2711,7 @@ msgstr "" "aleshores el comportament del vostre sistema en arrencar serà aleatori." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2715,13 +2727,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1052 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instal·lació del sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2733,7 +2745,7 @@ msgstr "" "instal·lació del nucli." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2756,13 +2768,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuració de l'«apt»" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Opcionalment podeu afegir altres repositoris (locals)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" @@ -2846,8 +2858,8 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" "# Trieu quins serveis d'actualització voleu utilitzar; definiu les rèpliques " "a\n" -"# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predeterminats normals." -"\n" +"# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predeterminats " +"normals.\n" "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" "\n" @@ -2862,15 +2874,15 @@ msgstr "" "list»\n" "# es quedarà comentada.\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -"# o es pot inserir aquí codificant en base64 el contingut del fitxer amb la " -"\n" +"# o es pot inserir aquí codificant en base64 el contingut del fitxer amb " +"la \n" "# clau (amb `base64 -w0`) i especificant-ho així:\n" -"#d-i apt-setup/local0/key string " -"base64://LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" +"#d-i apt-setup/local0/key string base64://" +"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" "# Es comprovarà el contingut del fitxer amb la clau per si sembla ser de\n" "# tipus «ASCII-armoured». \n" -"# Si és així, es desarà amb extensió \".asc\", altrament tindrà extensió " -"'.gpg'. \n" +"# Si és així, es desarà amb extensió \".asc\", altrament tindrà extensió '." +"gpg'. \n" "# El format \"keybox database\" no està actualment suportat. (vegeu\n" "# generators/60local a les fonts d'apt-setup)\n" "\n" @@ -2885,13 +2897,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1079 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecció de paquets" #. Tag: para -#: preseed.xml:1080 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2901,67 +2913,67 @@ msgstr "" "aquest moment les tasques que hi ha són:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (eines estàndard)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (escriptori gràfic)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1094 +#: preseed.xml:1095 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (escriptori Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1098 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (escriptori XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1100 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (escriptori KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1104 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (escriptori Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (escriptori MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1109 +#: preseed.xml:1110 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (escriptori LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1112 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1116 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2973,7 +2985,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1126 +#: preseed.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "Or if you don't want the tasksel dialog to be shown at all, preseed " @@ -2985,7 +2997,7 @@ msgstr "" "s'instal·larà cap paquet via tasksel)." #. Tag: para -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -3001,7 +3013,7 @@ msgstr "" "forma senzilla a la línia d'ordres del nucli." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1142 +#: preseed.xml:1143 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3042,13 +3054,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1147 +#: preseed.xml:1148 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3141,7 +3153,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1151 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3153,13 +3165,13 @@ msgstr "" "que hi ha a <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1161 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Finalització de la instal·lació" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1163 +#: preseed.xml:1164 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3203,13 +3215,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1168 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Configuració prèvia d'altres paquets" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3230,19 +3242,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1177 +#: preseed.xml:1178 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" #. Tag: title -#: preseed.xml:1180 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Execució d'ordres personalitzades a la instal·lació" #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3253,7 +3265,7 @@ msgstr "" "instal·lació." #. Tag: para -#: preseed.xml:1187 +#: preseed.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3265,7 +3277,7 @@ msgstr "" "està muntat està disponible a <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1195 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3319,13 +3331,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1200 +#: preseed.xml:1201 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Ús de la configuració prèvia per canviar els valors predeterminats" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3352,7 +3364,7 @@ msgstr "" "També pot ser útil per provar o depurar el vostre fitxer de preconfiguració." #. Tag: para -#: preseed.xml:1215 +#: preseed.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3366,7 +3378,7 @@ msgstr "" "paquet. Vegeu la nota al peu de <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1222 +#: preseed.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3390,7 +3402,7 @@ msgstr "" "<quote>interns</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1232 +#: preseed.xml:1233 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3405,13 +3417,13 @@ msgstr "" "d'instal·lació de cada paquet." #. Tag: title -#: preseed.xml:1244 +#: preseed.xml:1245 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Càrrega en cadena de fitxers de configuració prèvia" #. Tag: para -#: preseed.xml:1245 +#: preseed.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3426,7 +3438,7 @@ msgstr "" "xarxa a un fitxer i els paràmetres més específics a altres." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1255 +#: preseed.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3482,7 +3494,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1257 +#: preseed.xml:1258 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po index 9820dff1a..7cfd6a343 100644 --- a/po/ca/using-d-i.po +++ b/po/ca/using-d-i.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 22:37+0000\n" "Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -5318,14 +5318,21 @@ msgstr "Microprogramari i el sistema ja instal·lat" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3179 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically " +#| "to the installed system. In most cases this will ensure that the device " +#| "that requires the firmware will also work correctly after the system is " +#| "rebooted into the installed system. However, if the installed system runs " +#| "a different kernel version from the installer there is a slight chance " +#| "that the firmware cannot be loaded due to version skew." msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " "the installed system. In most cases this will ensure that the device that " "requires the firmware will also work correctly after the system is rebooted " "into the installed system. However, if the installed system runs a different " -"kernel version from the installer there is a slight chance that the firmware " -"cannot be loaded due to version skew." +"kernel version than the installer, there is a slight chance that the " +"firmware cannot be loaded due to version skew." msgstr "" "Qualsevol microprogramari carregat durant el procés d'instal·lació serà " "copiat automàticament al sistema instal·lat. En la majoria de casos això " diff --git a/po/cs/partitioning.po b/po/cs/partitioning.po index 5be4a9fb5..64616fec2 100644 --- a/po/cs/partitioning.po +++ b/po/cs/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "<filename>/</filename>: kořenový adresář musí vždy fyzicky obsahovat " "adresáře <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/" diff --git a/po/da/partitioning.po b/po/da/partitioning.po index 0a16a0002..a3eaf8648 100644 --- a/po/da/partitioning.po +++ b/po/da/partitioning.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Rodpartitionen <filename>/</filename> skal altid fysisk indeholde <filename>/" "etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, " diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po index 03bdcbb5f..0e0677224 100644 --- a/po/de/hardware.po +++ b/po/de/hardware.po @@ -1958,9 +1958,8 @@ msgstr "" "Projekts nicht frei und kann deshalb nicht in die Hauptdistribution " "integriert werden. Wenn der Gerätetreiber selbst in der Distribution " "enthalten ist und falls &debian-gnu; die Firmware legal weiterverteilen " -"darf, ist sie trotzdem oft nur als separates Paket im " -"non-free-firmware-Bereich des Archivs (vor &debian-gnu; 12.0: in non-free) " -"verfügbar." +"darf, ist sie trotzdem oft nur als separates Paket im non-free-firmware-" +"Bereich des Archivs (vor &debian-gnu; 12.0: in non-free) verfügbar." #. Tag: para #: hardware.xml:1648 diff --git a/po/de/partitioning.po b/po/de/partitioning.po index a8c597aa0..58814946e 100644 --- a/po/de/partitioning.po +++ b/po/de/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:17+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -384,7 +384,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:155 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " +#| "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" +#| "filename>, <filename>/lib</filename>, <filename>/dev</filename> and " +#| "<filename>/usr</filename>, otherwise you won't be able to boot. This " +#| "means that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-" +#| "system-size-max;MB of disk space for the root partition including " +#| "<filename>/usr</filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-" +#| "desktop-system-size-max; for a workstation or a server installation." msgid "" "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" @@ -393,7 +402,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Die Root-Partition <filename>/</filename> muss immer physikalisch die " "Verzeichnisse <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, " diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po index 24b1e7766..50c97497c 100644 --- a/po/de/using-d-i.po +++ b/po/de/using-d-i.po @@ -5343,8 +5343,8 @@ msgid "" "files, which don't include firmware packages." msgstr "" "Beginnend mit &debian-gnu; 12.0 und gemäß dem <ulink url= \"https://www." -"debian.org/vote/2022/vote_003\">Allgemeinen Beschluß in 2022 über " -"nicht-freie Firmware</ulink> können offizielle Installationsmedien (wie die " +"debian.org/vote/2022/vote_003\">Allgemeinen Beschluß in 2022 über nicht-" +"freie Firmware</ulink> können offizielle Installationsmedien (wie die " "netinst-Images) nicht-freie Firmware-Pakete enthalten. Aber selbst wenn " "diese Pakete verfügbar sind, könnten trotzdem noch Firmware-Dateien fehlen. " "Oder Sie könnten netboot-Dateien verwenden, die keine solche Firmware-Pakete " diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po index cfc2f73eb..584d62aec 100644 --- a/po/el/partitioning.po +++ b/po/el/partitioning.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-15 18:31+0200\n" "Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: debian-l10n-greek@lists.debian.org\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Η ριζική κατάτμηση <filename>/</filename> πρέπει πάντα να περιέχει σαν " "πραγματικούς καταλόγους τους <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</" diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po index b433cd192..d7e146fd6 100644 --- a/po/es/hardware.po +++ b/po/es/hardware.po @@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "" msgstr "" "A menos que la búsqueda de firmware se deshabilite por completo, &d-i; aún " "admite la carga de archivos de firmware o paquetes que contengan firmware " -"desde un medio extraíble, como una memoria USB. Consulte <xref linkend" -"=\"loading-firmware\"/> para obtener información detallada sobre cómo cargar " +"desde un medio extraíble, como una memoria USB. Consulte <xref linkend=" +"\"loading-firmware\"/> para obtener información detallada sobre cómo cargar " "archivos o paquetes de firmware durante la instalación. Tenga en cuenta que " "&d-i; es menos probable que solicite archivos de firmware ahora que se " "pueden incluir paquetes de firmware no libres en las imágenes de instalación." diff --git a/po/es/partitioning.po b/po/es/partitioning.po index ea7fdce18..8376e40b9 100644 --- a/po/es/partitioning.po +++ b/po/es/partitioning.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:13+0000\n" "Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "La partición raíz <filename>/</filename> siempre debe contener físicamente " "las particiones <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, " diff --git a/po/es/post-install.po b/po/es/post-install.po index 7ac582486..f39afb0f7 100644 --- a/po/es/post-install.po +++ b/po/es/post-install.po @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" msgstr "" "Uno de los mejores métodos de instalación es apt. Puede utilizar la versión " "de línea de comandos de <command>apt</command> así como herramientas como " -"<application>aptitude</application> o <application>synaptic</application> (" -"que no son más que interfaces gráficas para <command>apt</command>). Tenga " +"<application>aptitude</application> o <application>synaptic</application> " +"(que no son más que interfaces gráficas para <command>apt</command>). Tenga " "en cuenta que apt también le permitirá fusionar main, contrib, non-free y " "non-free-firmware para que pueda tener paquetes restringidos (estrictamente " "hablando no pertenecientes a &debian;) así como paquetes de &debian-gnu; al " diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po index 6ce8992e5..6e0ebd910 100644 --- a/po/es/using-d-i.po +++ b/po/es/using-d-i.po @@ -3942,11 +3942,11 @@ msgid "" "packages from the <quote>contrib</quote>, <quote>non-free</quote>, and " "<quote>non-free-firmware</quote> sections of the archive." msgstr "" -"Si está instalando con una prioridad más baja (por ejemplo, en modo experto)" -", podrá tomar más decisiones usted mismo. Puede elegir si desea utilizar o " -"no los servicios de seguridad y/o de actualizaciones estables, y puede optar " -"por añadir paquetes de las secciones <quote>contrib</quote>, <quote>non-" -"free</quote> y <quote>non-free-firmware</quote> del archivo." +"Si está instalando con una prioridad más baja (por ejemplo, en modo " +"experto), podrá tomar más decisiones usted mismo. Puede elegir si desea " +"utilizar o no los servicios de seguridad y/o de actualizaciones estables, y " +"puede optar por añadir paquetes de las secciones <quote>contrib</quote>, " +"<quote>non-free</quote> y <quote>non-free-firmware</quote> del archivo." #. Tag: title #: using-d-i.xml:2312 @@ -5329,9 +5329,9 @@ msgstr "" "El método más común para cargar dicho firmware es desde algún medio " "extraíble como una memoria USB. Para preparar una memoria USB (u otro medio " "como una partición de disco duro), los archivos o paquetes de firmware deben " -"colocarse en el directorio raíz o en un directorio llamado " -"<filename>/firmware</filename> del sistema de archivos del medio. El sistema " -"de archivos que se recomienda utilizar es FAT, ya que es el más compatible " +"colocarse en el directorio raíz o en un directorio llamado <filename>/" +"firmware</filename> del sistema de archivos del medio. El sistema de " +"archivos que se recomienda utilizar es FAT, ya que es el más compatible " "durante las primeras fases de la instalación." #. Tag: para diff --git a/po/fi/partitioning.po b/po/fi/partitioning.po index aa2e60329..6b28d470c 100644 --- a/po/fi/partitioning.po +++ b/po/fi/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 16:21+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Juuriosion <filename>/</filename> on aina sisällettävä hakemistot <filename>/" "etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, " diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po index 030b15474..217f2e5c1 100644 --- a/po/fr/hardware.po +++ b/po/fr/hardware.po @@ -1921,13 +1921,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1639 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " -#| "&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution " -#| "or in the installation system. If the device driver itself is included in " -#| "the distribution and if &debian-gnu; legally can distribute the firmware, " -#| "it will often be available as a separate package from the non-free " -#| "section of the archive." msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " "&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution. " @@ -1987,13 +1980,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1669 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " -#| "installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading " -#| "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, " -#| "such as a USB stick. See <xref linkend=\"loading-firmware\"/> for " -#| "detailed information on how to load firmware files or packages during the " -#| "installation." msgid "" "Unless firmware lookup is disabled entirely, &d-i; still supports loading " "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, such " diff --git a/po/fr/partitioning.po b/po/fr/partitioning.po index 5185beda3..7529ba9e0 100644 --- a/po/fr/partitioning.po +++ b/po/fr/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitionning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 17:09+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -383,13 +383,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:155 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " #| "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" -#| "filename>, <filename>/lib</filename> and <filename>/dev</filename>, " -#| "otherwise you won't be able to boot. Typically &root-system-size-min;" -#| "–&root-system-size-max;MB is needed for the root partition." +#| "filename>, <filename>/lib</filename>, <filename>/dev</filename> and " +#| "<filename>/usr</filename>, otherwise you won't be able to boot. This " +#| "means that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-" +#| "system-size-max;MB of disk space for the root partition including " +#| "<filename>/usr</filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-" +#| "desktop-system-size-max; for a workstation or a server installation." msgid "" "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" @@ -398,16 +401,16 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "La partition racine <filename>/</filename> doit toujours contenir les " "répertoires : <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, " "<filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename>, <filename>/dev</" "filename> et <filename>/usr</filename>, sinon votre système ne pourra pas " "démarrer. Ce qui signifie qu'il faut prévoir &root-system-size-min; à &root-" -"system-size-max; Mo pour la partition racine incluant <filename>/usr</filename>, " -"ou &root-desktop-system-size-min; à &root-desktop-system-size-max; Go " -"pour un poste de travail ou un serveur ;" +"system-size-max; Mo pour la partition racine incluant <filename>/usr</" +"filename>, ou &root-desktop-system-size-min; à &root-desktop-system-size-" +"max; Go pour un poste de travail ou un serveur ;" #. Tag: para #: partitioning.xml:169 diff --git a/po/fr/post-install.po b/po/fr/post-install.po index b7beb3f75..0f01d2d97 100644 --- a/po/fr/post-install.po +++ b/po/fr/post-install.po @@ -151,14 +151,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:114 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -#| "version of <command>apt</command> as well as tools like " -#| "<application>aptitude</application> or <application>synaptic</" -#| "application> (which are just graphical frontends for <command>apt</" -#| "command>). Note that apt will also let you merge main, contrib, and non-" -#| "free so you can have restricted packages (strictly speaking not belonging " -#| "to &debian;) as well as packages from &debian-gnu; at the same time." msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " "version of <command>apt</command> as well as tools like " diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 5e9d34868..c8fba77da 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -1734,80 +1734,6 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:838 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" -#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" -#| "# warning and long timeouts are a nuisance.\n" -#| "#d-i netcfg/enable boolean false\n" -#| "\n" -#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes " -#| "it\n" -#| "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" -#| "d-i netcfg/choose_interface select auto\n" -#| "\n" -#| "# To pick a particular interface instead:\n" -#| "#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n" -#| "\n" -#| "# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n" -#| "# Values are interpreted as seconds.\n" -#| "#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n" -#| "\n" -#| "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n" -#| "# it, this might be useful.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" -#| "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" -#| "\n" -#| "# Automatic network configuration is the default.\n" -#| "# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line " -#| "and\n" -#| "# the static network configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n" -#| "\n" -#| "# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and\n" -#| "# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network\n" -#| "# configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n" -#| "\n" -#| "# Static network configuration.\n" -#| "#\n" -#| "# IPv4 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "#\n" -#| "# IPv6 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over\n" -#| "# values set here. However, setting the values still prevents the " -#| "questions\n" -#| "# from being shown, even if values come from dhcp.\n" -#| "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" -#| "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" -#| "\n" -#| "# If you want to force a hostname, regardless of what either the DHCP\n" -#| "# server returns or what the reverse DNS entry for the IP is, uncomment\n" -#| "# and adjust the following line.\n" -#| "#d-i netcfg/hostname string somehost\n" -#| "\n" -#| "# Disable that annoying WEP key dialog.\n" -#| "d-i netcfg/wireless_wep string\n" -#| "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" -#| "\n" -#| "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you " -#| "can\n" -#| "# configure the installer to always try to load it, without prompting. " -#| "Or\n" -#| "# change to false to disable asking.\n" -#| "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" @@ -2853,56 +2779,6 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1075 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" -#| "# (default: false).\n" -#| "d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" -#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" -#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" -#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" -#| "# Uncomment the following line, if you don't want to have the sources." -#| "list\n" -#| "# entry for a DVD/BD installation image active in the installed system\n" -#| "# (entries for netinst or CD images will be disabled anyway, regardless " -#| "of\n" -#| "# this setting).\n" -#| "#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n" -#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n" -#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n" -#| "# Values shown below are the normal defaults.\n" -#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" -#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" -#| "\n" -#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" -#| "# http://local.server/debian stable main\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -#| "# Enable deb-src lines\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" -#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key " -#| "or\n" -#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n" -#| "# sources.list line will be left commented out.\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -#| "# or one can provide it in-line by base64 encoding the contents of the\n" -#| "# key file (with `base64 -w0`) and specifying it thus:\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string base64://" -#| "LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" -#| "# The content of the key file is checked to see if it appears to be ASCII-" -#| "armoured.\n" -#| "# If so it will be saved with an \".asc\" extension, otherwise it gets a " -#| "'.gpg' extension.\n" -#| "# \"keybox database\" format is currently not supported. (see " -#| "generators/60local in apt-setup's source)\n" -#| "\n" -#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" -#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" -#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n" -#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" -#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386" msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" "# (default: false).\n" diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po index f229b22db..d0997a882 100644 --- a/po/fr/using-d-i.po +++ b/po/fr/using-d-i.po @@ -3865,12 +3865,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2301 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will " -#| "be able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to " -#| "use the security and/or stable-updates services, and you can choose to " -#| "add packages from the <quote>contrib</quote> and <quote>non-free</quote> " -#| "sections of the archive." msgid "" "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be " "able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to use " @@ -5240,16 +5234,6 @@ msgstr "Préparer le support" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3142 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Official installation images do not include non-free firmware. The most " -#| "common method to load such firmware is from some removable medium such as " -#| "a USB stick. Alternatively, unofficial installation images containing non-" -#| "free firmware can be found at <ulink url=\"&url-firmware-cds;\"></ulink>. " -#| "To prepare a USB stick (or other medium like a hard drive partition), the " -#| "firmware files or packages must be placed in either the root directory or " -#| "a directory named <filename>/firmware</filename> of the file system on " -#| "the medium. The recommended file system to use is FAT as that is most " -#| "certain to be supported during the early stages of the installation." msgid "" "The most common method to load such firmware is from some removable medium " "such as a USB stick. To prepare a USB stick (or other medium like a hard " @@ -5270,12 +5254,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3154 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " -#| "firmware are available from: <itemizedlist> <listitem><para> <ulink url=" -#| "\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> " -#| "Just download the tarball or zip file for the correct release and unpack " -#| "it to the file system on the medium." msgid "" "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " "firmware, and the associated metadata to ensure a proper detection by the " @@ -5313,13 +5291,6 @@ msgstr "Microprogrammes et système installé" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3179 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically " -#| "to the installed system. In most cases this will ensure that the device " -#| "that requires the firmware will also work correctly after the system is " -#| "rebooted into the installed system. However, if the installed system runs " -#| "a different kernel version from the installer there is a slight chance " -#| "that the firmware cannot be loaded due to version skew." msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " "the installed system. In most cases this will ensure that the device that " @@ -5339,12 +5310,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3188 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also " -#| "install this package for the installed system and will automatically add " -#| "the non-free section of the package archive in APT's <filename>sources." -#| "list</filename>. This has the advantage that the firmware should be " -#| "updated automatically if a new version becomes available." msgid "" "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also install " "this package for the installed system and will automatically add the non-" diff --git a/po/hu/partitioning.po b/po/hu/partitioning.po index 1e4faeea3..ffeeec9dc 100644 --- a/po/hu/partitioning.po +++ b/po/hu/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:22+0100\n" "Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "A <filename>/</filename> gyökér partíciónak fizikailag tartalmaznia kell a " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" diff --git a/po/id/partitioning.po b/po/id/partitioning.po index 13ac4f075..520f50e24 100644 --- a/po/id/partitioning.po +++ b/po/id/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 03:41+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists." @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Partisi root <filename>/</filename> harus selalu berisi <filename>/etc</" "filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, <filename>/" diff --git a/po/id/preseed.po b/po/id/preseed.po index 7251f6b70..6945eabbb 100644 --- a/po/id/preseed.po +++ b/po/id/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:37+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists." @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "untuk mengotomatisasi instalasi Anda." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:725 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:726 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:531 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "file" msgstr "file" @@ -907,245 +907,257 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "language" -msgstr "language" +msgid "auto" +msgstr "auto" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/language" +msgid "auto-install/enable" +msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "country" -msgstr "country" +msgid "classes" +msgstr "classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/country" - -#. Tag: entry -#: preseed.xml:527 -#, no-c-format -msgid "locale" -msgstr "locale" +msgid "auto-install/classes" +msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:527 #, no-c-format -msgid "debian-installer/locale" -msgstr "debian-installer/locale" +msgid "preseed/file" +msgstr "preseed/file" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "theme" -msgstr "theme" +msgid "<entry>url</entry>" +msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "debian-installer/theme" -msgstr "debian-installer/theme" +msgid "preseed/url" +msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "theme" +msgstr "theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto-install/enable" -msgstr "auto-install/enable" +msgid "debian-installer/theme" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "classes" -msgstr "classes" +msgid "language" +msgstr "language" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "auto-install/classes" -msgstr "auto-install/classes" +msgid "debian-installer/language" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format -msgid "preseed/file" -msgstr "preseed/file" +msgid "country" +msgstr "country" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:531 +#, no-c-format +msgid "debian-installer/country" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "<entry>url</entry>" -msgstr "<entry>url</entry>" +msgid "locale" +msgstr "locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "preseed/url" -msgstr "preseed/url" +msgid "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "domain" -msgstr "domain" +msgid "keymap" +msgstr "keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_domain" -msgstr "netcfg/get_domain" +msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "hostname " -msgstr "hostname " +msgid "modules" +msgstr "modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_hostname" -msgstr "netcfg/get_hostname" +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "interface" -msgstr "interface" +msgid "firmware" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "netcfg/choose_interface" +msgid "hw-detect/firmware-lookup" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "protocol" -msgstr "protocol" +msgid "interface" +msgstr "interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "mirror/protocol" -msgstr "mirror/protocol" +msgid "netcfg/choose_interface" +msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "suite" -msgstr "suite" +msgid "domain" +msgstr "domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "mirror/suite" -msgstr "mirror/suite" +msgid "netcfg/get_domain" +msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "modules" -msgstr "modules" +msgid "hostname " +msgstr "hostname " #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "anna/choose_modules" -msgstr "anna/choose_modules" +msgid "netcfg/get_hostname" +msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "recommends" -msgstr "recommends" +msgid "protocol" +msgstr "protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "base-installer/install-recommends" -msgstr "base-installer/install-recommends" +msgid "mirror/protocol" +msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "tasks" +msgid "suite" +msgstr "suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "tasksel:tasksel/first" +msgid "mirror/suite" +msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "desktop" -msgstr "desktop" +msgid "dmraid" +msgstr "dmraid" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/desktop" -msgstr "tasksel:tasksel/desktop" +msgid "disk-detect/dmraid/enable" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "dmraid" -msgstr "dmraid" +msgid "recommends" +msgstr "recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "disk-detect/dmraid/enable" -msgstr "disk-detect/dmraid/enable" +msgid "base-installer/install-recommends" +msgstr "base-installer/install-recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keymap" -msgstr "keymap" +msgid "tasks" +msgstr "tasks" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" -msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgid "tasksel:tasksel/first" +msgstr "tasksel:tasksel/first" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:544 +#, no-c-format +msgid "desktop" +msgstr "desktop" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format +msgid "tasksel:tasksel/desktop" +msgstr "tasksel:tasksel/desktop" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:545 +#, no-c-format msgid "preseed-md5" msgstr "preseed-md5" #. Tag: entry -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "preseed/file/checksum" msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "Contoh preseed prompt boot" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " @@ -1157,7 +1169,7 @@ msgstr "" "\"x86\">; lihat juga <xref linkend=\"boot-screen\"/></phrase>)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:559 #, no-c-format msgid "" "# To set French as language and France as country:\n" @@ -1189,13 +1201,13 @@ msgstr "" "server ---" #. Tag: title -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Menggunakan server DHCP untuk menentukan berkas prakonfigurasi" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:566 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1215,7 +1227,7 @@ msgstr "" "(paket &debian; isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:576 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1227,7 +1239,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1243,7 +1255,7 @@ msgstr "" "mem-preseed semua instalasi di jaringan Anda." #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1260,13 +1272,13 @@ msgstr "" "instalasi &debian; hanya boleh dilakukan dengan hati-hati." #. Tag: title -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:600 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Membuat berkas prakonfigurasi" #. Tag: para -#: preseed.xml:600 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1278,7 +1290,7 @@ msgstr "" "prakonfigurasi adalah:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:606 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1286,13 +1298,13 @@ msgstr "" "nilai>" #. Tag: para -#: preseed.xml:608 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Berkas harus dimulai dengan <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Ada beberapa aturan yang perlu diingat saat menulis berkas prakonfigurasi." #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr "" "spasi tambahan akan ditafsirkan sebagai milik nilai." #. Tag: para -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1327,7 +1339,7 @@ msgstr "" "diringkas menjadi satu spasi." #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1345,7 +1357,7 @@ msgstr "" "debconf untuk sistem yang dipasang." #. Tag: para -#: preseed.xml:646 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1358,7 +1370,7 @@ msgstr "" "diterjemahkan perlu digunakan." #. Tag: para -#: preseed.xml:652 +#: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1368,13 +1380,13 @@ msgstr "" "Inggris yang ditampilkan selama instalasi." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Mulailah dengan <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:660 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash " @@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr "" "sepanjang baris itu." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:668 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1397,7 +1409,7 @@ msgstr "" "dasar dan bekerja dari sana." #. Tag: para -#: preseed.xml:672 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1411,7 +1423,7 @@ msgstr "" "data cdebconf pemasang ke satu berkas:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1425,7 +1437,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1437,7 +1449,7 @@ msgstr "" "baik bagi sebagian besar pengguna." #. Tag: para -#: preseed.xml:689 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1452,7 +1464,7 @@ msgstr "" "informasi sensitif, secara baku berkas hanya dapat dibaca oleh root." #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:698 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1464,7 +1476,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:706 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1481,7 +1493,7 @@ msgstr "" "nilai yang ditetapkan ke variabel." #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:714 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1493,13 +1505,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:724 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Isi berkas prakonfigurasi (untuk &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:730 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1514,7 +1526,7 @@ msgstr "" "perlu diganti dengan pengaturan debconf yang sesuai bagi arsitektur Anda." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1524,13 +1536,13 @@ msgstr "" "bekerja dapat ditemukan di <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Pelokalan" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1549,7 +1561,7 @@ msgstr "" "metode apa pun." #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1567,7 +1579,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:765 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1590,7 +1602,7 @@ msgstr "" "sebagai parameter boot." #. Tag: screen -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1615,7 +1627,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, id_ID.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:783 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1631,7 +1643,7 @@ msgstr "" "<command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1643,7 +1655,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1655,13 +1667,13 @@ msgstr "" "peta tombol kernel tetap aktif." #. Tag: title -#: preseed.xml:804 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Konfigurasi jaringan" #. Tag: para -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:806 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1677,7 +1689,7 @@ msgstr "" "jaringan dengan menggunakan parameter boot kernel." #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1689,7 +1701,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1708,19 +1720,19 @@ msgstr "" "membuat skrip <quote>preseed/run</quote> yang berisi perintah berikut:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:830 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:831 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Variabel debconf berikut relevan untuk konfigurasi jaringan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:838 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1802,8 +1814,8 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/enable boolean false\n" "\n" "# netcfg akan memilih antarmuka yang memiliki link jika memungkinkan. Ini\n" -"# membuatnya melewati menampilkan daftar jika ada lebih dari satu antarmuka." -"\n" +"# membuatnya melewati menampilkan daftar jika ada lebih dari satu " +"antarmuka.\n" "d-i netcfg/choose_interface select auto\n" "\n" "# Untuk memilih antarmuka tertentu sebagai gantinya:\n" @@ -1870,13 +1882,13 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n" "\n" "# Jika firmware tidak bebas diperlukan untuk jaringan atau perangkat keras\n" -"# lainnya, Anda dapat konfigurasikan pemasang untuk selalu mencoba memuatnya," -"\n" +"# lainnya, Anda dapat konfigurasikan pemasang untuk selalu mencoba " +"memuatnya,\n" "# tanpa diminta. Atau ubah ke false untuk menonaktifkan bertanya.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:840 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1897,13 +1909,13 @@ msgstr "" "menentukan bahwa tidak ada gateway yang harus digunakan." #. Tag: title -#: preseed.xml:855 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Konsol jaringan" #. Tag: screen -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:858 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1924,7 +1936,7 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password iniG3mb0k" #. Tag: para -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "More information related to network-console can be found in <xref linkend=" @@ -1934,13 +1946,13 @@ msgstr "" "linkend=\"network-console\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:869 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Pengaturan cermin" #. Tag: para -#: preseed.xml:870 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1954,7 +1966,7 @@ msgstr "" "sistem yang dipasang." #. Tag: para -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1964,7 +1976,7 @@ msgstr "" "sistem yang dipasang." #. Tag: para -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1982,7 +1994,7 @@ msgstr "" "menggunakan nilai yang benar dan seharusnya tidak perlu mengatur ini." #. Tag: screen -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:894 #, no-c-format msgid "" "# Mirror protocol:\n" @@ -2014,13 +2026,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:898 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Penyiapan akun" #. Tag: para -#: preseed.xml:899 +#: preseed.xml:900 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2032,7 +2044,7 @@ msgstr "" "teks polos atau <emphasis>hash</emphasis> crypt(3)." #. Tag: para -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2049,7 +2061,7 @@ msgstr "" "adalah SHA-256 dan SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:917 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2107,7 +2119,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2127,7 +2139,7 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2138,19 +2150,19 @@ msgstr "" "digunakan untuk menghasilkan hash crypt(3) berbasis SHA-512 untuk kata sandi:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Penyiapan jam dan zona waktu" #. Tag: screen -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2180,13 +2192,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string pool.ntp.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pemartisian" #. Tag: para -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2203,7 +2215,7 @@ msgstr "" "prakonfigurasi." #. Tag: para -#: preseed.xml:955 +#: preseed.xml:956 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2215,7 +2227,7 @@ msgstr "" "mempartisi selama instalasi non-preseed." #. Tag: para -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2235,7 +2247,7 @@ msgstr "" "berubah di antara rilis." #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2247,13 +2259,13 @@ msgstr "" "menggunakan preseed." #. Tag: title -#: preseed.xml:984 +#: preseed.xml:985 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Contoh pemartisian" #. Tag: screen -#: preseed.xml:986 +#: preseed.xml:987 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2470,13 +2482,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:990 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Pemartisian menggunakan RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2488,7 +2500,7 @@ msgstr "" "membuat array yang terdegradasi, dan menentukan perangkat serep." #. Tag: para -#: preseed.xml:997 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2499,7 +2511,7 @@ msgstr "" "\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "" "syslog</filename> jika Anda mengalami masalah." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2621,13 +2633,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Mengontrol bagaimana partisi dikait" #. Tag: para -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2646,7 +2658,7 @@ msgstr "" "berkas apa pun tanpa label akan dipasang menggunakan UUID sebagai gantinya." #. Tag: para -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2656,7 +2668,7 @@ msgstr "" "menggunakan nama tradisionalnya daripada UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgstr "" "saat dimulai akan acak." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2689,13 +2701,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1052 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalasi sistem dasar" #. Tag: para -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2706,7 +2718,7 @@ msgstr "" "satunya pertanyaan yang diajukan menyangkut pemasangan kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2732,13 +2744,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Penyiapan apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2752,7 +2764,7 @@ msgstr "" "(lokal) lainnya." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" @@ -2839,12 +2851,12 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" "# atau kita bisa menyediakannya in-line dengan enkoding base64\n" "# konten dari berkas kunci (dengan `base64 -w0`) menyatakannya\n" -"#d-i apt-setup/local0/key string " -"base64://LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" +"#d-i apt-setup/local0/key string base64://" +"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" "# Jika berkas kunci yang disediakan berakhiran \".asc\" file kunci harus\n" "# berupa Kunci PGP ASCII-armoured, jika berakhiran \".gpg\" perlu\n" -"# menggunakan format \"GPG key public keyring\", format \"basis data keybox\"" -"\n" +"# menggunakan format \"GPG key public keyring\", format \"basis data keybox" +"\"\n" "# saat ini tidak didukung.\n" "\n" "# Secara baku pemasang mengharuskan repositori diotentikasi\n" @@ -2856,13 +2868,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1079 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pemilihan paket" #. Tag: para -#: preseed.xml:1080 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2872,67 +2884,67 @@ msgstr "" "Tugas yang tersedia saat tulisan ini dibuat termasuk:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (alat standar)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (desktop grafis)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1094 +#: preseed.xml:1095 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (desktop Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1098 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (desktop XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1100 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (desktop KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1104 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (desktop Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (desktop MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1109 +#: preseed.xml:1110 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (desktop LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1112 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (server web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1116 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (server SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2944,7 +2956,7 @@ msgstr "" "menyertakan tugas <userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1126 +#: preseed.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "Or if you don't want the tasksel dialog to be shown at all, preseed " @@ -2956,7 +2968,7 @@ msgstr "" "melalui tasksel dalam kasus itu)." #. Tag: para -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2972,7 +2984,7 @@ msgstr "" "pada baris perintah kernel juga." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1142 +#: preseed.xml:1143 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3015,13 +3027,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1147 +#: preseed.xml:1148 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalasi boot loader" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3115,7 +3127,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1151 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3127,13 +3139,13 @@ msgstr "" "dari contoh di <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1161 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Menyelesaikan instalasi" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1163 +#: preseed.xml:1164 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3173,13 +3185,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1168 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed paket lainnya" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3200,19 +3212,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1177 +#: preseed.xml:1178 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opsi tingkat lanjut" #. Tag: title -#: preseed.xml:1180 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Menjalankan perintah ubahan selama instalasi" #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3223,7 +3235,7 @@ msgstr "" "tertentu dalam instalasi." #. Tag: para -#: preseed.xml:1187 +#: preseed.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3235,7 +3247,7 @@ msgstr "" "<filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1195 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3288,13 +3300,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1200 +#: preseed.xml:1201 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Menggunakan preseed untuk mengubah nilai baku" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3321,7 +3333,7 @@ msgstr "" "dapat berguna untuk menguji atau men-debug berkas prakonfigurasi Anda." #. Tag: para -#: preseed.xml:1215 +#: preseed.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3336,7 +3348,7 @@ msgstr "" "bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1222 +#: preseed.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3360,7 +3372,7 @@ msgstr "" "<quote>internal</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1232 +#: preseed.xml:1233 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3375,13 +3387,13 @@ msgstr "" "skrip instalasi masing-masing paket." #. Tag: title -#: preseed.xml:1244 +#: preseed.xml:1245 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Memuat berkas prakonfigurasi berrantai" #. Tag: para -#: preseed.xml:1245 +#: preseed.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3398,7 +3410,7 @@ msgstr "" "konfigurasi tertentu dalam berkas lain." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1255 +#: preseed.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3453,7 +3465,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1257 +#: preseed.xml:1258 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/id/using-d-i.po b/po/id/using-d-i.po index 25f8202da..7934d3d44 100644 --- a/po/id/using-d-i.po +++ b/po/id/using-d-i.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:37+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists." @@ -5263,14 +5263,21 @@ msgstr "Firmware dan Sistem yang Dipasang" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3179 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically " +#| "to the installed system. In most cases this will ensure that the device " +#| "that requires the firmware will also work correctly after the system is " +#| "rebooted into the installed system. However, if the installed system runs " +#| "a different kernel version from the installer there is a slight chance " +#| "that the firmware cannot be loaded due to version skew." msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " "the installed system. In most cases this will ensure that the device that " "requires the firmware will also work correctly after the system is rebooted " "into the installed system. However, if the installed system runs a different " -"kernel version from the installer there is a slight chance that the firmware " -"cannot be loaded due to version skew." +"kernel version than the installer, there is a slight chance that the " +"firmware cannot be loaded due to version skew." msgstr "" "Setiap firmware yang dimuat selama instalasi akan disalin secara otomatis ke " "sistem yang dipasang. Dalam kebanyakan kasus ini akan memastikan bahwa " diff --git a/po/it/partitioning.po b/po/it/partitioning.po index ff8cccf2c..d7a028144 100644 --- a/po/it/partitioning.po +++ b/po/it/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 23:04+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -382,7 +382,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:155 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " +#| "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" +#| "filename>, <filename>/lib</filename>, <filename>/dev</filename> and " +#| "<filename>/usr</filename>, otherwise you won't be able to boot. This " +#| "means that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-" +#| "system-size-max;MB of disk space for the root partition including " +#| "<filename>/usr</filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-" +#| "desktop-system-size-max; for a workstation or a server installation." msgid "" "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" @@ -391,7 +400,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "La partizione <quote>root</quote> <filename>/</filename> deve sempre " "contenere fisicamente <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, " diff --git a/po/ja/partitioning.po b/po/ja/partitioning.po index 84dc2b3d9..b7a4e2eee 100644 --- a/po/ja/partitioning.po +++ b/po/ja/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 03:32+0000\n" "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "ルートパーティション <filename>/</filename> は、必ず <filename>/etc</" "filename>、<filename>/bin</filename>、<filename>/sbin</filename>、<filename>/" diff --git a/po/kab/partitioning.po b/po/kab/partitioning.po index 3b2a6f6de..eddc71000 100644 --- a/po/kab/partitioning.po +++ b/po/kab/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installation-guide-partitioning 2021\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/ko/partitioning.po b/po/ko/partitioning.po index 95b8b72be..163b14543 100644 --- a/po/ko/partitioning.po +++ b/po/ko/partitioning.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 01:12+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" "filename>, <filename>/lib</filename>, <filename>/dev</filename>는 반드시 루" diff --git a/po/nb/partitioning.po b/po/nb/partitioning.po index 4e2378d59..f2a36cd88 100644 --- a/po/nb/partitioning.po +++ b/po/nb/partitioning.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 08:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/nl/partitioning.po b/po/nl/partitioning.po index 09982deb8..f9ad7490b 100644 --- a/po/nl/partitioning.po +++ b/po/nl/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:16+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -387,7 +387,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:155 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " +#| "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" +#| "filename>, <filename>/lib</filename>, <filename>/dev</filename> and " +#| "<filename>/usr</filename>, otherwise you won't be able to boot. This " +#| "means that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-" +#| "system-size-max;MB of disk space for the root partition including " +#| "<filename>/usr</filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-" +#| "desktop-system-size-max; for a workstation or a server installation." msgid "" "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" @@ -396,7 +405,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "De root-partitie <filename>/</filename> moet fysiek steeds de mappen " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" diff --git a/po/nn/partitioning.po b/po/nn/partitioning.po index 65535f102..a589da0bf 100644 --- a/po/nn/partitioning.po +++ b/po/nn/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <LL@li.org>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/pot/partitioning.pot b/po/pot/partitioning.pot index c3aa1f677..6269890bc 100644 --- a/po/pot/partitioning.pot +++ b/po/pot/partitioning.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po index 8552d9c1a..8168e6e05 100644 --- a/po/pt/partitioning.po +++ b/po/pt/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-17 23:47+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "A partição raiz <filename>/</filename> tem de conter fisicamente sempre " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" diff --git a/po/ro/partitioning.po b/po/ro/partitioning.po index 753557c96..fdc7f29ae 100644 --- a/po/ro/partitioning.po +++ b/po/ro/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/ru/partitioning.po b/po/ru/partitioning.po index d2d13b925..b072746ab 100644 --- a/po/ru/partitioning.po +++ b/po/ru/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 10:03+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "На корневом разделе <filename>/</filename> всегда физически должны " "находиться каталоги <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, " diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po index 4299119cf..bb2baa85b 100644 --- a/po/sv/partitioning.po +++ b/po/sv/partitioning.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Rotpartitionen <filename>/</filename> måste alltid fysiskt innehålla " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" diff --git a/po/tl/partitioning.po b/po/tl/partitioning.po index 74a0c5130..749982ed5 100644 --- a/po/tl/partitioning.po +++ b/po/tl/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Tagalog <LL@li.org>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/uk/partitioning.po b/po/uk/partitioning.po index a725f71cb..d05f6680a 100644 --- a/po/uk/partitioning.po +++ b/po/uk/partitioning.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partioning_uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 08:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukranian\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/vi/partitioning.po b/po/vi/partitioning.po index f6ad81c78..db1cf9c55 100644 --- a/po/vi/partitioning.po +++ b/po/vi/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 05:26+0700\n" "Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n" "Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "Thư mục gốc <filename>/</filename> luôn luôn phải chứa vật lý những thư mục " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po index 1e4e11f7c..cc7041a0a 100644 --- a/po/zh_CN/hardware.po +++ b/po/zh_CN/hardware.po @@ -1736,7 +1736,8 @@ msgid "" "With many graphics cards, basic functionality is available without " "additional firmware, but the use of advanced features requires an " "appropriate firmware file to be installed in the system." -msgstr "对于很多显卡来说,基本的功能不需要安装额外固件就可以使用,但是使用高级功能需" +msgstr "" +"对于很多显卡来说,基本的功能不需要安装额外固件就可以使用,但是使用高级功能需" "要系统中安装有合适的固件。" #. Tag: para @@ -1764,10 +1765,10 @@ msgid "" "separate package from the non-free-firmware section of the archive (prior to " "&debian-gnu; 12.0: from the non-free section)." msgstr "" -"根据 &debian-gnu; 项目的标准,大多数情况下这些固件属于 non-" -"free,不能被包含在主发行版里面。如果设备驱动程序被包含到发行版里面,并且 " -"&debian-gnu; 可以合法地发布固件,它通常被单独地放置在仓库的 non-free-" -"firmware 区(在 &debian-gnu; 12.0 之前为 non-free 区)里面。" +"根据 &debian-gnu; 项目的标准,大多数情况下这些固件属于 non-free,不能被包含在" +"主发行版里面。如果设备驱动程序被包含到发行版里面,并且 &debian-gnu; 可以合法" +"地发布固件,它通常被单独地放置在仓库的 non-free-firmware 区(在 &debian-gnu; " +"12.0 之前为 non-free 区)里面。" #. Tag: para #: hardware.xml:1648 @@ -1784,14 +1785,13 @@ msgid "" "those packages get security updates. This usually means that the non-free-" "firmware component gets enabled, in addition to main." msgstr "" -"不过,这并不意味着在安装过程中不能使用这些硬件。根据 <ulink url=\"https://www" -".debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 年关于非自由固件的一般性决议</ulink>," -"从 &debian-gnu; 12.0 " -"开始,官方安装映像中可以包含非自由固件软件包。默认情况下,&d-i; " -"将会检测必需的固件(根据内核日志和 modalias 信息),如果在安装介质(例如网络" -"安装映像)中找到了相关的软件包,则会安装对应的软件包。软件包管理器也将自动配" -"置为启用对应的分区,以使这些软件包能够获得安全更新。这通常意味着 non-free-" -"firmware 分区将和 main 分区一起被启用。" +"不过,这并不意味着在安装过程中不能使用这些硬件。根据 <ulink url=\"https://" +"www.debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 年关于非自由固件的一般性决议</" +"ulink>,从 &debian-gnu; 12.0 开始,官方安装映像中可以包含非自由固件软件包。默" +"认情况下,&d-i; 将会检测必需的固件(根据内核日志和 modalias 信息),如果在安" +"装介质(例如网络安装映像)中找到了相关的软件包,则会安装对应的软件包。软件包" +"管理器也将自动配置为启用对应的分区,以使这些软件包能够获得安全更新。这通常意" +"味着 non-free-firmware 分区将和 main 分区一起被启用。" #. Tag: para #: hardware.xml:1662 @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgid "" "<userinput>firmware=never</userinput> boot parameter. It's an alias for the " "longer <userinput>hw-detect/firmware-lookup=never</userinput> form." msgstr "" -"需要完全禁用固件查找的用户可以设置 <userinput>firmware=never</userinput> " -"引导参数来禁用。这是更冗长的 <userinput>hw-detect/firmware-lookup=never</" +"需要完全禁用固件查找的用户可以设置 <userinput>firmware=never</userinput> 引导" +"参数来禁用。这是更冗长的 <userinput>hw-detect/firmware-lookup=never</" "userinput> 的别名。" #. Tag: para @@ -1816,10 +1816,10 @@ msgid "" "installation. Note that &d-i; is less likely to prompt for firmware files " "now that non-free firmware packages can be included on installation images." msgstr "" -"除非完全禁用了固件查找,&d-i; 仍然支持从可移动的介质,比如 U " -"盘,加载固件或包含固件的软件包。参阅<xref linkend=\"loading-firmware\"/>了解" -"如何在安装时加载固件文件或软件包的的详细信息。注意,因为安装映像可以包含非自" -"由固件软件包了,所以 &d-i; 提醒您加载固件文件的几率会降低。" +"除非完全禁用了固件查找,&d-i; 仍然支持从可移动的介质,比如 U 盘,加载固件或包" +"含固件的软件包。参阅<xref linkend=\"loading-firmware\"/>了解如何在安装时加载" +"固件文件或软件包的的详细信息。注意,因为安装映像可以包含非自由固件软件包了," +"所以 &d-i; 提醒您加载固件文件的几率会降低。" #. Tag: para #: hardware.xml:1680 diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po index f1d620410..553589b26 100644 --- a/po/zh_CN/partitioning.po +++ b/po/zh_CN/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 08:55+0000\n" "Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "根分区 <filename>/</filename> 必须总是物理地包含 <filename>/etc</filename>、" "<filename>/bin</filename>、<filename>/sbin</filename>、<filename>/lib</" diff --git a/po/zh_CN/post-install.po b/po/zh_CN/post-install.po index ced11bff2..95797aaec 100644 --- a/po/zh_CN/post-install.po +++ b/po/zh_CN/post-install.po @@ -143,10 +143,10 @@ msgid "" "so you can have restricted packages (strictly speaking not belonging to " "&debian;) as well as packages from &debian-gnu; at the same time." msgstr "" -"apt 是最好的安装方法之一。您可以使用命令行模式的 <command>apt-get</command> " -",还有 <application>aptitude</application> 或 <application>synaptic</" -"application> 那样的工具(只是 <command>apt</command> 的图形化前端)。注意," -"apt 还可以让您合并 main、contrib、non-free 和 non-free-" +"apt 是最好的安装方法之一。您可以使用命令行模式的 <command>apt-get</" +"command> ,还有 <application>aptitude</application> 或 " +"<application>synaptic</application> 那样的工具(只是 <command>apt</command> " +"的图形化前端)。注意,apt 还可以让您合并 main、contrib、non-free 和 non-free-" "firmware,从而您可以同时具有限制的软件包(严格地讲不属于 &debian; )以及来自 " "&debian-gnu; 的软件包。" diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 67b5e28be..0cc5bee7c 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:37+0000\n" "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "本附录说明如何预置 &d-i; 中提问的答案,让安装过程自动化。" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:725 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:726 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:531 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "file" msgstr "file" @@ -810,245 +810,257 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "language" -msgstr "language" +msgid "auto" +msgstr "auto" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/language" +msgid "auto-install/enable" +msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "country" -msgstr "country" +msgid "classes" +msgstr "classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/country" - -#. Tag: entry -#: preseed.xml:527 -#, no-c-format -msgid "locale" -msgstr "locale" +msgid "auto-install/classes" +msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:527 #, no-c-format -msgid "debian-installer/locale" -msgstr "debian-installer/locale" +msgid "preseed/file" +msgstr "preseed/file" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "theme" -msgstr "theme" +msgid "<entry>url</entry>" +msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "debian-installer/theme" -msgstr "debian-installer/theme" +msgid "preseed/url" +msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "theme" +msgstr "theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto-install/enable" -msgstr "auto-install/enable" +msgid "debian-installer/theme" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "classes" -msgstr "classes" +msgid "language" +msgstr "language" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "auto-install/classes" -msgstr "auto-install/classes" +msgid "debian-installer/language" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format -msgid "preseed/file" -msgstr "preseed/file" +msgid "country" +msgstr "country" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:531 +#, no-c-format +msgid "debian-installer/country" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "<entry>url</entry>" -msgstr "<entry>url</entry>" +msgid "locale" +msgstr "locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "preseed/url" -msgstr "preseed/url" +msgid "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "domain" -msgstr "domain" +msgid "keymap" +msgstr "keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_domain" -msgstr "netcfg/get_domain" +msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "hostname " -msgstr "hostname " +msgid "modules" +msgstr "modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_hostname" -msgstr "netcfg/get_hostname" +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "interface" -msgstr "interface" +msgid "firmware" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "netcfg/choose_interface" +msgid "hw-detect/firmware-lookup" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "protocol" -msgstr "protocol" +msgid "interface" +msgstr "interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "mirror/protocol" -msgstr "mirror/protocol" +msgid "netcfg/choose_interface" +msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "suite" -msgstr "suite" +msgid "domain" +msgstr "domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "mirror/suite" -msgstr "mirror/suite" +msgid "netcfg/get_domain" +msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "modules" -msgstr "modules" +msgid "hostname " +msgstr "hostname " #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "anna/choose_modules" -msgstr "anna/choose_modules" +msgid "netcfg/get_hostname" +msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "recommends" -msgstr "recommends" +msgid "protocol" +msgstr "protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "base-installer/install-recommends" -msgstr "base-installer/install-recommends" +msgid "mirror/protocol" +msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "tasks" +msgid "suite" +msgstr "suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "tasksel:tasksel/first" +msgid "mirror/suite" +msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "desktop" -msgstr "desktop" +msgid "dmraid" +msgstr "dmraid" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/desktop" -msgstr "tasksel:tasksel/desktop" +msgid "disk-detect/dmraid/enable" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "dmraid" -msgstr "dmraid" +msgid "recommends" +msgstr "recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "disk-detect/dmraid/enable" -msgstr "disk-detect/dmraid/enable" +msgid "base-installer/install-recommends" +msgstr "base-installer/install-recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keymap" -msgstr "keymap" +msgid "tasks" +msgstr "tasks" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" -msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgid "tasksel:tasksel/first" +msgstr "tasksel:tasksel/first" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:544 +#, no-c-format +msgid "desktop" +msgstr "desktop" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format +msgid "tasksel:tasksel/desktop" +msgstr "tasksel:tasksel/desktop" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:545 +#, no-c-format msgid "preseed-md5" msgstr "preseed-md5" #. Tag: entry -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "preseed/file/checksum" msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "引导提示预置的例子" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " @@ -1059,7 +1071,7 @@ msgstr "" "arch=\"x86\">;还请参见<xref linkend=\"boot-screen\"/> </phrase>)。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:559 #, no-c-format msgid "" "# To set French as language and France as country:\n" @@ -1091,13 +1103,13 @@ msgstr "" "server ---" #. Tag: title -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "使用 DHCP 服务器指定预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:566 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr "" "务器第 3 版(&debian; 里面是 isc-dhcp-server 软件包)。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:576 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1126,7 +1138,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1140,7 +1152,7 @@ msgstr "" "字放在一段,以避免预置网络中的其他安装。" #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1154,13 +1166,13 @@ msgstr "" "进行。使用 DHCP 预置进行完整的 &debian; 自动安装应该特别小心。" #. Tag: title -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:600 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "创建预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:600 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1171,27 +1183,27 @@ msgstr "" "文件中每一行的格式为:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:606 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:608 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "文件应该以 <literal>#_preseed_V1</literal>开始" #. Tag: para -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "编写预置文件的时候要留意几条规则。" #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr "" "在类型和值之间只有一个空格或者 tab:任何额外的空格将被解释为值的一部分。" #. Tag: para -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1214,7 +1226,7 @@ msgstr "" "割的行连接时会把行首和行尾的空格缩减为一个空格,再组成单独一行。" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr "" "debconf 数据库里面。" #. Tag: para -#: preseed.xml:646 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1241,7 +1253,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>),需要使用翻译过的值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:652 +#: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1249,13 +1261,13 @@ msgid "" msgstr "有些问题在安装过程中显示值的代码而不是英文文本。" #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "以<literal>#_preseed_V1</literal>开始" #. Tag: para -#: preseed.xml:660 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash " @@ -1266,7 +1278,7 @@ msgstr "" "emphasis>,一直延续到行尾。" #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:668 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr "" "\"preseed-contents\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:672 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr "" "的 cdebconf 数据库导出到单一一个文件:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1303,7 +1315,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr "" "始。" #. Tag: para -#: preseed.xml:689 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr "" "感的信息,默认只为 root 可读。" #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:698 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1340,7 +1352,7 @@ msgstr "" "除。" #. Tag: para -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:706 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1355,7 +1367,7 @@ msgstr "" "值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:714 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1366,13 +1378,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> 命令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:724 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "预置文件的内容(&releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:730 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr "" "debconf 设置替换。" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1396,13 +1408,13 @@ msgstr "" "\"/>。" #. Tag: title -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "本地化" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1418,7 +1430,7 @@ msgstr "" "名)。这延迟询问地区问题,使它们可以被任何方法预置。" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr "" "userinput>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:765 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1453,7 +1465,7 @@ msgstr "" "此另一种方法是单独预置各值。语言和国家可以在引导参数里面指定。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1477,7 +1489,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:783 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1492,7 +1504,7 @@ msgstr "" "配置。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1504,7 +1516,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1515,13 +1527,13 @@ msgstr "" "<classname>keymap</classname>。这将导致内核 keymap 保持活动。" #. Tag: title -#: preseed.xml:804 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "网络设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:806 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1534,7 +1546,7 @@ msgstr "" "助。如果您计划从网络加载预置文件,应该使用传递网络设置给内核引导参数的方式。" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1545,7 +1557,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1561,19 +1573,19 @@ msgstr "" "再运行一次,这需要将下面的命令包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:830 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:831 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "下面的 debconf 变量与网络配置相关。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:838 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1723,7 +1735,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:840 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1742,13 +1754,13 @@ msgstr "" "<quote>none</quote>,来指定不使用网关。" #. Tag: title -#: preseed.xml:855 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "网络控制台" #. Tag: screen -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:858 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: para -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "More information related to network-console can be found in <xref linkend=" @@ -1776,13 +1788,13 @@ msgid "" msgstr "关于网络控制台的更多信息,请参阅 <xref linkend=\"network-console\"/>。" #. Tag: title -#: preseed.xml:869 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "镜像设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:870 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1794,7 +1806,7 @@ msgstr "" "安装的系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1803,7 +1815,7 @@ msgstr "" "参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。" #. Tag: para -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1818,7 +1830,7 @@ msgstr "" "常安装程序会自动安装并使用正确的值而毋需手动设置。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:894 #, no-c-format msgid "" "# Mirror protocol:\n" @@ -1850,13 +1862,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:898 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "帐号设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:899 +#: preseed.xml:900 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1867,7 +1879,7 @@ msgstr "" "或 crypt(3) <emphasis>哈希</emphasis> 值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1881,7 +1893,7 @@ msgstr "" "荐的密码哈希算法为 SHA-256 和 SHA512。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:917 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1939,7 +1951,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1957,7 +1969,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1968,19 +1980,19 @@ msgstr "" "于crypt(3)的 SHA-512 值:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "时钟与时区设置" #. Tag: screen -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2008,13 +2020,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2028,7 +2040,7 @@ msgstr "" "义方案,用户自定义的方案文件或预置文件包含的方案。" #. Tag: para -#: preseed.xml:955 +#: preseed.xml:956 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2039,7 +2051,7 @@ msgstr "" "性不足。" #. Tag: para -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2057,7 +2069,7 @@ msgstr "" "repository</ulink>获取。注意不同发布版支持的功能会有所改变。" #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2068,13 +2080,13 @@ msgstr "" "确的那一个。" #. Tag: title -#: preseed.xml:984 +#: preseed.xml:985 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "分区示例" #. Tag: screen -#: preseed.xml:986 +#: preseed.xml:987 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2282,13 +2294,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:990 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "使用 RAID 分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2299,7 +2311,7 @@ msgstr "" "列(degraded arrays)和指定额外设备。" #. Tag: para -#: preseed.xml:997 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2309,7 +2321,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2323,7 +2335,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2427,13 +2439,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "分区挂载控制" #. Tag: para -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2449,7 +2461,7 @@ msgstr "" "系统仍然使用 UUID 方式挂载。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2459,7 +2471,7 @@ msgstr "" "挂载。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2473,7 +2485,7 @@ msgstr "" "后会出现一些随机的情况。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2491,13 +2503,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1052 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本系统安装" #. Tag: para -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2506,7 +2518,7 @@ msgid "" msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2530,13 +2542,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "设置 apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2549,7 +2561,7 @@ msgstr "" "仓库。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" @@ -2633,14 +2645,14 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" "# or one can provide it in-line by base64 encoding the contents of the\n" "# key file (with `base64 -w0`) and specifying it thus:\n" -"#d-i apt-setup/local0/key string " -"base64://LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" +"#d-i apt-setup/local0/key string base64://" +"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" "# The content of the key file is checked to see if it appears to be ASCII-" "armoured.\n" -"# If so it will be saved with an \".asc\" extension, otherwise it gets a " -"'.gpg' extension.\n" -"# \"keybox database\" format is currently not supported. (see generators/" -"60local in apt-setup's source)\n" +"# If so it will be saved with an \".asc\" extension, otherwise it gets a '." +"gpg' extension.\n" +"# \"keybox database\" format is currently not supported. (see " +"generators/60local in apt-setup's source)\n" "\n" "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" @@ -2651,13 +2663,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1079 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "选择软件包" #. Tag: para -#: preseed.xml:1080 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2665,67 +2677,67 @@ msgid "" msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。本文编撰时已有的任务包括:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput>(标准工具)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>(图形化桌面)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1094 +#: preseed.xml:1095 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome 桌面)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1098 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE 桌面)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1100 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma 桌面)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1104 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon 桌面)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE 桌面)desktop)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1109 +#: preseed.xml:1110 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE 桌面)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1112 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (web 服务器)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1116 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH 服务器)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2736,7 +2748,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput> 任务。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1126 +#: preseed.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "Or if you don't want the tasksel dialog to be shown at all, preseed " @@ -2747,7 +2759,7 @@ msgstr "" "run_tasksel</classname>(这种情况将不会通过 tasksel 安装任何软件包)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2761,7 +2773,7 @@ msgstr "" "命令行上使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1142 +#: preseed.xml:1143 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2803,13 +2815,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1147 +#: preseed.xml:1148 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "安装 bootloader" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2901,7 +2913,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1151 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2913,13 +2925,13 @@ msgstr "" "令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1161 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "完成安装" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1163 +#: preseed.xml:1164 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2959,13 +2971,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1168 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "预置其他的软件包" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2985,19 +2997,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1177 +#: preseed.xml:1178 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #. Tag: title -#: preseed.xml:1180 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "安装过程中运行用户命令" #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3007,7 +3019,7 @@ msgstr "" "本。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1187 +#: preseed.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3018,7 +3030,7 @@ msgstr "" "果使用安装 CD,则挂载后可以在 <filename>/cdrom</filename> 中使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1195 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3066,13 +3078,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1200 +#: preseed.xml:1201 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "使用预置修改默认值" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3096,7 +3108,7 @@ msgstr "" "这对于测试和调试您的预置文件很有帮助。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1215 +#: preseed.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3109,7 +3121,7 @@ msgstr "" "bootparms\"/> 的脚注。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1222 +#: preseed.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3130,7 +3142,7 @@ msgstr "" "在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1232 +#: preseed.xml:1233 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3143,13 +3155,13 @@ msgstr "" "件包安装脚本的进度。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1244 +#: preseed.xml:1245 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "预置文件链" #. Tag: para -#: preseed.xml:1245 +#: preseed.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3163,7 +3175,7 @@ msgstr "" "外的文件里面。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1255 +#: preseed.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3213,7 +3225,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1257 +#: preseed.xml:1258 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po index 89e05e471..33b0bada9 100644 --- a/po/zh_CN/using-d-i.po +++ b/po/zh_CN/using-d-i.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:37+0000\n" "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -4585,10 +4585,10 @@ msgid "" "some firmware files might still be missing. Or one might be using netboot " "files, which don't include firmware packages." msgstr "" -"根据 <ulink url=\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 " -"年关于非自由固件的一般性决议</ulink>,从 &debian-gnu; 12.0 开始,官方安装映像" -"(如网络安装映像)可以包含非自由固件软件包。即使包含了那些固件软件包,仍可能" -"缺少一些固件文件。或者您也可以使用 netboot 文件,它不包含固件软件包。" +"根据 <ulink url=\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 年关于非自" +"由固件的一般性决议</ulink>,从 &debian-gnu; 12.0 开始,官方安装映像(如网络安" +"装映像)可以包含非自由固件软件包。即使包含了那些固件软件包,仍可能缺少一些固" +"件文件。或者您也可以使用 netboot 文件,它不包含固件软件包。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3113 @@ -4650,11 +4650,10 @@ msgid "" "that is most certain to be supported during the early stages of the " "installation." msgstr "" -"这些固件通常是从移动介质,比如 U 盘来加载。制作这种 U " -"盘(或者其他的介质,比如硬盘分区)时," -"固件文件或软件包必须放置在文件系统的根目录或者名为 <filename>/firmware</" -"filename> 的目录下。推荐使用 FAT " -"文件系统,因为在安装过程的早期阶段它肯定能被支持。" +"这些固件通常是从移动介质,比如 U 盘来加载。制作这种 U 盘(或者其他的介质,比" +"如硬盘分区)时,固件文件或软件包必须放置在文件系统的根目录或者名为 " +"<filename>/firmware</filename> 的目录下。推荐使用 FAT 文件系统,因为在安装过" +"程的早期阶段它肯定能被支持。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3154 @@ -4667,11 +4666,11 @@ msgid "" "ulink> </para></listitem> </itemizedlist> Just download the tarball or zip " "file for the correct release and unpack it to the file system on the medium." msgstr "" -"包含常见固件的最新版本软件包的 tar 包和 zip " -"文件,以及确保它可以被安装程序正常检测到的与之对应的元数据(<filename>dep11</" -"filename> 目录),可以从这里获得:<itemizedlist> <listitem><para> <ulink url" -"=\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> " -"下载对应版本的压缩包或 zip 文件,然后解压到介质的文件系统里面。" +"包含常见固件的最新版本软件包的 tar 包和 zip 文件,以及确保它可以被安装程序正" +"常检测到的与之对应的元数据(<filename>dep11</filename> 目录),可以从这里获" +"得:<itemizedlist> <listitem><para> <ulink url=\"&url-firmware-tarballs;\"></" +"ulink> </para></listitem> </itemizedlist> 下载对应版本的压缩包或 zip 文件,然" +"后解压到介质的文件系统里面。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3169 @@ -4692,14 +4691,21 @@ msgstr "固件和安装好的系统" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3179 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically " +#| "to the installed system. In most cases this will ensure that the device " +#| "that requires the firmware will also work correctly after the system is " +#| "rebooted into the installed system. However, if the installed system runs " +#| "a different kernel version from the installer there is a slight chance " +#| "that the firmware cannot be loaded due to version skew." msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " "the installed system. In most cases this will ensure that the device that " "requires the firmware will also work correctly after the system is rebooted " "into the installed system. However, if the installed system runs a different " -"kernel version from the installer there is a slight chance that the firmware " -"cannot be loaded due to version skew." +"kernel version than the installer, there is a slight chance that the " +"firmware cannot be loaded due to version skew." msgstr "" "任何安装期间加载的固件会自动被复制到安装好的系统。多数情况下这可以保证需要固" "件的设备可以在系统重新启动之后正常工作。然而,如果安装好的系统运行在与安装程" @@ -4715,9 +4721,9 @@ msgid "" "list</filename>. This has the advantage that the firmware should be updated " "automatically if a new version becomes available." msgstr "" -"如果固件从一个固件软件包加载,&d-i; 会为安装好的系统也安装该软件包," -"并自动添加软件包仓库的 non-free-firmware 分区到 APT 的 <filename>sources." -"list</filename>。这样做的优点在于如果有固件的新版本存在会自动更新。" +"如果固件从一个固件软件包加载,&d-i; 会为安装好的系统也安装该软件包,并自动添" +"加软件包仓库的 non-free-firmware 分区到 APT 的 <filename>sources.list</" +"filename>。这样做的优点在于如果有固件的新版本存在会自动更新。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3196 diff --git a/po/zh_TW/partitioning.po b/po/zh_TW/partitioning.po index 3cf785f97..c09e0c620 100644 --- a/po/zh_TW/partitioning.po +++ b/po/zh_TW/partitioning.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:23+0800\n" "Last-Translator: Lin, Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "that you should provide at least &root-system-size-min;–&root-system-" "size-max;MB of disk space for the root partition including <filename>/usr</" "filename>, or &root-desktop-system-size-min;–&root-desktop-system-size-" -"max; for a workstation or a server installation." +"max;GB for a workstation or a server installation." msgstr "" "根分割區 <filename>/</filename> 必須包含 <filename>/etc</filename>、" "<filename>/bin</filename>、<filename>/sbin</filename>、<filename>/lib</" |