diff options
-rw-r--r-- | it/appendix/chroot-install.xml | 49 | ||||
-rw-r--r-- | it/appendix/files.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | it/appendix/preseed.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/arm.xml | 197 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml | 6 |
5 files changed, 201 insertions, 61 deletions
diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml index 586f6d75e..e5500446e 100644 --- a/it/appendix/chroot-install.xml +++ b/it/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 70188 --> +<!-- original version: 70417 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <!-- <title>Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System</title> --> @@ -81,7 +81,7 @@ With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as needed, creating at least one filesystem plus swap. You need around &base-system-size;MB of space available for a console only install, or about &task-desktop-lxde-inst;MB if you plan to install X (more if you intend to -install desktop environments like GNOME or KDE). +install desktop environments like GNOME or KDE Plasma). --> Usando gli strumenti per il partizionamento disponibili, ripartizionare, @@ -89,7 +89,7 @@ secondo le proprie necessità, il disco fisso creando almeno un file system e una partizione di swap. Per un ambiente puramente testuale sono necessari &base-system-size; MB, &task-desktop-lxde-inst; MB se si intende installare X (ancora di più se si installa un ambiente desktop come GNOME -o KDE). +o KDE Plasma). </para><para> @@ -203,8 +203,8 @@ Questi includono le principali utility GNU e comandi come then download and install <command>debootstrap</command>. --> -</footnote>. Si installi <command>wget</command> e <command>ar</command> -in caso non siano già presenti sul sistema in uso, poi scaricare e +</footnote>. Installare, se non sono già presenti sul sistema in uso, +<command>wget</command> e <command>ar</command> poi scaricare e installare <command>debootstrap</command>. </para> @@ -232,7 +232,7 @@ manually. Make a work folder for extracting the .deb into: --> Un'ulteriore possibilità è installare <command>debootstrap</command> -manualmente seguendo questa procedura. Creare una cartella di lavoro +manualmente seguendo questa procedura. Creare una directory di lavoro in cui estrarre il .deb: <informalexample><screen> @@ -326,6 +326,7 @@ Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire <userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</userinput>, +<userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput> o @@ -336,6 +337,14 @@ Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian </screen></informalexample> +<!-- +If the target architecture is different than the host, you should add the +<userinput>--foreign</userinput> option. +--> + +Nel caso che l'architrettura del nuovo sistema sia diversa da quella del +sistema in uso, occorre aggiungere l'opzione <userinput>--foreign</userinput>. + </para> </sect2> @@ -357,6 +366,20 @@ Ora sul disco c'è un vero sistema &debian;, seppur minimale. Eseguire </screen></informalexample> <!-- +If the target architecture is different from the host, +you will need to first copy qemu-user-static to the new host: +--> + +Nel caso che l'architrettura del nuovo sistema sia diversa da quella del +sistema in uso, è necessario prima copiare qemu-user-static sul nuovo +sistema: + +<informalexample><screen> +# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin +# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash +</screen></informalexample> + +<!-- After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the Debian base system, for example: --> @@ -376,6 +399,20 @@ Depending on the value of TERM, you may have to install the In base al valore di TERM, potrebbe essere necessario installare il pacchetto <classname>ncurses-term</classname>. +</para><para> + +<!-- +If the target architecture is different from the host, +you need to finish the multi-stage boot strap: +--> + +Nel caso che l'architrettura del nuovo sistema sia diversa da quella del +sistema in uso, è necessario completare l'avvio a più fasi: + +<informalexample><screen> +/debootstrap/debootstrap --second-stage +</screen></informalexample> + </para> <sect3> diff --git a/it/appendix/files.xml b/it/appendix/files.xml index 8a20b4d44..5d8c2a46b 100644 --- a/it/appendix/files.xml +++ b/it/appendix/files.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 69755 --> +<!-- original version: 70417 --> <sect1 arch="linux-any" id="linuxdevices"> <!-- <title>Linux Devices</title> --> @@ -374,7 +374,7 @@ elencate come <quote>Dimensione download</quote> devono essere <entry>&task-desktop-gnome-tot;</entry> </row> <row> - <entry> • KDE</entry> + <entry> • KDE Plasma</entry> <entry>&task-desktop-kde-inst;</entry> <entry>&task-desktop-kde-dl;</entry> <entry>&task-desktop-kde-tot;</entry> diff --git a/it/appendix/preseed.xml b/it/appendix/preseed.xml index 870a0b4a1..4aa64fc65 100644 --- a/it/appendix/preseed.xml +++ b/it/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 70122 --> +<!-- original version: 70417 --> <!-- Be careful with the format of this file as it is parsed to generate @@ -2489,8 +2489,8 @@ siano disponibili. I task attualmente disponibili includono: (desktop XFCE) </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>kde-desktop</userinput><!-- (KDE desktop) --> - (desktop KDE) + <userinput>kde-desktop</userinput><!-- (KDE Plasma desktop) --> + (desktop KDE Plasma) </para></listitem> <listitem><para> <userinput>cinnamon-desktop</userinput><!-- (Cinnamon desktop) --> diff --git a/it/hardware/supported/arm.xml b/it/hardware/supported/arm.xml index 8e01123f1..dcac2f572 100644 --- a/it/hardware/supported/arm.xml +++ b/it/hardware/supported/arm.xml @@ -386,18 +386,27 @@ Alcune schede di sviluppo e sistemi embedded basati su Allwinner sunXi <!-- The armmp kernel supports several development boards and embedded systems based on the Allwinner A10 (architecture -codename <quote>sun4i</quote>), A10s/A13 (architecture codename -<quote>sun5i</quote>) and A20 (architecture codename -<quote>sun7i</quote>) SoCs. Full installer support is currently -available for the following sunXi-based systems: +codename <quote>sun4i</quote>), A10s/A13 (architecture +codename <quote>sun5i</quote>), A20 (architecture +codename <quote>sun7i</quote>), A31/A31s (architecture +codename <quote>sun6i</quote>) and A23/A33 (part of the +<quote>sun8i</quote> family) SoCs. + +Full installer support (including provision of ready-made +SD card images with the installer) is currently available +for the following sunXi-based systems: --> Parecchie schede per sviluppo e sistemi embedded basati sui SoC Allwinner A10 (nome in codice dell'architettura <quote>sun4i</quote>), A10s/A13 -(nome in codice dell'architettura <quote>sun5i</quote> e A20 (nome -in codice dell'architettura <quote>sun7i</quote>) sono supportate dal -kernel armmp. Attualmente l'installazione è pienamente supportata sui -seguenti sistemi basati sul sunXi: +(nome in codice dell'architettura <quote>sun5i</quote>), A20 (nome in +codice dell'architettura <quote>sun7i</quote>), A31/A31s (nome in codice +dell'architettura <quote>sun6i</quote>) e A23/A33 (parte della famiglia +<quote>sun8i</quote>) sono supportate dal kernel armmp. + +Attualmente l'installazione è pienamente supportata (compresa la +preparazione della scheda SD con l'installatore) sui seguenti sistemi +basati sul sunXi: <itemizedlist> <listitem><para> @@ -425,24 +434,13 @@ LinkSprite pcDuino e pcDuino3 </para></listitem> <listitem><para> -Mele A1000 - -</para></listitem> -<listitem><para> - -Miniand Hackberry +Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / +A20-Olinuxino-LIME2 / A20-Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB </para></listitem> <listitem><para> -Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / -A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro / -A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-Olinuxino Micro - -</para></listitem> -<listitem><para> - -PineRiver Mini X-Plus +Xunlong OrangePi Plus </para></listitem> </itemizedlist> @@ -450,47 +448,152 @@ PineRiver Mini X-Plus </para><para> <!-- -System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to -drivers and device-tree information available in the mainline -Linux kernel. The android-derived linux-sunxi.org 3.4 kernel -series is not supported by &debian;. +System support for Allwinner sunXi-based devices is +limited to drivers and device-tree information available +in the mainline Linux kernel. Vendor-specific kernel +trees (such as the Allwinner SDK kernels) and the +android-derived linux-sunxi.org kernel 3.4 series are not +supported by &debian;. --> Il supporto per i dispositivi Allwinner basati su sunXi è limitato ai driver e alle informazioni del device-tree presenti nel kernel Linux. -Il kernel linux-sunxi.org 3.4 derivato da android non è supportato da -&debian;. +I kernel specifici preparati dai produttori (come i kernel Allwinner +SDK) e il kernel linux-sunxi.org 3.4 derivato da android non sono +supportati da &debian;. + +</para><para> + +<!-- +The mainline Linux kernel generally supports serial +console, ethernet, SATA, USB and MMC/SD-cards on +Allwinner A10, A10s/A13, A20, A23/A33 and A31/A31s SoCs. +The level of support for local display (HDMI/VGA/LCD) and +audio hardware varies between individual systems. For +most systems, the kernel doesn't have native graphics +drivers but instead uses the <quote>simplefb</quote> +infrastructure in which the bootloader initializes the +display and the kernel just re-uses the pre-initialized +framebuffer. This generally works reasonably well, +although it results in certain limitations (the display +resolution cannot be changed on the fly and display +powermanagement is not possible). +--> + +Sui SoC Allwinner A10, A10s/A13, A20, A23/A33 e A31/A31s il kernel Linux +supporta la console seriale, ethernet, SATA, USB e MMC/SD; il livello di +supporto per il display locale (HDMI/VGA/LCD) e per l'audio variano da +sistema a sistema. La maggior parte dei sistemi non dispone di driver +nativi per la parte grafica e utilizza l'infrastruttura +<quote>simplefb</quote> per la quale il bootloader inizializza il +display e il kernel semplicemente utilizza il framebuffer già +inizializzato. Solitamente ciò funziona ragionevolmente bene, tuttavia +in alcuni casi comporta alcune limitazioni (non è possibile cambiare +la risoluzione del display al volo e non è possibile gestire il +risparmio energetico). </para><para> <!-- -The mainline Linux kernel generally supports serial console, -ethernet, SATA, USB and MMC/SD-cards on Allwinner A10, A10s/A13 -and A20 SoCs, but it does not have native drivers for the -display (HDMI/VGA/LCD) and audio hardware in these SoCs. The -NAND flash memory that is built into some sunXi-based systems is -not supported. +Onboard flash memory intended to be used as a mass +storage device generally exists in two basic variants on +sunXi-based systems: raw NAND flash and eMMC flash. Most +older sunXi-based boards with onboard flash storage use +raw NAND flash for which support is not generally +available in the mainline kernel and therefore also not +in Debian. A number of newer systems use eMMC flash +instead of raw NAND flash. An eMMC flash chip basically +appears as a fast, non-removable SD card and is supported +in the same way as a regular SD card. --> -Sui SoC Allwinner A10, A10s/A13 e A20 il kernel Linux supporta la console -seriale, ethernet, SATA, USB e MMC/SD ma non dispone di driver nativi per -il display locale (HDMI/VGA/LCD) né l'audio. La memoria flash NAND presente -in alcuni sistemi sunXi non è supportata. +Sui sistemi sunXi esistono due tipologie di memorie flash da utilizzare +come memorie di massa: memoria flash NAND e eMMC. La maggior parte +delle schede basate su sunXi più vecchie utilizzano flash NAND, il +supporto non è presente nel kernel e di conseguenza nemmeno in Debian. +I sistemi più recenti usano flash eMMC al posto di quelle NAND. Un chip +flash eMMC appare come una scheda SD veloce, non removibile ed è +supportato esattamente come una normale scheda SD. </para><para> <!-- -Using a local display is technically possible without native -display drivers via the <quote>simplefb</quote> infrastructure -in the mainline kernel, which relies on the -<quote>U-Boot</quote> bootloader for initialising the display -hardware. +The installer includes basic support for a number of +sunXi-based systems not listed above, but it is largely +untested on those systems as the &debian; project doesn't +have access to the corresponding hardware. No pre-built +SD card images with the installer are provided for those +systems. Development boards with such limited support +include: --> -Tecnicamente è possibile usare un display locale senza il driver -nativo tramite l'infrastruttura <quote>simplefb</quote> presente nel -kernel, la quale si appoggia al bootloader <quote>U-Boot</quote> per -l'inizializzazione dell'hardware del display. +L'installatore può funzionare in modo basilare anche su sistemi sunXi +non elencati in precedenza, tuttavia su tali sistemi non sono stati +fatti test perché il progetto &Debian; non dispone di questo tipo di +hardware. Per tali sistemi nobo sono state preparate nessuna immagine +con l'installatore per schede SD. Le schede di sviluppo con supporto +limitato comprendono: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / +A13-Olinuxino Micro + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Sinovoip BPI-M2 (A31s-based) + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based) + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</para><para> + +<!-- +In addition to the SoCs and systems listed above, the +installer has very limited support for the Allwinner H3 +SoC and a number of boards based on it. Mainline kernel +support for the H3 is still largely work in progress at +the time of the Debian 9 release freeze, so the installer +only supports serial console, MMC/SD and the USB host +controller on H3-based systems. There is no driver for +the on-board ethernet port of the H3 yet, so networking +is only possible with a USB ethernet adaptor or a USB +wifi dongle. Systems based on the H3 for which such very +basic installer support is available include: +--> + +In aggiunta ai SoC e dispositivi elencati in precedenza l'installatore +dispone di un supporto limitato per il SoC Allwinner H3 e per alcune +schede basate su esso. Il lavoro per inserire il supporto per H3 nel +kernel è in corso al momento in cui Debian 9 è stata congelata per il +rilascio, quindi sui sistemi H3 l'installatore gestisce solo la console +seriale, MMC/SD e il controller USB. Non esistono ancora driver per la +porta ethernet a bordo e l'unico modo per collegare l'H3 a una rete è +attraverso un adattatore USB ethernet o tramite un dongle USB wifi. I +sistemi basati su H3 per i quali è disponibile questo limitatissimo +supporto sono: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +FriendlyARM NanoPi NEO + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / +Orange Pi PC Plus / Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / +Orange Pi 2 + +</para></listitem> +</itemizedlist> </para></listitem> </varlistentry> diff --git a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml index 52b568812..5c8409102 100644 --- a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 70188 --> +<!-- original version: 70417 --> <sect1 id="minimum-hardware-reqts"> <!-- <title>Meeting Minimum Hardware Requirements</title> --> @@ -103,7 +103,7 @@ requisiti di spazio su disco. It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end systems, but in that case it is recommended to install a window manager that is less resource-hungry than those of the -GNOME or KDE desktop environments; alternatives include +GNOME or KDE Plasma desktop environments; alternatives include <classname>xfce4</classname>, <classname>icewm</classname> and <classname>wmaker</classname>, but there are others to choose from. --> @@ -111,7 +111,7 @@ GNOME or KDE desktop environments; alternatives include Si può usare un ambiente desktop grafico su sistemi più vecchi o meno performanti ma in questo caso si raccomanda l'installazione di un gestore di finestre meno avido di risorse rispetto a quelli degli ambienti -desktop GNOME o KDE; delle alternative sono <classname>xfce4</classname>, +desktop GNOME o KDE Plasma; delle alternative sono <classname>xfce4</classname>, <classname>icewm</classname> e <classname>wmaker</classname>, ma ne esistono anche altre. |