diff options
-rw-r--r-- | po/fr/boot-installer.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/install-methods.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/installation-howto.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/post-install.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/preparing.po | 15 |
5 files changed, 11 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index fd6a431d7..20abcf259 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -3406,18 +3406,6 @@ msgstr "Modes d'installation Expert, Rescue et Automated" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2359 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available " -#| "with accessibility support. To access them, one has to first enter the " -#| "<quote>Advanced options</quote> submenu from the boot menu by typing " -#| "<userinput>a</userinput>. When using a BIOS system (the boot menu will " -#| "have beeped only once), this has to be followed by &enterkey;. Then, to " -#| "enable speech synthesis, <userinput>s</userinput> can optionally be " -#| "pressed (followed again by &enterkey; when using a BIOS system). From " -#| "there, various shortcuts can be used: <userinput>x</userinput> for expert " -#| "installation, <userinput>r</userinput> for rescue mode, or <userinput>a</" -#| "userinput> for automated installation. When using a BIOS system, they " -#| "must be followed by &enterkey;." msgid "" "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available with " "accessibility support. To access them, one has to first enter the " diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po index 7c3c272ab..d97f87f8a 100644 --- a/po/fr/install-methods.po +++ b/po/fr/install-methods.po @@ -854,18 +854,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:555 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB " -#| "stick, overwriting its current contents. For example, when using an " -#| "existing GNU/Linux system, the CD or DVD image file can be written to a " -#| "USB stick as follows, after having made sure that the stick is unmounted: " -#| "<informalexample><screen>\n" -#| "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /" -#| "dev/<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" -#| "<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n" -#| "</screen></informalexample> The <ulink url=\"http://sf.net/projects/" -#| "win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink> utility can be used under " -#| "other operating systems to copy the image." msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " "overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/" @@ -886,10 +874,9 @@ msgstr "" "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" "<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" "<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n" -"</screen></informalexample> Des informations sur la méthode à utiliser avec" -" d'autres systèmes d'exploitation sont disponibles à la page de <ulink" -" url=\"&url-debian-cd-faq-write-" -"usb;\">la FAQ de Debian CD</ulink>." +"</screen></informalexample> Des informations sur la méthode à utiliser avec " +"d'autres systèmes d'exploitation sont disponibles à la page de <ulink url=" +"\"&url-debian-cd-faq-write-usb;\">la FAQ de Debian CD</ulink>." #. Tag: para #: install-methods.xml:567 diff --git a/po/fr/installation-howto.po b/po/fr/installation-howto.po index 88f6380ab..c637d62a7 100644 --- a/po/fr/installation-howto.po +++ b/po/fr/installation-howto.po @@ -304,11 +304,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need " -#| "to configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or " -#| "even a <quote>USB-ZIP</quote> to get it to boot from the USB device. For " -#| "helpful hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." msgid "" "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to " "configure your BIOS to enable <quote>USB legacy support</quote>. The boot " @@ -690,5 +685,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nous espérons que votre système &debian; vous plaira et qu'il sera utile. " "Vous pouvez maintenant lire le <xref linkend=\"post-install\"/>." - - diff --git a/po/fr/post-install.po b/po/fr/post-install.po index b16c40102..db9aeba6e 100644 --- a/po/fr/post-install.po +++ b/po/fr/post-install.po @@ -204,12 +204,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:145 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -#| "version of <command>apt</command> or full-screen text version " -#| "<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge " -#| "main, contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as " -#| "well as standard versions." msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " "version of <command>apt</command> as well as tools like " @@ -849,9 +843,9 @@ msgid "" "necessary since the default kernel shipped with &debian; handles almost all " "configurations." msgstr "" -"Pourquoi compiler un nouveau noyau ? Cela est très probabement inutile car le" -" noyau par défaut fourni dans &debian; prend en charge la quasi totalité des" -" configurations." +"Pourquoi compiler un nouveau noyau ? Cela est très probabement inutile car " +"le noyau par défaut fourni dans &debian; prend en charge la quasi totalité " +"des configurations." #. Tag: para #: post-install.xml:530 @@ -862,12 +856,11 @@ msgid "" "For more information read the <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian " "Linux Kernel Handbook</ulink>." msgstr "" -"Si vous souhaitez tout de même compiler votre propre noyau, cela est possible" -" et nous vous recommandons alors l'utilisation de la cible <quote>make" -" deb-pkg</quote>. Pour plus d'informations, veuillez consulter le <ulink" -" url=\"&url-kernel-handbook;\">Manuel du noyau Linux pour Debian</ulink>" -" (Debian " -"Linux Kernel Handbook, en anglais)." +"Si vous souhaitez tout de même compiler votre propre noyau, cela est " +"possible et nous vous recommandons alors l'utilisation de la cible " +"<quote>make deb-pkg</quote>. Pour plus d'informations, veuillez consulter le " +"<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Manuel du noyau Linux pour Debian</" +"ulink> (Debian Linux Kernel Handbook, en anglais)." #. Tag: title #: post-install.xml:545 diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po index e410ad4dd..bf6db349e 100644 --- a/po/fr/preparing.po +++ b/po/fr/preparing.po @@ -1793,19 +1793,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1174 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; " -#| "from a USB stick might not work even if there is an appropriate option in " -#| "the BIOS setup menu and the stick is selected as the primary boot device. " -#| "On some of these systems using a USB stick as boot medium is impossible; " -#| "others can be tricked into booting from the stick by changing the device " -#| "type in the BIOS setup from the default <quote>USB harddisk</quote> or " -#| "<quote>USB stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB CDROM</" -#| "quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if you " -#| "use an isohybrid CD/DVD image on a USB stick (see <xref linkend=\"usb-" -#| "copy-isohybrid\"/>), changing the device type to <quote>USB CDROM</quote> " -#| "helps on some BIOSes which will not boot from a USB stick in USB harddisk " -#| "mode.</phrase>" msgid "" "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from " "a USB stick might not work even if there is an appropriate option in the " @@ -3193,5 +3180,3 @@ msgstr "" "lancement de l'installateur au lieu de montrer l'interface utilisateur, " "essayez de régler l'affichage sous MacOS à 256 couleurs au lieu des " "<quote>milliers</quote> ou <quote>millions</quote> de couleurs disponibles." - - |