summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po105
1 files changed, 23 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 9e9594330..bd18b7b3b 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:50+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:26+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:5
@@ -407,8 +406,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
"parameter &ramdisksize;."
-msgstr ""
-"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:307
@@ -461,8 +459,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
"drives."
-msgstr ""
-"Загрузка программы установки с дискет не работает в дисководах Mac USB."
+msgstr "Загрузка программы установки с дискет не работает в дисководах Mac USB."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:344
@@ -470,8 +467,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
"Macs."
-msgstr ""
-"Загрузка программы установки с дискет не поддерживается на Amiga или 68k Mac."
+msgstr "Загрузка программы установки с дискет не поддерживается на Amiga или 68k Mac."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:349
@@ -865,17 +861,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:596
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr ""
-"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:607
@@ -1040,16 +1033,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:725
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:727
@@ -1133,10 +1125,10 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:768 install-methods.xml:865
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Booting the USB stick"
msgid "Partitioning the USB stick"
-msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
+msgstr "Разметка карты памяти USB"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:769
@@ -1245,10 +1237,10 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:815 install-methods.xml:912
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Adding an ISO image"
msgid "Adding the installer image"
-msgstr "Добавление ISO образа"
+msgstr "Добавление образа программы установки"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:816
@@ -1418,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:913
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and "
#| "copy the following files from the Debian archives to the stick:"
@@ -1426,14 +1418,15 @@ msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
"mnt</userinput>) and copy the following installer image files to the stick:"
msgstr ""
-"Смонтируйте раздел (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) и "
-"скопируйте следующие файлы из архива Debian:"
+"Смонтируйте раздел (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> "
+"/mnt</userinput>) и скопируйте следующие файлы образа программы установки "
+"на карту:"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:920
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
-msgstr "<filename>vmlinuх</filename> (файл ядра)"
+msgstr "<filename>vmlinux</filename> (файл ядра)"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:925
@@ -1445,7 +1438,7 @@ msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (образ ramdisk)"
#: install-methods.xml:930
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
-msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (конфигурационный файл yaboot)"
+msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (файл настройки yaboot)"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:935
@@ -1509,10 +1502,10 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:975
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:986
@@ -2649,55 +2642,3 @@ msgstr ""
"Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы "
"можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
-#~ msgid "USB stick partitioning on &arch-title;"
-#~ msgstr "Разметка карты памяти USB на архитектуре &arch-title;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain "
-#~ "the following two lines:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл конфигурации <filename>syslinux.cfg</filename> должен содержать "
-#~ "следующие две строки:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "default vmlinuz\n"
-#~ "append initrd=initrd.gz"
-#~ msgstr ""
-#~ "default vmlinuz\n"
-#~ "append initrd=initrd.gz"
-
-#~ msgid "Optional kernel modules"
-#~ msgstr "необязательные модули ядра"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installer will look for a Debian ISO image on the stick as its source "
-#~ "for additional data needed for the installation. So your next step is to "
-#~ "copy a Debian ISO image (businesscard, netinst or even a full CD image) "
-#~ "onto your stick (be sure to select one that fits). The file name of the "
-#~ "image must end in <filename>.iso</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа установки использует образ Debian ISO с карты памяти, если "
-#~ "требуются дополнительные данные для установки. Теперь вы должны положить "
-#~ "на карту памяти какой-нибудь ISO образ Debian (businesscard, netinst или "
-#~ "даже образ первого CD) (если он влезет). Имя файла образа обязательно "
-#~ "должно заканчиваться на <filename>.iso</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to install over the network, without using an ISO image, you "
-#~ "will of course skip the previous step. Moreover you will have to use the "
-#~ "initial ramdisk from the <filename>netboot</filename> directory instead "
-#~ "of the one from <filename>hd-media</filename>, because <filename>hd-media/"
-#~ "initrd.gz</filename> does not have network support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы хотите выполнять установку через сеть, без использования ISO "
-#~ "образа, вам естественно нужно пропустить предыдущий шаг. Кроме того, вам "
-#~ "нужно использовать ramdisk из каталога <filename>netboot</filename>, а не "
-#~ "из <filename>hd-media</filename>, так как в <filename>hd-media/initrd.gz</"
-#~ "filename> нет поддержки сети."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
-#~ "userinput>) and activate its write protection switch."
-#~ msgstr ""
-#~ "После завершения копирования, размонтируйте карту памяти USB "
-#~ "(<userinput>umount /mnt</userinput>) и включите защиту от записи."