summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de/preseed.po141
1 files changed, 73 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/de/preseed.po b/po/de/preseed.po
index 0d5e38ddb..a103906d4 100644
--- a/po/de/preseed.po
+++ b/po/de/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-08 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1566,17 +1566,17 @@ msgid ""
"# Optionally specify additional locales to be generated.\n"
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
msgstr ""
-"# Das alleinige Voreinstellen des Gebietsschemas setzt Sprache, Land und\n"
-"# Standard-Gebietsschema.\n"
+"# Das Voreinstellen des Gebietsschemas (Locale) setzt gleichzeitig Sprache,\n"
+"# Land und Standard-Gebietsschema:\n"
"d-i debian-installer/locale string de_DE\n"
"\n"
"# Die Werte können auch individuell voreingestellt werden, um flexibler\n"
-"# zu sein.\n"
+"# zu sein:\n"
"#d-i debian-installer/language string en\n"
"#d-i debian-installer/country string NL\n"
"#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8\n"
"# Geben Sie optional zusätzliche Gebietsschemata an, die generiert werden\n"
-"# sollen.\n"
+"# sollen:\n"
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"d-i keyboard-configuration/xkb-keymap select us\n"
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
msgstr ""
-"# Auswahl der Tastatur.\n"
+"# Auswahl der Tastatur:\n"
"d-i keyboard-configuration/xkb-keymap select de\n"
"# Keine Umschalttaste:\n"
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
@@ -1768,20 +1768,20 @@ msgstr ""
"# Installationen auf Rechnern ohne Netzwerk-Hardware nützlich, wo die "
"Fragen\n"
"# über das Netzwerk, die Warnungen und das lange Warten auf die Zeitüber-\n"
-"# schreitungen sehr lästig wären.\n"
+"# schreitungen sehr lästig wären:\n"
"#d-i netcfg/enable boolean false\n"
"\n"
"# netcfg versucht nach Möglichkeit, eine Netzwerkschnittstelle zu wählen,\n"
"# die bereits Verbindung hat (Netzwerkkabel gesteckt, aktive Gegenstelle). \n"
"# Diese Zeile vermeidet, dass eine Liste angezeigt wird, wenn mehr als\n"
-"# eine Schnittstelle verfügbar ist.\n"
+"# eine Schnittstelle verfügbar ist:\n"
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
"\n"
"# Um stattdessen eine bestimmte Schnittstelle vorzugeben:\n"
"#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n"
"\n"
"# Um eine andere Timeout-Zeit für die Verbindungserkennung festzulegen\n"
-"# (Standard ist 3 Sekunden). Werte werden als Sekunden interpretiert.\n"
+"# (Standard ist 3 Sekunden); Werte werden als Sekunden interpretiert:\n"
"#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n"
"\n"
"# Wenn Sie einen langsamen DHCP-Server haben und der Installer läuft in "
@@ -1792,13 +1792,13 @@ msgstr ""
"\n"
"# Wenn Sie es vorziehen, das Netzwerk manuell zu konfigurieren, entfernen\n"
"# Sie hier das Kommentarzeichen und ebenso bei den Zeilen für die statische\n"
-"# Netzwerkkonfiguration unten.\n"
+"# Netzwerkkonfiguration unten:\n"
"#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n"
"\n"
"# Falls Sie möchten, dass die Voreinstellungsdatei sowohl auf Systemen mit\n"
"# DHCP-Server als auch ohne einen solchen funktioniert, entfernen Sie hier\n"
"# die Kommentarzeichen sowie auch unten bei der statischen\n"
-"# Netzwerkkonfiguration.\n"
+"# Netzwerkkonfiguration:\n"
"#d-i netcfg/dhcp_failed note\n"
"#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n"
"\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"# Bedenken Sie, dass jeder Rechner- und Domänenname, der per DHCP\n"
"# zugewiesen wird, Vorrang hat vor den hier angegebenen. Allerdings\n"
"# bewirken diese Zeilen, dass keine Fragen angezeigt werden, auch wenn\n"
-"# Werte per DHCP empfangen werden.\n"
+"# Werte per DHCP empfangen werden:\n"
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
"\n"
@@ -1829,19 +1829,19 @@ msgstr ""
"# DHCP-Server zurückgibt oder wie der Reverse-DNS-Eintrag für die IP-"
"Adresse\n"
"# lautet, entfernen Sie bei der folgenden Zeile das Kommentarzeichen und\n"
-"# passen Sie sie an.\n"
+"# passen Sie sie an:\n"
"#d-i netcfg/hostname string somehost\n"
"\n"
-"# Den lästigen WEP-Schlüssel-Dialog unterdrücken.\n"
+"# Den lästigen WEP-Schlüssel-Dialog unterdrücken:\n"
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
"# Der verrückte DHCP-Rechnername, den einige ISP als eine Art Passwort "
-"nutzen.\n"
+"nutzen:\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
"\n"
"# Falls nicht-freie Firmware benötigt wird für Netzwerk- oder andere\n"
"# Hardware, können Sie den Installer so konfigurieren, dass immer versucht\n"
"# wird, die Firmware zu laden, ohne Nachfrage (true). Oder Sie ändern dies\n"
-"# auf false, wenn überhaupt nicht danach gefragt werden soll.\n"
+"# auf false, wenn überhaupt nicht danach gefragt werden soll:\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"# Konsole\" für eine entfernte Installation per SSH verwenden möchten. Dies\n"
"# macht nur Sinn, wenn Sie vorhaben, den verbleibenden Rest der "
"Installation\n"
-"# manuell durchzuführen.\n"
+"# manuell durchzuführen:\n"
"#d-i anna/choose_modules string network-console\n"
"#d-i network-console/authorized_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-key\n"
"#d-i network-console/password password r00tme\n"
@@ -1960,17 +1960,17 @@ msgid ""
"# Suite to use for loading installer components (optional).\n"
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgstr ""
-"# Wenn Sie FTP wählen, muss mirror/country nicht gesetzt werden.\n"
+"# Wenn Sie FTP wählen, muss mirror/country nicht gesetzt werden:\n"
"#d-i mirror/protocol string ftp\n"
"d-i mirror/country string manual\n"
"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
"d-i mirror/http/proxy string\n"
"\n"
-"# Distributionszweig von &debian;, den Sie installieren möchten.\n"
+"# Distributionszweig von &debian;, den Sie installieren möchten:\n"
"#d-i mirror/suite string testing\n"
"# Distributionszweig, der genutzt wird, um Installer-Komponenten zu\n"
-"# laden (optional).\n"
+"# laden (optional):\n"
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
@@ -2041,28 +2041,28 @@ msgid ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
msgstr ""
"# Das Anlegen des Root-Zugangs abbrechen (der normale Benutzer\n"
-"# bekommt dann die Möglichkeit, sudo zu benutzen)\n"
+"# bekommt dann die Möglichkeit, sudo zu benutzen):\n"
"#d-i passwd/root-login boolean false\n"
"# Alternativ dazu können Sie auch das Anlegen eines normalen\n"
-"# Benutzers abbrechen ...\n"
+"# Benutzers abbrechen:\n"
"#d-i passwd/make-user boolean false\n"
"\n"
-"# Root-Passwort, entweder als Klartext ...\n"
+"# Root-Passwort, entweder als Klartext ... :\n"
"#d-i passwd/root-password password r00tme\n"
"#d-i passwd/root-password-again password r00tme\n"
-"# ... oder verschlüsselt als crypt(3)-Hash.\n"
+"# ... oder verschlüsselt als crypt(3)-Hash:\n"
"#d-i passwd/root-password-crypted password [crypt(3)-Hash]\n"
"\n"
"# Um einen regulären Benutzerzugang zu erstellen:\n"
"#d-i passwd/user-fullname string Max Mustermann\n"
"#d-i passwd/username string max\n"
-"# Passwort des regulären Benutzers, entweder als Klartext ...\n"
+"# Passwort des regulären Benutzers, entweder als Klartext ... :\n"
"#d-i passwd/user-password password insecure\n"
"#d-i passwd/user-password-again password insecure\n"
-"# ... oder verschlüsselt als crypt(3)-Hash.\n"
+"# ... oder verschlüsselt als crypt(3)-Hash:\n"
"#d-i passwd/user-password-crypted password [crypt(3)-Hash]\n"
"# Den ersten Benutzer mit der angegebenen Benutzer-ID (UID) erstellen\n"
-"# statt mit der Standard-UID.\n"
+"# statt mit der Standard-UID:\n"
"#d-i passwd/user-uid string 1010\n"
"\n"
"# Der Benutzerzugang wird zu einigen Standard-Benutzergruppen hinzugefügt.\n"
@@ -2129,18 +2129,18 @@ msgid ""
"# NTP server to use. The default is almost always fine here.\n"
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
msgstr ""
-"# Legt fest, ob die Hardware-(CMOS-)Uhr auf UTC eingestellt ist oder nicht.\n"
+"# Legt fest, ob die Hardware-(CMOS-)Uhr auf UTC eingestellt ist oder nicht:\n"
"d-i clock-setup/utc boolean true\n"
"\n"
"# Sie können hier irgendeinen, für $TZ gültigen Wert eingeben; gültige\n"
-"# Werte finden Sie in /usr/share/zoneinfo/.\n"
+"# Werte finden Sie in /usr/share/zoneinfo/:\n"
"d-i time/zone string Europe/Berlin\n"
"\n"
"# Hier wird eingestellt, ob NTP benutzt wird, um während der Installation\n"
-"# die Uhr zu stellen.\n"
+"# die Uhr zu stellen:\n"
"d-i clock-setup/ntp boolean true\n"
-"# NTP-Server, der genutzt werden soll. Der Standardwert sollte für die\n"
-"# meisten Fälle passend sein.\n"
+"# NTP-Server, der genutzt werden soll; der Standardwert sollte für die\n"
+"# meisten Fälle passend sein:\n"
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Partitionierungsbeispiele"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:955
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
#| "space.\n"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"# Wenn das System freien Platz auf der Platte hat, können Sie festlegen, "
"nur\n"
"# diesen Platz zu partitionieren. Folgendes zu setzen hat nur Auswirkungen,\n"
-"# wenn partman-auto/method (weiter unten) nicht gesetzt ist.\n"
+"# wenn partman-auto/method (weiter unten) nicht gesetzt ist:\n"
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free\n"
"\n"
"# Alternativ können Sie eine Festplatte angeben, die partitioniert werden\n"
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"# Falls eine der Festplatten, die automatisch partitioniert werden sollen,\n"
"# eine alte LVM-Konfiguration enthält, wird dem Benutzer normalerweise eine\n"
"# Warnung angezeigt. Diese kann aber durch Voreinstellung unterdrückt "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
"d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true\n"
"# Das Gleiche gilt für bereits existierende Software-RAID-Arrays:\n"
"d-i partman-md/device_remove_md boolean true\n"
-"# Ebenfalls für die Bestätigung, die LVM-Partitionen zu schreiben.\n"
+"# Ebenfalls für die Bestätigung, die LVM-Partitionen zu schreiben:\n"
"d-i partman-lvm/confirm boolean true\n"
"d-i partman-lvm/confirm_nooverwrite boolean true\n"
"\n"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"# - multi: separate /home-, /var- und /tmp-Partitionen\n"
"d-i partman-auto/choose_recipe select atomic\n"
"\n"
-"# Oder erstellen Sie ein eigenes Rezept...\n"
+"# Oder erstellen Sie ein eigenes Rezept:\n"
"# beschrieben. Wenn Sie eine Möglichkeit haben, eine Rezeptdatei in die\n"
"# d-i-Umgebung zu bekommen, können Sie einfach darauf verweisen:\n"
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
@@ -2459,11 +2459,15 @@ msgstr ""
"\n"
"# Dies veranlasst partman, automatisch ohne Nachfrage zu partitionieren,\n"
"# vorausgesetzt, Sie haben mit einer der obigen Methoden festgelegt, wie\n"
-"# partitioniert werden soll.\n"
+"# partitioniert werden soll:\n"
"d-i partman-partitioning/confirm_write_new_label boolean true\n"
"d-i partman/choose_partition select finish\n"
"d-i partman/confirm boolean true\n"
-"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
+"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true \n"
+"\n"
+"# Bei gewählter Festplattenverschlüsselung: das vorab durchzuführende "
+"# Löschen der Partitionen überspringen:\n"
+"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
#: preseed.xml:959
@@ -2566,16 +2570,16 @@ msgid ""
"d-i partman/confirm boolean true\n"
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
msgstr ""
-"# Die Partitionierungsmethode sollte auf \"raid\" gesetzt werden.\n"
+"# Die Partitionierungsmethode sollte auf \"raid\" gesetzt werden:\n"
"#d-i partman-auto/method string raid\n"
"# Geben Sie die Festplatten an, die partitioniert werden sollen. Sie "
"bekommen\n"
"# alle das gleiche Layout, dies wird also nur funktionieren, wenn alle\n"
-"# Festplatten die gleiche Größe haben.\n"
+"# Festplatten die gleiche Größe haben:\n"
"#d-i partman-auto/disk string /dev/sda /dev/sdb\n"
"\n"
"# Als nächstes müssen Sie die zu nutzenden physikalischen Partitionen\n"
-"# einrichten.\n"
+"# einrichten:\n"
"#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n"
"# multiraid :: \\\n"
"# 1000 5000 4000 raid \\\n"
@@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Repository\n"
"# verfügbar ist.\n"
"\n"
-"# Dies veranlasst partman, automatisch ohne Nachfrage zu partitionieren.\n"
+"# Dies veranlasst partman, automatisch ohne Nachfrage zu partitionieren:\n"
"d-i partman-md/confirm boolean true\n"
"d-i partman-partitioning/confirm_write_new_label boolean true\n"
"d-i partman/choose_partition select finish\n"
@@ -2731,11 +2735,11 @@ msgstr ""
"# APT konfigurieren, dass empfohlene (recommended) Pakete nicht automatisch\n"
"# installiert werden. Die Verwendung dieser Option kann zu einem\n"
"# unvollständigen System führen und sollte nur von sehr erfahrenen\n"
-"# Anwendern genutzt werden.\n"
+"# Anwendern genutzt werden:\n"
"#d-i base-installer/install-recommends boolean false\n"
"\n"
"# Das Kernel-Image-(Meta-)Paket, das installiert werden soll; \"none\" kann\n"
-"# genutzt werden, wenn kein Kernel installiert werden soll.\n"
+"# genutzt werden, wenn kein Kernel installiert werden soll:\n"
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
@@ -2792,28 +2796,28 @@ msgid ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
msgstr ""
"# Sie können wählen, ob Sie Software aus dem \"non-free\"- oder\n"
-"# \"contrib\"-Zweig installieren möchten.\n"
+"# \"contrib\"-Zweig installieren möchten:\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
"# Entfernen Sie das folgende Kommentarzeichen, wenn Sie keinen Netzwerk-\n"
-"# Spiegel-Server verwenden möchten.\n"
+"# Spiegel-Server verwenden möchten:\n"
"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
"# Wählen Sie, welche Update-Dienste genutzt werden sollen; legen Sie die\n"
"# zu verwendenden Spiegel-Server fest. Die hier angegebenen Werte sind die\n"
-"# normalen Standardwerte.\n"
+"# normalen Standardwerte:\n"
"#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n"
"#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
"\n"
-"# Zusätzliche Paketquellen, \"local[0-9]\" verfügbar\n"
+"# Zusätzliche Paketquellen, \"local[0-9]\" verfügbar:\n"
"#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
"# http://local.server/debian stable main\n"
"#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
-"# deb-src-Zeilen aktivieren\n"
+"# deb-src-Zeilen aktivieren:\n"
"#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
"# URL zum öffentlichen Schlüssel der lokalen Quelle; Sie müssen einen\n"
"# Schlüssel bereitstellen, oder apt wird sich über die nicht-autorisierte\n"
"# Quelle beschweren und die Zeile in der sources.list wird auskommentiert\n"
-"# bleiben und nicht genutzt.\n"
+"# bleiben und nicht genutzt:\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
"\n"
"# Standardmäßig verlangt der Installer, dass Paketquellen mittels\n"
@@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Individuelle zusätzliche Pakete, die installiert werden sollen:\n"
"#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n"
-"# Ob Pakete aktualisiert werden sollen, nachdem debootstrap beendet ist:\n"
+"# Ob Pakete aktualisiert werden sollen, nachdem debootstrap beendet ist.\n"
"# Gültige Werte: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
"#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
"\n"
@@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"# Projekt zurück senden, welche Pakete Sie installiert haben.\n"
"# Standardeinstellung ist, nichts zu senden, aber Informationen zu senden\n"
"# hilft dem Projekt zu entscheiden, welche Software wie beliebt ist und ob\n"
-"# bzw. wo sie auf die CDs gepackt werden sollte.\n"
+"# bzw. wo sie auf die CDs gepackt werden sollte:\n"
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
@@ -3042,14 +3046,14 @@ msgstr ""
"\n"
"# Dies ist eine ziemlich sichere Einstellung; sie bewirkt, dass grub\n"
"# automatisch in den MBR installiert wird, wenn kein anderes Betriebssystem\n"
-"# erkannt wird. \n"
+"# erkannt wird:\n"
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
"\n"
"# Dies bewirkt, dass grub in den MBR installiert wird, auch wenn noch "
"andere\n"
"# Betriebssysteme erkannt wurden. Dies ist nicht so sicher, da "
"möglicherweise\n"
-"# die anderen Systeme nicht mehr gestartet werden können.\n"
+"# die anderen Systeme nicht mehr gestartet werden können:\n"
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
"\n"
"# Aufgrund von möglicherweise vorhandenen USB-Sticks kann der Speicherort\n"
@@ -3069,10 +3073,10 @@ msgstr ""
"# Um grub auf mehrere Geräte zu installieren:\n"
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n"
"\n"
-"# Optionales Passwort für grub, entweder als Klartext ...\n"
+"# Optionales Passwort für grub, entweder als Klartext ... :\n"
"#d-i grub-installer/password password r00tme\n"
"#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n"
-"# ... oder verschlüsselt mittels MD5-Hash; siehe grub-md5-crypt(8).\n"
+"# ... oder verschlüsselt mittels MD5-Hash; siehe grub-md5-crypt(8):\n"
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n"
"\n"
"# Verwenden Sie die folgende Option, um zusätzliche Boot-Parameter für\n"
@@ -3125,22 +3129,22 @@ msgstr ""
"# Bei Installationen über die serielle Konsole werden die regulären "
"virtuellen\n"
"# Konsolen (VT1 - VT6) normalerweise in /etc/inittab deaktivert. Um dies zu\n"
-"# vermeiden, entfernen Sie vor der nächsten Zeile das Kommentarzeichen.\n"
+"# vermeiden, entfernen Sie vor der nächsten Zeile das Kommentarzeichen:\n"
"#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n"
"\n"
-"# Die letzte Meldung \"Installation abgeschlossen\" unterdrücken.\n"
+"# Die letzte Meldung \"Installation abgeschlossen\" unterdrücken:\n"
"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n"
"\n"
"# Dies verhindert, dass der Installer während des Neustarts die CD\n"
-"# auswirft, was in einigen Situationen sinnvoll sein könnte.\n"
+"# auswirft, was in einigen Situationen sinnvoll sein könnte:\n"
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"
"\n"
"# Durch die folgende Zeile wird der Installer nach Abschluss der\n"
"# Installation nur heruntergefahren, kein Neustart, es wird nicht das neue\n"
-"# System gestartet.\n"
+"# System gestartet:\n"
"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n"
"# Durch die nächste Zeile wird der Rechner komplett abgeschaltet statt\n"
-"# nur gestoppt.\n"
+"# nur gestoppt:\n"
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
@@ -3233,7 +3237,7 @@ msgid ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
msgstr ""
"# Den d-i voreinzustellen, ist von Natur aus nicht sicher! Nichts im\n"
-"# Installer überprüft auf Versuche eines Pufferüberlaufs oder anderweitiger\n"
+"# Installer prüft auf Versuche eines Pufferüberlaufs oder anderweitiger\n"
"# Ausnutzung der Werte einer Voreinstellungsdatei wie dieser. Benutzen Sie\n"
"# nur Voreinstellungsdateien aus vertrauenswürdigen Quellen! Um diese\n"
"# Aussage zu untermauern und weil es auch generell nützlich ist, zeigen wir\n"
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"# hätten, automatisch auszuführen.\n"
"\n"
"# Dieser erste Befehl wird so früh wie möglich ausgeführt, direkt nachdem\n"
-"# das Lesen der Voreinstellungsdatei abgeschlossen ist.\n"
+"# das Lesen der Voreinstellungsdatei abgeschlossen ist:\n"
"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
"# Der folgende Befehl wird ausgeführt direkt bevor das "
"Partitionierungsprogramm\n"
@@ -3249,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"# Partitionierung festzulegen, die vom Zustand der Festplatten abhängig "
"sind\n"
"# (die möglicherweise noch nicht sichtbar sind, wenn preseed/early_command\n"
-"# ausgeführt wird).\n"
+"# ausgeführt wird):\n"
"#d-i partman/early_command \\\n"
"# string debconf-set partman-auto/disk \"$(list-devices disk | head -"
"n1)\"\n"
@@ -3257,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"# wenn aber noch ein nutzbares /target-Verzeichnis verfügbar ist.\n"
"# Sie können nach /target »chroot«-en und es direkt benutzen, oder benutzen\n"
"# Sie apt-install und in-target-Kommandos, um einfach Pakete zu\n"
-"# installieren oder Kommandos im Zielsystem auszuführen.\n"
+"# installieren oder Kommandos im Zielsystem auszuführen:\n"
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
@@ -3407,11 +3411,11 @@ msgstr ""
"# Der Installer kann optional die Prüfsummen von Voreinstellungsdateien\n"
"# kontrollieren, bevor er diese benutzt. Derzeit werden nur\n"
"# md5sum-Prüfsummen unterstützt. Geben Sie die md5sum-Prüfsummen in der\n"
-"# gleichen Reihenfolge an wie die Dateien, die integriert werden sollen.\n"
+"# gleichen Reihenfolge an wie die Dateien, die integriert werden sollen:\n"
"#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
"# Der flexiblere Weg: dies startet ein Shell-Kommando und wenn dies die\n"
-"# Namen von Voreinstellungsdateien zurückgibt, werden diese integriert.\n"
+"# Namen von Voreinstellungsdateien zurückgibt, werden diese integriert:\n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"
"\n"
@@ -3443,3 +3447,4 @@ msgstr ""
"bedeutet z.B., es gibt eine weitere Möglichkeit, den Befehl preseed/early zu "
"nutzen (diese zweite Ausführung findet statt, nachdem das Netzwerk aktiviert "
"wurde)."
+