diff options
-rw-r--r-- | de/boot-installer/trouble.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | de/boot-installer/x86.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | de/boot-new/boot-new.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | de/hardware/buying-hardware.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | de/hardware/hardware-supported.xml | 63 | ||||
-rw-r--r-- | de/hardware/network-cards.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | de/install-methods/boot-drive-files.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | de/preparing/bios-setup/i386.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | de/preparing/non-debian-partitioning.xml | 16 |
9 files changed, 107 insertions, 62 deletions
diff --git a/de/boot-installer/trouble.xml b/de/boot-installer/trouble.xml index 88706ce2e..f6229b24e 100644 --- a/de/boot-installer/trouble.xml +++ b/de/boot-installer/trouble.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56669 --> +<!-- original version: 64745 --> <sect1 id="boot-troubleshooting"> <title>Beseitigen von Problemen während der Installation</title> diff --git a/de/boot-installer/x86.xml b/de/boot-installer/x86.xml index 739649641..8f34d361b 100644 --- a/de/boot-installer/x86.xml +++ b/de/boot-installer/x86.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 62896 --> +<!-- original version: 64829 --> <sect2 arch="any-x86"><title>Von einer CD-ROM starten</title> @@ -94,48 +94,53 @@ Programm manuell starten, indem Sie auf dem entsprechenden Laufwerk </para><para> Nachdem das Programm gestartet wurde, werden ein paar einleitende Fragen -gestellt und das System wird vorbereitet, den Installer zu starten. +gestellt und das System wird vorbereitet, den &debian-gnu;-Installer zu starten. </para> </sect2> -<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out - until fixes --> -<!-- For the same reason I will leave the section untranslated --> -<!-- in the german translation. Holger Wansing --> -<!-- - <sect2 arch="x86" id="install-from-dos"> - <title>Booting from a DOS partition</title> + <title>Von DOS aus booten</title> +<para> -&boot-installer-intro-hd.xml; +Booten Sie DOS (nicht Windows). Um dies zu bewerkstelligen, können Sie zum +Beispiel von einer Rettungs- oder Diagnose-Disk booten. -<para> +</para><para> -Boot into DOS (not Windows) without any drivers being loaded. To do -this, you have to press <keycap>F8</keycap> at exactly the right -moment (and optionally select the <quote>safe mode command prompt only</quote> -option). Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., +Wenn Sie auf die Installations-CD zugreifen können, wechseln Sie mit dem +DOS-Prompt auf das CD-ROM-Laufwerk, z.B. mit <informalexample><screen> -cd c:\install -</screen></informalexample>. +d: +</screen></informalexample> -Next, execute <command>install.bat</command>. -The kernel will load and launch the installer system. +(falls Ihr CD-ROM-Laufwerk den Laufwerksbuchstaben <quote>d</quote> hat). +Ansonsten stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Festplatte wie in <xref +linkend="files-loadlin"/> beschrieben vorbereitet haben und wechseln Sie mit +dem DOS-Prompt auf diese Festplatte, falls nicht bereits geschehen. </para><para> -Please note, there is currently a loadlin problem (#142421) which -precludes <filename>install.bat</filename> from being used with the -bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an -<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput> error. +Wechseln Sie in das Unterverzeichnis des passenden Flavours, z.B. mit + +<informalexample><screen> +cd \&x86-install-dir; +</screen></informalexample> + +Falls Sie den grafischen Installer bevorzugen, wechseln Sie in das +Unterverzeichnis <filename>gtk</filename>: + +<informalexample><screen> +cd gtk +</screen></informalexample> + +Führen Sie als nächstes <command>install.bat</command> aus. Der Kernel +wird geladen und das Installationssystem gestartet. </para> </sect2> -END FIXME --> - <sect2 arch="x86" id="boot-initrd"> <title>Von Linux aus booten mittels <command>lilo</command> oder <command>grub</command></title> diff --git a/de/boot-new/boot-new.xml b/de/boot-new/boot-new.xml index 0553810cd..7352a4f80 100644 --- a/de/boot-new/boot-new.xml +++ b/de/boot-new/boot-new.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61133 --> +<!-- original version: 64829 --> <chapter id="boot-new"> <title>Das neue Debian-System starten</title> @@ -14,7 +14,7 @@ den <quote>smoke test</quote> nennen (testen ob's qualmt). Wenn Sie eine Standard-Installation durchgeführt haben, sollten Sie als erstes das Menü des Bootloaders <classname>grub</classname><phrase arch="x86"> oder eventuell -<classname>lilo</classname> sehen</phrase>, wenn Sie booten. Der erste Auswahlpunkt +<classname>lilo</classname></phrase> sehen, wenn Sie booten. Der erste Auswahlpunkt in dem Menü ist Ihr neues Debian-System. Falls Sie weitere Betriebssysteme auf dem Rechner installiert haben (wie z.B. Windows), die vom Installationssystem erkannt wurden, sind diese weiter unten im Menü aufgelistet. @@ -118,7 +118,7 @@ die <keycap>Tab</keycap>-Taste drücken. </para><para> Das Zurücksetzen von OpenFirmware auf G3- und G4-Rechnern bewirkt, -dass Debian standardmäßig gebootet wird (wenn Sie korrekt partitioniert +dass &debian-gnu; standardmäßig gebootet wird (wenn Sie korrekt partitioniert haben und die Apple_Bootstrap-Partition als erste angelegt haben). Wenn Sie &debian-gnu; auf einer SCSI-Platte installiert haben und MacOS auf einer IDE-Platte, funktioniert dies unter Umständen nicht und Sie diff --git a/de/hardware/buying-hardware.xml b/de/hardware/buying-hardware.xml index 35f3ab1df..3742a8f64 100644 --- a/de/hardware/buying-hardware.xml +++ b/de/hardware/buying-hardware.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61133 --> +<!-- original version: 64720 --> <sect1 arch="not-s390"><title>Hardware speziell für GNU/&arch-kernel; kaufen</title> @@ -29,7 +29,7 @@ gar gebrauchte Hardware, es ist immer wichtig, zu kontrollieren, ob Ihre Hardwar vom &arch-kernel;-Kernel unterstützt wird. Überprüfen Sie, ob Ihre Hardware in den oben angegebenen Referenzen aufgelistet ist. Lassen Sie Ihren Verkäufer wissen, dass Sie für ein &arch-kernel;-System einkaufen. Unterstützen -Sie &arch-kernel;-freundliche Hardware-Anbieter! +Sie &arch-kernel;-freundliche Hardware-Verkäufer! </para> @@ -38,7 +38,7 @@ Sie &arch-kernel;-freundliche Hardware-Anbieter! Einige Hardware-Hersteller werden uns einfach nicht mitteilen, wie Treiber für ihre Hardware zu schreiben sind. Andere gewähren keinen Zugriff auf die -Dokumentation ohne einen Geheimhaltungsvertrag, was uns davon abhält, +Dokumentation ohne einen Geheimhaltungsvertrag, was uns davon abhalten würde, den &arch-kernel;-Quellcode zu veröffentlichen. </para><para> @@ -83,7 +83,7 @@ eingebetteten Prozessors übernehmen muss, oftmals mit <emphasis>Echtzeit</emphasis>-Priorität, und der Prozessor für den Betrieb Ihrer Programme nicht verfügbar ist, während er diese Geräte ansteuert. Da der typische Windows-Benutzer nicht so intensiv -Multi-Tasking betreibt wie ein &arch-kernel; Benutzer, hoffen die Hersteller, +Multi-Tasking betreibt wie ein &arch-kernel;-Benutzer, hoffen die Hersteller, dass der Windowsbenutzer die Belastung einfach nicht bemerkt, die diese Hardware der CPU auferlegt. Jedes Multi-Tasking-Betriebssystem, sogar Windows 2000 oder XP, leidet aber unter reduzierter Performance, wenn @@ -95,9 +95,10 @@ geizen. Sie können helfen, diese Situation zu verbessern, indem Sie die Hersteller ermuntern, die Dokumentation und andere zur Programmierung ihrer Hardware notwendigen Ressourcen zu veröffentlichen, aber die beste Strategie -ist einfach, diese Art von Hardware zu vermeiden, bis sie im +ist einfach, diese Art Hardware zu meiden<phrase arch="linux-any">, bis +sie im <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux-Hardware-Compatibility-HowTo</ulink> -als funktionierend aufgelistet ist. +als funktionierend aufgelistet ist</phrase>. </para> </sect2> diff --git a/de/hardware/hardware-supported.xml b/de/hardware/hardware-supported.xml index 6391b9db5..c1fb238f4 100644 --- a/de/hardware/hardware-supported.xml +++ b/de/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,14 +1,15 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61147 --> +<!-- original version: 64829 --> <sect1 id="hardware-supported"> <title>Unterstützte Hardware</title> <para> Debian stellt keine zusätzlichen Anforderungen an die Hardware außer denen -des Linux-Kernels und der GNU-Werkzeuge. +des Linux- bzw. kFreeBSD-Kernels und der GNU-Werkzeuge. Daher läuft Debian auf jeder Architektur oder Plattform, auf die der -Linux-Kernel, libc, gcc usw. portiert wurden und für die eine Debian-Portierung +Linux- bzw. kFreeBSD-Kernel, libc, gcc usw. portiert wurden und für die +eine Debian-Portierung existiert. Bitte besuchen Sie die Portierungs-Seite <ulink url="&url-ports;"></ulink> für weitere Informationen über &arch-title;-Architektur-Systeme, die mit &debian-gnu; getestet wurden. @@ -34,7 +35,7 @@ dieser Architekturen, auch als <quote>Flavours</quote> bekannt. <tgroup cols="4"> <thead> <row> - <entry>Architektur</entry><entry>Debian-Kennzeichnung</entry> + <entry>Architektur</entry><entry>Debian-Bezeichnung</entry> <entry>Unterarchitektur</entry><entry>Flavour</entry> </row> </thead> @@ -152,8 +153,38 @@ dieser Architekturen, auch als <quote>Flavours</quote> bekannt. </para><para> +Debian GNU/kFreeBSD &release; unterstützt zwei Architekturen. + +</para><para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> + <entry>Architektur</entry><entry>Debian-Bezeichnung</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry>Intel x86-basiert</entry> + <entry>kfreebsd-i386</entry> +</row> + +<row> + <entry>AMD64 & Intel EM64T</entry> + <entry>kfreebsd-amd64</entry> +</row> + +</tbody></tgroup></informaltable> + +</para><para> + Dieses Dokument umfasst die Installation für die -<emphasis>&arch-title;</emphasis>-Architektur. Wenn Sie Informationen über eine +<emphasis>&arch-title;</emphasis>-Architektur bei Verwendung des +<emphasis>&arch-kernel;</emphasis>-Kernels. + +Wenn Sie Informationen über eine der anderen von Debian unterstützten Architekturen suchen, besuchen Sie die <ulink url="http://www.debian.org/ports/">Debian Portierungs-Seiten</ulink>. @@ -178,7 +209,9 @@ gefunden hat, könnten Sie hin und wieder auf Fehler stoßen. Verwenden Sie unsere <ulink url="&url-bts;">Fehlerdatenbank (Bug Tracking System, BTS)</ulink>, um Probleme zu melden; geben Sie jedoch auf jeden Fall an, dass der -Fehler auf &arch-title; vorgekommen ist. Es könnte auch notwendig sein, die +Fehler auf &arch-title; bei Verwendung des +<emphasis>&arch-kernel;</emphasis>-Kernels +vorgekommen ist. Es könnte auch notwendig sein, die <ulink url="&url-list-subscribe;">debian &arch-listname;-Mailingliste</ulink> zu kontaktieren. @@ -224,9 +257,10 @@ dies ist jedoch bei normaler Systemnutzung kaum zu bemerken. </para><para> Um den Kernel für Single-CPU-Systeme zu optimieren, müssen Sie den -Standard-Debian-Kernel durch einen eigenen ersetzen. <phrase arch="linux-any">Eine Erörterung dazu -finden Sie im <xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt -(Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Deaktivieren von SMP +Standard-Debian-Kernel durch einen eigenen ersetzen. +<phrase arch="linux-any">Eine Erörterung dazu +finden Sie im <xref linkend="kernel-baking"/>. Derzeit +(in Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Deaktivieren von SMP das Abwählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im <quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.</phrase> @@ -267,9 +301,10 @@ der Kernel wird dann lediglich die erste CPU verwenden. </para><para> Um die Vorteile von mehreren Prozessoren zu nutzen, müssen Sie den -Standard-Debian-Kernel ersetzen. <phrase arch="linux-any">Eine Erörterung dazu finden Sie im +Standard-Debian-Kernel ersetzen. <phrase arch="linux-any">Eine Erörterung +dazu finden Sie im <xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt -(Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Aktivieren von SMP +(in Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Aktivieren von SMP das Auswählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im <quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.</phrase> @@ -298,10 +333,12 @@ ein passendes Paket auswählen und installieren. </para><para> Sie können auch einen eigenen benutzerspezifischen Kernel mit -SMP-Unterstützung bauen. Zum momentanen Zeitpunkt (Kernel-Version +SMP-Unterstützung bauen. <phrase arch="linux-any">Eine Erörterung +dazu finden Sie im +<xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt (in Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Aktivieren von SMP das Auswählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im -<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration. +<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.</phrase> </para> </sect2> diff --git a/de/hardware/network-cards.xml b/de/hardware/network-cards.xml index 4851399b4..9e1e89777 100644 --- a/de/hardware/network-cards.xml +++ b/de/hardware/network-cards.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61626 --> +<!-- original version: 64829 --> <sect2 id="network-cards"> <title>Hardware für Netzwerkverbindungen</title> diff --git a/de/install-methods/boot-drive-files.xml b/de/install-methods/boot-drive-files.xml index 4dbd54b56..5bf6e6d9f 100644 --- a/de/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/de/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -88,7 +88,7 @@ aus den Installer mittels <command>loadlin</command> zu starten. </para><para> -Kopieren Sie die folgenden Dateien von einem Debian-CD-Image nach +Kopieren Sie die folgenden Daten von einem Debian-CD-Image nach <filename>c:\</filename>: <itemizedlist> diff --git a/de/preparing/bios-setup/i386.xml b/de/preparing/bios-setup/i386.xml index 20ac4e401..0afd35857 100644 --- a/de/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/de/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56425 --> +<!-- original version: 64739 --> <!-- This section is heavily outdated. It only really describes older BIOSes and not the current situation. Most of it is not @@ -271,10 +271,12 @@ nicht nutzen. <para> Deaktivieren Sie alle Viren-Schutz-Funktionen, die Ihr BIOS anbietet. -Wenn Sie ein <quote>virus-protection board</quote> (Virenschutzfunktionen im Motherboard -integriert) haben oder andere spezielle Hardware, so stellen Sie sicher, +Wenn Sie ein <quote>virus-protection board</quote> haben +(Virenschutzfunktionen im Motherboard integriert) oder andere spezielle +Hardware, so stellen Sie sicher, dass die Funktionen deaktiviert oder physikalisch vom Board entfernt sind, wenn -Sie GNU/&arch-kernel; laufen lassen. Sie sind nicht mit GNU/&arch-kernel; kompatibel; vielmehr +Sie GNU/&arch-kernel; laufen lassen. Sie sind nicht mit GNU/&arch-kernel; +kompatibel; vielmehr besteht auf einem &arch-kernel;-System durch die Rechtevergabe im Dateisystem und den geschützten Speicher des &arch-kernel;-Kernels fast keine Virengefahr<footnote> <para> diff --git a/de/preparing/non-debian-partitioning.xml b/de/preparing/non-debian-partitioning.xml index f6579c4ad..8f8742cc5 100644 --- a/de/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/de/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61147 --> +<!-- original version: 64829 --> <sect1 id="non-debian-partitioning"> <title>Im Voraus partitionieren für eine Multiboot-Installation</title> @@ -23,9 +23,7 @@ Wenn Sie bereits ein Betriebssystem auf Ihrem Rechner haben <phrase arch="any-x86"> (z.B. Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) -</phrase> - -<phrase arch="s390"> +</phrase><phrase arch="s390"> (z.B. VM, z/OS, OS/390, …) </phrase> @@ -126,15 +124,17 @@ aber das vorherige Installieren dieser Systeme erspart Probleme. </para><para arch="powerpc"> -Damit OpenFirmware &debian-gnu; automatisch startet, sollten sich die +Damit OpenFirmware &debian-gnu; automatisch starten kann, sollten sich die &arch-parttype;-Partitionen vor allen anderen Partitionen auf der Platte befinden, speziell vor MacOS-Boot-Partitionen. Daran sollten Sie denken, wenn Sie vor der -Debianinstallation partitionieren; Sie sollten einen Platzhalter für eine &arch-parttype;-Partition +Debianinstallation partitionieren; Sie sollten eine Platzhalter-Partition +für eine &arch-parttype; <emphasis>vor</emphasis> den anderen bootfähigen Partitionen auf der Platte anlegen. (Die kleinen Partitionen, die für Apple-Disk-Treiber reserviert sind, sind <emphasis>keine</emphasis> bootfähigen Partitionen.) Sie können die Platzhalter-Partition später während der eigentlichen Installation -mit den Debian-Partitionierungsprogrammen löschen und durch &arch-parttype;-Partitionen ersetzen. +mit den Debian-Partitionierungsprogrammen löschen und durch +&arch-parttype;-Partitionen ersetzen. </para><para> @@ -162,7 +162,7 @@ um den Start des MacOS-Systems von der CD zu erzwingen.</phrase> Verwenden Sie die nativen Partitionierungsprogramme von MacOS zum Erstellen der nativen Systempartition(en). Erzeugen Sie entweder eine -Platzhalter-Partition für Debian oder lassen Sie Speicherplatz für &debian-gnu; frei. +Platzhalter-Partition oder lassen Sie Speicherplatz für &debian-gnu; frei. </para></listitem> <listitem><para> |