diff options
-rw-r--r-- | fr/preparing/backup.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/install-overview.xml | 40 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/needed-info.xml | 184 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/non-debian-partitioning.xml | 94 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml | 4 |
5 files changed, 205 insertions, 129 deletions
diff --git a/fr/preparing/backup.xml b/fr/preparing/backup.xml index cd2e9a196..b905ccabd 100644 --- a/fr/preparing/backup.xml +++ b/fr/preparing/backup.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 64829 --> +<!-- original version: 67991 --> <sect1 id="backup"> <title>Sauvegardez vos données !</title> @@ -20,11 +20,11 @@ réflexion peuvent vous épargner des heures de travail. <para> Si vous voulez pouvoir amorcer plusieurs systèmes, assurez-vous de disposer du -support de distribution des autres systèmes d'exploitation présents. Surtout -si vous partitionnez le disque dur où se fait l'amorçage, vous pourriez avoir à -réinstaller le programme d'amorçage de votre système d'exploitation, ou dans certains cas, -le système d'exploitation entier et tous les fichiers sur les partitions -affectées. +support de distribution des autres systèmes d'exploitation présents. +Dans quelques rares situations, vous pouvez être amené à +réinstaller le programme d'amorçage de votre système d'exploitation, ou même, +à réinstaller complètement le système d'exploitation et restaurer vos données +à partir de la sauvegarde que vous avez effectuée. </para> </sect1> diff --git a/fr/preparing/install-overview.xml b/fr/preparing/install-overview.xml index 31f9da9bd..0c617c95f 100644 --- a/fr/preparing/install-overview.xml +++ b/fr/preparing/install-overview.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 64916 --> +<!-- original version: 67991 --> <sect1 id="install-overview"> <title>Vue générale du processus d'installation</title> @@ -48,22 +48,21 @@ rassembler les informations concernant l'ordinateur, ainsi que la documentation nécessaire ; </para></listitem> -<listitem><para> +<listitem arch="not-x86"><para> préparer de l'espace libre sur le disque dur ; </para></listitem> <listitem><para> -télécharger l'installateur et tous les pilotes nécessaires -(uniquement quand on n'utilise pas les cédéroms &debian;) ; +télécharger l'installateur et tous les pilotes et microprogrammes +nécessaires ; </para></listitem> <listitem><para> -préparer les bandes, les disquettes ou les clés USB pour l'amorçage, ou -installer les fichiers d'amorçage - les utilisateurs des cédéroms &debian; -peuvent amorcer à partir de l'un des cédéroms ; +préparer les périphériques d'amorçage, CD, DVD, clé USB, ou +préparer un système d'amorçage par le réseau pour amorcer l'installateur ; </para></listitem> <listitem><para> @@ -71,17 +70,17 @@ peuvent amorcer à partir de l'un des cédéroms ; amorcer l'installateur ; </para></listitem> -<listitem><para> +<listitem arch="not-s390"><para> choisir une langue ; - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem arch="not-s390"><para> -si nécessaire, mettre en place la connexion réseau ; +si nécessaire, mettre en place la connexion réseau par ethernet ; - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem arch="s390"><para> @@ -99,6 +98,11 @@ attacher un ou plusieurs DASD (<emphasis>Direct Access Storage Device)</emphasis </para></listitem> +<listitem arch="x86"><para> +Si nécessaire, redimensionner les partitions du disque dur pour faire de la place +pour l'installation ; +</para></listitem> + <listitem><para> créer et monter les partitions sur lesquelles &debian; sera installé ; @@ -109,18 +113,17 @@ créer et monter les partitions sur lesquelles &debian; sera installé ; attendre la fin du processus automatique de téléchargement/installation/configuration du <firstterm>système de base</firstterm> ; - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> installer un <firstterm>programme d'amorçage</firstterm> qui puisse démarrer &debian-gnu; ou un autre système ; - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> charger le nouveau système pour la première fois. - - </para></listitem> +</para></listitem> </orderedlist> <para condition="gtk"> @@ -162,14 +165,15 @@ Une option importante lors de l'installation est d'installer ou non un environnement de bureau avec le système X Window. Si vous n'avez pas choisi la tâche <quote>Desktop environment</quote>, vous aurez un système minimal avec ligne de commande. L'installation d'un environnement de bureau est facultative -car cela demande beaucoup d'espace disque. D'autre part, beaucoup de systèmes &debian; +car cela demande beaucoup plus d'espace disque que l'installation en mode texte. +D'autre part, beaucoup de systèmes &debian; sont des serveurs qui n'ont pas vraiment besoin d'une interface graphique pour être opérationnels. </para><para arch="not-s390"> -L'installateur ne prend pas en charge le système X Window. Son installation et les -problèmes liés ne sont pas du ressort de ce manuel. +Notez que l'installateur et le système X Window sont distincts. +Les problèmes liés à ce dernier ne sont pas du ressort de ce manuel. </para> </sect1> diff --git a/fr/preparing/needed-info.xml b/fr/preparing/needed-info.xml index daf5a3a2b..a793614d1 100644 --- a/fr/preparing/needed-info.xml +++ b/fr/preparing/needed-info.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 67232 --> +<!-- original version: 67993 --> <sect1 id="needed-info"> <title>Informations à connaître</title> @@ -49,7 +49,7 @@ configuration de votre matériel. <listitem arch="x86"><para> -<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink> +<ulink url="&url-debian-wiki-hardware;">La page « Matériel » sur le wiki Debian"</ulink> </para></listitem> @@ -146,7 +146,8 @@ les informations sur la configuration du BIOS de votre ordinateur. Vous pouvez accéder à ces écrans pendant le démarrage de l'ordinateur en appuyant sur une combinaison de touches. Consultez votre manuel pour connaître cette combinaison. Il s'agit souvent de la touche -<keycap>Suppr</keycap> ; +<keycap>Suppr</keycap> ou de la touche <keycap>F2</keycap>. Le plus souvent, +au démarrage de l'ordinateur, un message indique la touche à utiliser ; </para></listitem> <listitem><para> @@ -180,7 +181,7 @@ configuration du réseau et du courrier. <para> <table> -<title>Informations sur le matériel nécessaire pour l'installation</title> +<title>Informations sur le matériel utiles pour l'installation</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> @@ -202,6 +203,8 @@ configuration du réseau et du courrier. <entry>Les partitions contenant d'autres systèmes d'exploitation</entry> </row> +<!-- + <row arch="not-s390"> <entry morerows="5">Écran</entry> <entry>Le modèle et la marque</entry> @@ -214,6 +217,8 @@ configuration du réseau et du courrier. </row> <row arch="not-s390"><entry>La taille de l'écran</entry></row> +--> +<!-- <row arch="not-s390"> <entry morerows="3">Souris</entry> <entry>Le type : série, PS/2, ou USB</entry> @@ -221,28 +226,22 @@ configuration du réseau et du courrier. <row arch="not-s390"><entry>Le port</entry></row> <row arch="not-s390"><entry>La marque</entry></row> <row arch="not-s390"><entry>Le nombre de boutons</entry></row> +--> <row arch="not-s390"> - <entry morerows="1">Carte réseau</entry> - <entry>Le modèle et la marque</entry> + <entry morerows="0">Interfaces réseau</entry> + <entry>Type/modèle des interfaces réseau disponibles</entry> </row> -<row arch="not-s390"><entry>Le type d'interface</entry></row> <row arch="not-s390"> - <entry morerows="1">Imprimante</entry> + <entry morerows="0">Imprimante</entry> <entry>Le modèle et la marque</entry> </row> -<row arch="not-s390"><entry>Les résolutions d'impression acceptées</entry></row> <row arch="not-s390"> - <entry morerows="2">Carte vidéo</entry> + <entry morerows="0">Carte vidéo</entry> <entry>Le modèle et la marque</entry> </row> -<row arch="not-s390"><entry>La mémoire vidéo disponible</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Les résolutions et les profondeurs de couleurs acceptées (à choisir parmi - celles reconnues par le moniteur)</entry> -</row> <row arch="s390"> <entry morerows="1">DASD</entry> @@ -268,66 +267,131 @@ configuration du réseau et du courrier. <para> -Beaucoup de produits de marques fonctionnent sans problème sous &arch-kernel;. +Beaucoup de produits fonctionnent sans problème sous &arch-kernel;. Et la gestion des matériels est améliorée chaque jour. Cependant, &arch-kernel; ne peut pas utiliser autant de matériels que d'autres systèmes d'exploitation. -</para><para arch="any-x86"> +</para><para> -En particulier, &arch-kernel; n'est pas compatible avec le matériel -qui nécessite Windows pour fonctionner. +Les pilotes pour &arch-kernel; ne sont pas écrits pour tel ou tel produit de tel +ou tel constructeur mais pour tel matériel (puce). Beaucoup de produits apparemment différents +sont basés sur le même matériel. Il n'est pas inhabituel que des constructeurs de puces +fournissent de prétendues « conceptions de référence » pour des produits basés sur leurs puces +qui sont ensuite utilisées par plusieurs constructeurs différents et vendues sous différentes +marques. -</para><para arch="x86"> +</para><para> -Bien que Linux puisse faire fonctionner certains matériels spécifiques à -Windows, cela demande un effort supplémentaire. D'autre part, les -pilotes Linux pour ce type de matériel sont souvent dépendants d'une -version du noyau et deviennent rapidement obsolètes. +Cette situation comporte des avantages et des désavantages. Un avantage +est qu'un pilote de puce fonctionne pour différents produits de différents +constructeurs. Le problème est qu'il n'est pas toujours facile de savoir quelle +puce est réellement utilisée par tel produit. Parfois les constructeurs +modifient le matériel d'un produit sans changer ni le nom ni la version de ce produit. +Ainsi, deux exemplaires d'un même produit, achetés à différents moments, peuvent être +basés sur deux puces différentes. Il se peut alors qu'aucun pilote soit disponible +pour l'une des deux puces. -</para><para arch="any-x86"> +</para><para> -Les dénommés <quote>win-modems</quote> sont le cas le plus courant de ce type de -matériel. Mais des imprimantes et d'autres périphériques peuvent -aussi être spécifiques à Windows. +Pour les périphériques USB et PCI/PCI-Express/ExpressCard, un bon moyen +de connaître la puce utilisée est de chercher les identifiants du périphérique. +La combinaison de ces identifiants nommés « vendor » et « product » +est habituellement la même pour tout produit basé sur la même puce. </para><para> -Voici quelques pistes pour vérifier la compatibilité de votre matériel : -<itemizedlist> -<listitem><para> +Sur un système Linux, ces identifiants peuvent être lus par la commande +<command>lsusb</command> pour les périphériques USB et par la commande +<command>lspci -nn</command> pour les périphériques PCI/PCI-Express/ExpressCard. +Ils sont généralement donnés sous la forme de deux nombres hexadécimaux, séparés par +un deux-points, « 1d6b:0001 » par exemple. -chercher de nouveaux pilotes sur le site web des fabricants ; +</para> +<para> -</para></listitem> -<listitem><para> +Résultat de la commande <command>lsusb</command> : "Bus 001 +Device 001: ID 1d6b:0002 Linux Foundation 2.0 root hub", où 1d6b est +l'identifiant « vendor » et 0002 l'identifiant « product ». +</para> -chercher des informations concernant une possible émulation sur les sites web ou dans -les manuels. Des marques moins connues peuvent parfois fournir des pilotes ou des réglages -pour des marques plus connues ; +<para> -</para></listitem> -<listitem><para> +Résultat de la commande <command>lspci -nn</command> pour une carte Ethernet : +"03:00.0 Ethernet controller [0200]: Realtek Semiconductor Co., Ltd. +RTL8111/8168B PCI Express Gigabit Ethernet controller [10ec:8168] (rev 06)". +Les identifiants sont donnés dans les crochets les plus à droite, +10ec le « vendor » et 8168 le « product ». -vérifier les listes de matériel compatible avec &arch-kernel; sur les -sites web dédiés à votre architecture ; +</para><para> -</para></listitem> -<listitem><para> +Un exemple pour une carte graphique : +"04:00.0 VGA compatible controller [0300]: Advanced Micro Devices [AMD] nee +ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002:954f]". -chercher sur internet l'expérience des autres utilisateurs. +</para> +<para> -</para></listitem> -</itemizedlist> +Sur les systèmes Windows, les identifiants d'un périphérique +peuvent être trouvés dans le gestionnaire de périphériques, onglet « details ». +Le « vendor » est préfixé par VEN_ et le « product » par DEV_. + +Sur les systèmes Windows 7, vous devez sélectionner la propriété « Hardware IDs » +dans l'onglet « details » du gestionnaire de périphériques car ils ne sont pas +visibles par défaut. </para> +<para> + +Une recherche sur internet avec ces identifiants, &arch-kernel; et « driver » +donne souvent des informations sur le pilote nécessaire à telle puce. +Si ce n'est pas le cas, une recherche peut être effectuée avec les noms des puces, +donnés aussi par les commandes lsusb et lspci, "RTL8111"/"RTL8168B" pour la carte réseau et "RV710" +pour la carte graphique des précédents exemples. + +</para> + + <sect3> + <title>Tester le matériel avec un système autonome</title> + +<para> + +&debian-gnu; est disponible sous forme de système autonome pour quelques +architectures. Un système autonome est un système dans un format compressé, +préconfiguré et utilisable immédiatement, qui peut être amorcé depuis un support en lecture seule +comme un CD ou un DVD. Son utilisation ne modifie pas de façon permanente votre ordinateur. +Vous pouvez modifier des paramètres, installer des programmes etc., tout cela se passe dans la mémoire +vive de l'ordinateur. Si vous éteignez l'ordinateur et relancez le système autonome, +tout est remis en l'état par défaut. +Exécuter un système autonome est un moyen trés facile de savoir si votre matériel est reconnu par &debian-gnu;. + +</para><para> + +Un système autonome impose quelques limitations. La première est que toutes les modifications +que vous apportez doivent être contenues dans la mémoire vive de l'ordinateur. +Il faut donc assez de mémoire et l'installation de certains logiciels peut échouer à +cause du manque de mémoire. +Une autre limitation est que le système autonome officiel de &debian-gnu; ne contient +que des éléments libres. Des microprogrammes non libres peuvent bien sûr être installés, +mais aucune détection automatique n'est effectuée comme celle effectuée par l'installateur Debian. +Vous devrez donc installer vous-même les composants non libres. + +</para><para> + +Des informations sur les variantes disponibles des images autonomes de &debian; se trouvent sur +le <ulink url="&url-debian-live-cd;">site web Debian Live Images</ulink>. + +</para> + + </sect3> + </sect2> <sect2> <title>Configuration du réseau</title> <para> -Si votre machine est connectée à un réseau 24h/24 — avec une connexion Ethernet ou +Si votre machine est connectée à un réseau — avec une connexion Ethernet ou équivalente (pas une connexion PPP) —, vous devriez demander à votre administrateur système les éléments suivants : @@ -353,21 +417,37 @@ la machine de votre réseau qui servira de serveur DNS (Domain Name Service). </para></listitem> </itemizedlist> </para> + <para> -Si votre administrateur système vous a informé qu'un serveur DHCP était -disponible, vous n'avez pas besoin de toutes ces informations. Le serveur + +Quand un serveur DHCP est disponible sur votre réseau, vous n'avez pas besoin de toutes ces informations. Le serveur DHCP les fournira directement pendant le processus d'installation. + </para> + +<para> + +Si votre accès à internet se fait par DSL ou par un modem cable (par un réseau tv cablé), +et si vous avez un routeur, souvent préconfiguré par le fournisseur d'accès, un serveur DHCP est habituellement +disponible. + +</para><para arch="x86"> + +En règle générale : si vous n'avez pas eu à paramétrer le réseau pour un système Windows, +la connexion au réseau pour &debian-gnu; sera aussi automatiquement configurée. + +</para> + <para> -Pour un réseau sans fil, vous aurez besoin des informations suivantes : +Pour un réseau WLAN/WiFi, vous aurez besoin des informations suivantes : <itemizedlist> <listitem><para> -l'ESSID du réseau sans fil ; +l'ESSID (nom) du réseau sans fil ; </para></listitem> <listitem><para> -la clé WEP ou WPA/WPA2 (si nécessaire). +la clé WEP ou WPA/WPA2 pour accéder au réseau (si nécessaire). </para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml b/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml index 5d344dae2..65c0aea28 100644 --- a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 65194 --> +<!-- original version: 67998 --> <sect1 id="non-debian-partitioning"> <title>Partitionnement préalable d'une machine multisystème</title> @@ -28,7 +28,7 @@ Si vous avez déjà un système d'exploitation sur votre machine (VM, z/OS, OS/390…) </phrase> -et si vous désirez placer &debian; sur le même disque, vous devrez repartitionner +qui utilise tout le disque sur lequel vous désirez placer &debian;, vous devrez repartitionner ce disque. Le système &debian; a besoin de partitions spécifiques. Il ne peut pas être installé sur des partitions Windows ou MacOS. Il peut partager des partitions avec d'autres systèmes Unix, mais ce point n'est @@ -39,7 +39,7 @@ racine du système &debian;. Vous pouvez trouver des informations sur le partitionnement actuel en utilisant un outil approprié pour votre système d'exploitation<phrase arch="any-x86">, -tel que fdisk ou PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, +tel que fdisk pour DOS ou le gestionnaire de disque intégré pour Windows</phrase><phrase arch="powerpc">, tel que Drive Setup, HD Toolkit ou MacTools</phrase> <phrase arch="s390">, tel que le diskmap VM</phrase>. Les outils de partitionnement permettent @@ -54,62 +54,46 @@ les meubles afin de ne pas les endommager. </para> -<para arch="hppa" condition="FIXME"> +<para> -<emphasis>FIXME: write about HP-UX disks?</emphasis> +Plusieurs systèmes d'exploitation modernes offrent la possibilité de déplacer +et redimensionner des partitions existantes sans perdre leurs données. +De la place est ainsi créée pour ajouter des partitions. +Même si cela fonctionne très bien dans la plupart des cas, modifier les partitions d'un disque est +une opération fondamentalement dangereuse. Avant toute modification, une sauvegarde +des données doit être effectuée. +<phrase arch="any-x86">Pour les partitions de type FAT/FAT32 et NTFS sur les systèmes +DOS et Windows, &d-i; et le gestionnaire de disque intégré de Windows 7 permettent +de modifier les partitions.</phrase> +</para> -</para><para> +<para arch="x86"> +Pour redimensionner une partition FAT ou NTFS avec &d-i;, il faut aller +à l'étape du partitionnement, sélectionner l'option du partitionnement manuel, +choisir une partition à redimensionner et simplement indiquer sa nouvelle dimension. +</para> -Si votre ordinateur possède plusieurs disques, vous pouvez en affecter un à &debian;. -Ainsi, vous n'aurez pas besoin de partitionner le disque avant de commencer -l'installation : le partitionneur inclus dans l'installateur le fera très bien. +<para arch="hppa" condition="FIXME"> -</para><para> +<emphasis>FIXME: write about HP-UX disks?</emphasis> -Si votre ordinateur ne possède qu'un seul disque, et si vous désirez -remplacer complètement le système d'exploitation actuel par -&debian-gnu;, vous pouvez aussi attendre d'être dans le processus -d'installation pour partitionner le disque (voyez la <xref linkend="di-partition"/>). -Cependant, cela ne fonctionnera que si vous commencez l'installation à partir -d'une bande, d'un cédérom ou de fichiers sur une machine connectée. En effet, -si vous démarrez à partir de fichiers sur le disque dur, puis -partitionnez ce disque dur pendant l'installation, vous effacerez les -fichiers de démarrage : il vaut mieux alors que l'installation se -déroule sans accroc ! Si vous voulez vraiment procéder ainsi, vous devez -vous assurer qu'il existe un moyen de restaurer la machine en cas de -problème, par exemple avec les bandes ou les cédéroms d'installation du système -actuel. +</para> -</para><para> +<para> -Si votre machine possède déjà plusieurs partitions, et si suffisamment de -place peut être obtenue en effaçant ou remplaçant une ou plusieurs de -ces partitions, alors vous pouvez aussi attendre et utiliser le -programme de partitionnement de l'installateur &debian;. -Vous devriez néanmoins continuer de lire les paragraphes suivants, car -il existe certains cas qui obligent à partitionner avant de -démarrer l'installation. - -</para><para arch="any-x86"> -Si votre machine possède un système de fichiers FAT ou NTFS, utilisé par DOS -et Windows, vous pouvez attendre et utiliser le -partitionneur de l'installateur &debian; pour redimensionner le système de -fichiers FAT. +Créer ou supprimer des partitions peut se faire avec &d-i; ou avec le système +d'exploitation existant. En règle générale, il vaut mieux utiliser +le système d'exploitation auquel sont destinées les partitions. +Ainsi, les partitions pour &debian-gnu; seront créées avec &d-i; et les +partitions pour un autre système seront créées avec cet autre système. +&d-i: peut créer sans problème particulier des partitions pour d'autres systèmes +d'exploitation mais il existe quelques rares cas où cela peut poser des problèmes. +Il est donc plus sûr de créer les partitions d'un système +avec les outils de partitionnement de ce système. </para> -<para> -Dans tous les autres cas, vous aurez besoin de partitionner votre disque -dur avant de démarrer l'installation afin de créer de l'espace -disponible sur lequel les partitions pour &debian-gnu; seront créées. -Si certaines de ces partitions sont attribuées à un autre système -d'exploitation, il vaut mieux utiliser le programme de partitionnement -de ce système d'exploitation. Dans ce cas, nous vous recommandons de -<emphasis>ne pas</emphasis> essayer de créer des partitions &arch-parttype; avec -ces outils. -Il faut seulement créer les partitions dédiées à l'autre système -d'exploitation. -</para><para> +<para> Si vous installez plusieurs systèmes d'exploitation sur la même machine, vous devriez commencer par les autres systèmes avant d'installer @@ -135,7 +119,10 @@ amorçables). Vous pourrez supprimer cet espace libre avec les outils de partitionnement &debian; durant la phase d'installation, et le remplacer par des partitions &arch-parttype;. -</para><para> +</para> + +<!-- paragraph scheduled for removal +<para> Si vous avez actuellement un seul disque dur avec une seule partition (situation courante pour les ordinateurs de bureau), et si vous voulez pouvoir @@ -180,10 +167,15 @@ démarrer l'installateur &debian; pour commencer à installer &debian;. </para></listitem> </orderedlist> - </para> +--> +<!-- &nondeb-part-x86.xml; currently includes only outdated information; + don't use it for building the manual. + &nondeb-part-x86.xml; +--> + &nondeb-part-sparc.xml; &nondeb-part-powerpc.xml; diff --git a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml index 9037e6bb3..270742f96 100644 --- a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 64916 --> +<!-- original version: 67993 --> <sect1 id="pre-install-bios-setup"> @@ -27,7 +27,7 @@ il est plus spécifiquement exécuté pendant le processus d'amorçage (après l Si vous n'avez pas de clavier de type PS/2, mais seulement un modèle USB, vous devrez peut-être activer, sur quelques vieux systèmes, l'émulation clavier -dans la configuration du BIOS pour pouvoir utiliser votre clavier dans le menu du programme d"amorçage. +dans la configuration du BIOS pour pouvoir utiliser votre clavier dans le menu du programme d'amorçage. Sur les systèmes modernes, il n'y a pas de problème. Si votre clavier ne répond pas dans le menu du programme d'amorçage, consultez le manuel de votre carte mère et cherchez dans le BIOS |