diff options
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index d184e4161..6ed33e25e 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-13 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-23 22:02+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1218 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " "relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can " @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "" "quote>, que especifica o endereço de hardware do cliente. A opção <quote>bf</" "quote> especifica o ficheiro que o cliente deve obter via TFTP; para mais " "detalhes veja a <xref linkend=\"tftp-images\"/>. <phrase arch=\"mips\">Em " -"Indys da SGI você pode apenas entrar no monitor de comandos e escrever " +"máquinas SGI você pode apenas entrar no monitor de comandos e escrever " "<userinput>printenv</userinput>. O valor da variável <userinput>eaddr</" "userinput> é o endereço MAC da máquina. </phrase>" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1346 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " "GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your " @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" "servidor <informalexample><screen>\n" "# echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n" "</screen></informalexample> para desligar o Path MTU discovery, caso " -"contrário o Indy's PROM não consegue fazer o download do kernel. Além disso, " +"contrário o PROM da SGI não consegue fazer o download do kernel. Além disso, " "assegure-se que os pacotes TFTP são enviados a partir de um source port não " "maior que 32767, ou o download irá ficar bloqueado após o primeiro pacote. " "Mais uma vez, o Linux 2.4.X despoleta este bug na PROM, pode evitá-lo " @@ -2458,29 +2458,29 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1533 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" -msgstr "Iniciar TFTP em SGI Indys" +msgstr "Iniciar por TFTP em SGI" #. Tag: para #: install-methods.xml:1534 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " "name of the TFTP file. It is given either as the <userinput>bf=</userinput> " "in <filename>/etc/bootptab</filename> or as the <userinput>filename=</" "userinput> option in <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." msgstr "" -"Em Indys da SGI pode confiar em <command>bootpd</command> para fornecer o " +"Em máquinas SGI pode confiar em <command>bootpd</command> para fornecer o " "nome do ficheiro TFTP. É dado seja em <userinput>bf=</userinput> <filename>/" "etc/bootptab</filename> ou como opção <userinput>filename=</userinput> em " "<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title #: install-methods.xml:1546 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" -msgstr "Iniciar TFTP em Broadcom BCM91250A" +msgstr "Iniciar por TFTP em Broadcom BCM91250A e BCM91480B" #. Tag: para #: install-methods.xml:1547 |