diff options
-rw-r--r-- | po/el/install-methods.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/install-methods.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/install-methods.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/install-methods.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/pot/install-methods.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/install-methods.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/install-methods.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/install-methods.po | 5 |
12 files changed, 119 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po index 12193c226..f6ee3900b 100644 --- a/po/el/install-methods.po +++ b/po/el/install-methods.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 19:27+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -483,7 +483,8 @@ msgstr "" msgid "" "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k " "Macs." -msgstr "Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac." +msgstr "" +"Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac." #. Tag: para #: install-methods.xml:349 @@ -895,7 +896,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:596 #, no-c-format -msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." +msgid "" +"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "" "Εισάγετε τη δισκέττα όπως σας ζητείται, στη συνέχεια πατήστε &enterkey; " "(ξεκινώντας από τον τομέα 0)." @@ -903,7 +905,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:602 #, no-c-format -msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." +msgid "" +"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο <filename>root.bin</filename> στον διάλογο ανοίγματος-" "αρχείου." @@ -1096,9 +1099,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εικόνα το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να την εξάγετε απευθείας στο κλειδί USB:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" +msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εικόνα το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να " +"την εξάγετε απευθείας στο κλειδί USB:" #. Tag: screen #: install-methods.xml:725 @@ -2694,4 +2701,3 @@ msgstr "" "Πλήρης τεκμηρίωση σχετικά με τις προρυθμίσεις που συμπεριλαμβάνουν ένα " "πραγματικό παράδειγμα, που μπορείτε να το επεξεργαστείτε οι ίδιοι, βρίσκεται " "στο <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." - diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po index a32a13ea7..18972f62d 100644 --- a/po/fi/install-methods.po +++ b/po/fi/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 21:07+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -304,7 +304,10 @@ msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " "on which you intend to install Debian. These images can be obtained from " "&glantank-firmware-img;." -msgstr "GLAN Tank vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta &glantank-firmware-img;." +msgstr "" +"GLAN Tank vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä " +"levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta " +"&glantank-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:207 @@ -319,7 +322,10 @@ msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " "disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained " "from &kuroboxpro-firmware-img;." -msgstr "Kurobox Pro vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta &kuroboxpro-firmware-img;." +msgstr "" +"Kurobox Pro vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä " +"levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta " +"&kuroboxpro-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:218 @@ -356,7 +362,10 @@ msgid "" "The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and " "ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is provided " "to write these images to flash." -msgstr "QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) vaatii ytimen ja muistilevyn, jotka ovat saatavilla osoitteesta &qnap-firmware-img;. Saatavilla on komentotiedosto joka kirjoittaa nämä otokset flashmuistiin." +msgstr "" +"QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) vaatii ytimen ja muistilevyn, " +"jotka ovat saatavilla osoitteesta &qnap-firmware-img;. Saatavilla on " +"komentotiedosto joka kirjoittaa nämä otokset flashmuistiin." #. Tag: title #: install-methods.xml:278 @@ -898,7 +907,11 @@ msgid "" "first is to install completely from the network. The second is to also copy " "a CD image onto the USB stick and use that as a source for packages, " "possibly in combination with a mirror. This second method is the more common." -msgstr "Käynnistettäessä USB-muistilta on kaksi mahdollista asennustapaa. Ensimmäinen asentaa kokonaan verkosta. Toinen tapa on kopioida myös CD-otos USB-muistille ja käyttää sitä pakettien lähteenä, mahdollisesti asennuspalvelimen kopion kanssa. Tämä toinen tapa on yleisempi." +msgstr "" +"Käynnistettäessä USB-muistilta on kaksi mahdollista asennustapaa. " +"Ensimmäinen asentaa kokonaan verkosta. Toinen tapa on kopioida myös CD-otos " +"USB-muistille ja käyttää sitä pakettien lähteenä, mahdollisesti " +"asennuspalvelimen kopion kanssa. Tämä toinen tapa on yleisempi." #. Tag: para #: install-methods.xml:644 @@ -908,7 +921,11 @@ msgid "" "from the <filename>netboot</filename> directory (at the location mentioned " "in <xref linkend=\"where-files\"/>) and use the <quote>flexible way</quote> " "explained below to copy the files to the USB stick." -msgstr "Ensimmäistä tapaa käytettäessä on noudettava asentimen levyotos hakemistosta <filename>netboot</filename> (kohdassa <xref linkend=\"where-files\"/> mainitusta paikasta) ja kopioitava tuonnempana selitettävällä <quote>joustavalla tavalla</quote> tiedostot USB-muistille." +msgstr "" +"Ensimmäistä tapaa käytettäessä on noudettava asentimen levyotos hakemistosta " +"<filename>netboot</filename> (kohdassa <xref linkend=\"where-files\"/> " +"mainitusta paikasta) ja kopioitava tuonnempana selitettävällä " +"<quote>joustavalla tavalla</quote> tiedostot USB-muistille." #. Tag: para #: install-methods.xml:652 @@ -929,7 +946,13 @@ msgstr "" "Toisen tavan asennusotokset löytyvät hakemistosta\n" "<filename>hd-media</filename> ja otos voidaan kopioida USB-muistille\n" "joko <quote>helpolla tavalla</quote> tai <quote>joustavalla\n" -"tavalla</quote>. Tätä asennustapaa varten on noudettava myös CD-otos. Asennusotoksen ja CD-otoksen on oltava samaa paria, eli samaa &d-i; julkaisua. Jos ne ovat eri paria tulee todennäköisesti virheilmoituksia<footnote> <para>Todennäköisin virheilmoitus on ettei ytimen moduuleita löydy. Tämä tarkoittaa, että CD-otoksessa olevien ytimen moduuleiden udebit ovat eri versiota kuin ajossa olevassa ytimessä. </para> </footnote> asennuksen aikana." +"tavalla</quote>. Tätä asennustapaa varten on noudettava myös CD-otos. " +"Asennusotoksen ja CD-otoksen on oltava samaa paria, eli samaa &d-i; " +"julkaisua. Jos ne ovat eri paria tulee todennäköisesti " +"virheilmoituksia<footnote> <para>Todennäköisin virheilmoitus on ettei ytimen " +"moduuleita löydy. Tämä tarkoittaa, että CD-otoksessa olevien ytimen " +"moduuleiden udebit ovat eri versiota kuin ajossa olevassa ytimessä. </para> " +"</footnote> asennuksen aikana." #. Tag: para #: install-methods.xml:671 @@ -1011,13 +1034,20 @@ msgid "" "ever want to use it for some different purpose. A second disadvantage is " "that you cannot copy a full CD image onto the USB stick, but only the " "smaller businesscard or netinst CD images." -msgstr "Vaikka tämä tapa on mukava, kannattaa huomata sen vakava haitta: laitteen looginen koko rajoitetaan 256 Mtavuun, vaikka USB-muisti olisi suurempi. USB-muistille on tehtävä uudet osiot ja uudet tiedostojärjestelmät jotta sen täysi koko saadaan taas käyttöön jos sitä joskus halutaan käyttää johonkin muuhun. Toinen haitta on ettei USB-muistille voi kopioida täyttä romppuotosta, ainoastaan pienemmän businesscard- tai netinst-otoksen." +msgstr "" +"Vaikka tämä tapa on mukava, kannattaa huomata sen vakava haitta: laitteen " +"looginen koko rajoitetaan 256 Mtavuun, vaikka USB-muisti olisi suurempi. USB-" +"muistille on tehtävä uudet osiot ja uudet tiedostojärjestelmät jotta sen " +"täysi koko saadaan taas käyttöön jos sitä joskus halutaan käyttää johonkin " +"muuhun. Toinen haitta on ettei USB-muistille voi kopioida täyttä " +"romppuotosta, ainoastaan pienemmän businesscard- tai netinst-otoksen." #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "Jos käytät tätä otosta, riittää purkaa se sellaisenaan USB-muistille." #. Tag: screen @@ -1231,7 +1261,11 @@ msgid "" "Debian ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to select " "one that fits) onto the stick. When you are done, unmount the USB memory " "stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)." -msgstr "Jos käytit <filename>hd-media</filename>-otosta, on nyt kopioitava Debianin ISO-otos (businesscard, netinst tai täysi CD-otos; varmista valitsevasi se mikä mahtuu) muistille. Kun tämä on valmista, irroita USB-muisti (<userinput>umount /mnt</userinput>)." +msgstr "" +"Jos käytit <filename>hd-media</filename>-otosta, on nyt kopioitava Debianin " +"ISO-otos (businesscard, netinst tai täysi CD-otos; varmista valitsevasi se " +"mikä mahtuu) muistille. Kun tämä on valmista, irroita USB-muisti " +"(<userinput>umount /mnt</userinput>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:866 diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index de20b3831..81de580e6 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -951,8 +951,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 #, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index 69b911fb0..c17f8fffa 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 01:13+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" "Language-Team: \n" @@ -1050,9 +1050,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "このイメージを使用するには、USB メモリに直接展開するしかありません。" #. Tag: screen diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po index c89917fc2..c93a341a2 100644 --- a/po/ko/install-methods.po +++ b/po/ko/install-methods.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:05+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -927,7 +927,15 @@ msgid "" "version of the kernel module udebs included on the CD image is different " "from the version of the running kernel. </para> </footnote> during the " "installation." -msgstr "두 번째 설치 방법에서 사용하는 설치 이미지는 <filename>hd-media</filename> 디렉토리에 들어 있고 <quote>쉬운 방법</quote>이나 <quote>유연한 방법</quote> 중 하나를 사용해 이미지를 USB 메모리에 복사합니다. 이 설치 방법에서는 CD 이미지도 다운로드해야 합니다. 설치 이미지와 CD 이미지는 같은 &d-i; 버전의 이미지여야 합니다. 버전이 맞지 않으면 설치할 때 오류가 발생할 것입니다<footnote> <para> 이 경우 오류 메세지는 커널 모듈이 없다는 오류 메세지가 표시될 것입니다. CD 이미지에 들어 있는 udeb 파일의 커널 모듈 버전이 커널의 버전과 다른 경우입니다. </para> </footnote>." +msgstr "" +"두 번째 설치 방법에서 사용하는 설치 이미지는 <filename>hd-media</filename> 디" +"렉토리에 들어 있고 <quote>쉬운 방법</quote>이나 <quote>유연한 방법</quote> " +"중 하나를 사용해 이미지를 USB 메모리에 복사합니다. 이 설치 방법에서는 CD 이미" +"지도 다운로드해야 합니다. 설치 이미지와 CD 이미지는 같은 &d-i; 버전의 이미지" +"여야 합니다. 버전이 맞지 않으면 설치할 때 오류가 발생할 것입니다<footnote> " +"<para> 이 경우 오류 메세지는 커널 모듈이 없다는 오류 메세지가 표시될 것입니" +"다. CD 이미지에 들어 있는 udeb 파일의 커널 모듈 버전이 커널의 버전과 다른 경" +"우입니다. </para> </footnote>." #. Tag: para #: install-methods.xml:671 @@ -1016,9 +1024,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "이 이미지를 사용하려면 USB 메모리에 압축을 풀어 놓기만 하면 됩니다:" #. Tag: screen @@ -1763,7 +1772,15 @@ msgid "" "need to use MOP to boot Linux on your Alpha. </para> </footnote>. You can " "also enter the IP configuration for network interfaces directly in the SRM " "console." -msgstr "Sparc과 PowerPC 컴퓨터에 들어 있는 Open Firmware와는 다르게, SRM 콘솔은 IP 주소를 가져올 때 RARP를 쓰지 <emphasis>않습니다</emphasis>. 그래서 Alpha를 네트워크 부팅할 때는 BOOTP를 사용해야 합니다<footnote> <para> Alpha 시스템은 DECNet MOP(Maintenance Operations Protocol)을 사용하여 네크워크로부팅할 수 있습니다. 그러나 이 방법은 여기서 다루지 않습니다. 아마도 해당 OpenVMS 관리자가 Alpha에서 리눅스를 부팅하는 데 MOP를 사용하는 방법에 대해 도움을 줄 것입니다</para> </footnote>. SRM 콘솔에서 네트워크를 위한 IP 설정을 직접 입력할 수도 있습니다." +msgstr "" +"Sparc과 PowerPC 컴퓨터에 들어 있는 Open Firmware와는 다르게, SRM 콘솔은 IP 주" +"소를 가져올 때 RARP를 쓰지 <emphasis>않습니다</emphasis>. 그래서 Alpha를 네트" +"워크 부팅할 때는 BOOTP를 사용해야 합니다<footnote> <para> Alpha 시스템은 " +"DECNet MOP(Maintenance Operations Protocol)을 사용하여 네크워크로부팅할 수 있" +"습니다. 그러나 이 방법은 여기서 다루지 않습니다. 아마도 해당 OpenVMS 관리자" +"가 Alpha에서 리눅스를 부팅하는 데 MOP를 사용하는 방법에 대해 도움을 줄 것입니" +"다</para> </footnote>. SRM 콘솔에서 네트워크를 위한 IP 설정을 직접 입력할 수" +"도 있습니다." #. Tag: para #: install-methods.xml:1220 diff --git a/po/pot/install-methods.pot b/po/pot/install-methods.pot index a710815d3..507a95355 100644 --- a/po/pot/install-methods.pot +++ b/po/pot/install-methods.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 #, no-c-format -msgid "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 456d26fe4..8c473f8c8 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:20+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -1070,9 +1070,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" "Para utilizar esta imagem apenas tem de a extrair directamente para a sua " "'pen' USB:" diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index 37a8394d8..6f909a76a 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 08:04+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -1054,9 +1054,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" "Для использования образа, вам нужно просто распаковать его прямо на карту " "памяти USB:" diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index aeb0dbcb0..62746052e 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 17:14+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1058,9 +1058,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" "För att använda denna avbildning så behöver du bara extrahera den direkt " "till ditt USB-minne:" diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po index 334d76da0..95086c364 100644 --- a/po/vi/install-methods.po +++ b/po/vi/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:36+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1056,9 +1056,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" "Để sử dụng ảnh này, bạn chỉ cần giải nén nó một cách trực tiếp vào thanh USB:" diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index 63dcb5db2..504d769a5 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-29 13:42+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -967,9 +967,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 -#, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "使用该映象只须将它直接解压到 U 盘:" #. Tag: screen diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po index 32fa283da..bf60e371b 100644 --- a/po/zh_TW/install-methods.po +++ b/po/zh_TW/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -941,8 +941,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:721 #, no-c-format -msgid "" -"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:" +msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen |