summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po6
-rw-r--r--po/pt/welcome.po6
2 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index e12f03d83..4c1b08a58 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:446
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
#| "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"instale os pacotes <classname>syslinux</classname> e <classname>mtools</"
"classname> no seu sistema, e faça: <informalexample><screen>\n"
"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
-"</screen></informalexample> Mais uma vez certifique-se de que utiliza o nome "
+"</screen></informalexample> Mais uma, vez certifique-se de que utiliza o nome "
"correto do dispositivo. A partição não pode estar montada quando iniciar o "
"<command>syslinux</command>. Este procedimento escreve um setor de arranque "
"para a partição e cria o ficheiro <filename>ldlinux.sys</filename> que "
diff --git a/po/pt/welcome.po b/po/pt/welcome.po
index 27c90fe62..f057e8990 100644
--- a/po/pt/welcome.po
+++ b/po/pt/welcome.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "O que é o Debian Installer?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:382
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "O Debian Installer, also known as <quote>d-i</quote>, is the software "
#| "system to install a basic working Debian system. A wide range of hardware "
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
"embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a "
"large set of free software for many purposes is offered."
msgstr ""
-"Debian Installer, também conhecido como <quote>d-i</quote>, é o sistema de "
+"O Debian Installer, também conhecido como <quote>d-i</quote>, é o sistema de "
"software para instalar um sistema Debian básico e funcional. É suportado um "
"largo leque de hardware, como dispositivos embebidos, portáteis, máquinas "
"desktop e servidores e é oferecido um largo conjunto de software livre para "