diff options
-rw-r--r-- | po/id/preseed.po | 97 |
1 files changed, 51 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/id/preseed.po b/po/id/preseed.po index be9f5c4f5..d57fb3039 100644 --- a/po/id/preseed.po +++ b/po/id/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-16 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 10:52+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists." @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "" "but only if you have network access, and set <literal>preseed/url</literal> " "appropriately" msgstr "" -"tetapi hanya jika Anda memiliki akses jaringan, dan mengatur <literal>" -"preseed/url</literal> yang sesuai" +"tetapi hanya jika Anda memiliki akses jaringan, dan mengatur " +"<literal>preseed/url</literal> yang sesuai" #. Tag: entry #: preseed.xml:88 @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "<entry>tidak</entry>" msgid "" "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" msgstr "" -"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(termasuk flash disk " -"usb)</phrase>" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(termasuk flash disk usb)</" +"phrase>" #. Tag: entry #: preseed.xml:96 @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "" "ditampilkan pada prioritas sedang atau rendah, seperti deteksi perangkat " "keras pertama yang dijalankan). Cara yang tidak begitu nyaman untuk " "menghindari pertanyaan-pertanyaan ini ditanyakan adalah dengan melakukan " -"preseed melalui parameter boot, seperti yang dijelaskan dalam <xref linkend" -"=\"preseed-bootparms\"/>." +"preseed melalui parameter boot, seperti yang dijelaskan dalam <xref linkend=" +"\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:128 @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "" "Untuk metode preseed lainnya, Anda perlu memberi tahu pemasang berkas apa " "yang akan digunakan saat Anda mem-boot-nya. Ini biasanya dilakukan dengan " "meneruskan kernel parameter boot, baik secara manual pada saat boot atau " -"dengan mengedit berkas konfigurasi bootloader <phrase arch=\"linux-any\">(" -"misalnya <filename>syslinux.cfg</filename>) dan menambahkan parameter ke " -"akhir baris append untuk kernel.</phrase><phrase arch=\"kfreebsd-any\">(" -"misalnya <filename>grub.cfg</filename>) dan menambahkan parameter sebagai " -"baris <literal>set</literal> baru untuk kernel.</phrase><phrase arch=\"hurd-" -"any\">(misalnya <filename>grub.cfg</filename>) dan menambahkan parameter ke " -"akhir baris <filename>gnumach.gz</filename>.</phrase>" +"dengan mengedit berkas konfigurasi bootloader <phrase arch=\"linux-any" +"\">(misalnya <filename>syslinux.cfg</filename>) dan menambahkan parameter ke " +"akhir baris append untuk kernel.</phrase><phrase arch=\"kfreebsd-any" +"\">(misalnya <filename>grub.cfg</filename>) dan menambahkan parameter " +"sebagai baris <literal>set</literal> baru untuk kernel.</phrase><phrase arch=" +"\"hurd-any\">(misalnya <filename>grub.cfg</filename>) dan menambahkan " +"parameter ke akhir baris <filename>gnumach.gz</filename>.</phrase>" #. Tag: para #: preseed.xml:259 @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "untuk mem-boot pemasang. <phrase arch=\"linux-any\">Untuk syslinux ini " "berarti mengatur batas waktu ke <literal>1</literal> di <filename>syslinux." "cfg</filename>.</phrase><phrase arch=\"kfrebsd-any;hurd-any\">Untuk grub ini " -"berarti mengatur batas waktu ke <literal>0</literal> di <filename>grub." -"cfg</filename>.</phrase>" +"berarti mengatur batas waktu ke <literal>0</literal> di <filename>grub.cfg</" +"filename>.</phrase>" #. Tag: para #: preseed.xml:268 @@ -504,22 +504,21 @@ msgid "" "configuration of the relevant package." msgstr "" "Untuk menetapkan nilai yang akan digunakan di dalam &d-i;, cukup berikan " -"<userinput><replaceable>path/ke/" -"variabel</replaceable>=<replaceable>nilai</replaceable></userinput> bagi " -"salah satu variabel preseed yang tercantum dalam contoh di lampiran ini. " -"Jika nilai akan digunakan untuk mengonfigurasi paket bagi sistem target, " -"Anda harus menambahkan <firstterm>pemilik</firstterm><footnote> <para> " -"Pemilik variabel debconf (atau templat) biasanya adalah nama paket yang " -"berisi templat debconf yang sesuai. Untuk variabel yang digunakan dalam " -"pemasang itu sendiri pemiliknya adalah <quote>d-i</quote>. Templat dan " -"variabel dapat memiliki lebih dari satu pemilik yang membantu menentukan " -"apakah mereka dapat dihapus dari basis data debconf jika paket dibersihkan. " -"</para> </footnote> dari variabel seperti pada " -"<userinput><replaceable>pemilik</replaceable>:<replaceable>path/ke/" -"variabel</replaceable>=<replaceable>nilai</replaceable></userinput>. Jika " -"Anda tidak menentukan pemilik, nilai untuk variabel tidak akan disalin ke " -"basis data debconf dalam sistem target dan dengan demikian tetap tidak " -"digunakan selama konfigurasi paket yang relevan." +"<userinput><replaceable>path/ke/variabel</replaceable>=<replaceable>nilai</" +"replaceable></userinput> bagi salah satu variabel preseed yang tercantum " +"dalam contoh di lampiran ini. Jika nilai akan digunakan untuk mengonfigurasi " +"paket bagi sistem target, Anda harus menambahkan <firstterm>pemilik</" +"firstterm><footnote> <para> Pemilik variabel debconf (atau templat) biasanya " +"adalah nama paket yang berisi templat debconf yang sesuai. Untuk variabel " +"yang digunakan dalam pemasang itu sendiri pemiliknya adalah <quote>d-i</" +"quote>. Templat dan variabel dapat memiliki lebih dari satu pemilik yang " +"membantu menentukan apakah mereka dapat dihapus dari basis data debconf jika " +"paket dibersihkan. </para> </footnote> dari variabel seperti pada " +"<userinput><replaceable>pemilik</replaceable>:<replaceable>path/ke/variabel</" +"replaceable>=<replaceable>nilai</replaceable></userinput>. Jika Anda tidak " +"menentukan pemilik, nilai untuk variabel tidak akan disalin ke basis data " +"debconf dalam sistem target dan dengan demikian tetap tidak digunakan selama " +"konfigurasi paket yang relevan." #. Tag: para #: preseed.xml:326 @@ -532,9 +531,9 @@ msgid "" msgstr "" "Biasanya, mem-preseed pertanyaan dengan cara ini akan berarti bahwa " "pertanyaan tersebut tidak akan ditanyakan. Untuk menetapkan nilai baku " -"tertentu bagi pertanyaan, tetapi pertanyaan masih diajukan, gunakan " -"<quote>?=</quote>, bukan <quote>=</quote> sebagai operator. Lihat juga <xref " -"linkend=\"preseed-seenflag\"/>." +"tertentu bagi pertanyaan, tetapi pertanyaan masih diajukan, gunakan <quote>?" +"=</quote>, bukan <quote>=</quote> sebagai operator. Lihat juga <xref linkend=" +"\"preseed-seenflag\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:333 @@ -1172,8 +1171,8 @@ msgid "" "selections</command> command. The general format of a line in a " "preconfiguration file is:" msgstr "" -"Berkas prakonfigurasi dalam format yang digunakan oleh perintah <command" -">debconf-set-selections</command>. Format umum baris dalam berkas " +"Berkas prakonfigurasi dalam format yang digunakan oleh perintah " +"<command>debconf-set-selections</command>. Format umum baris dalam berkas " "prakonfigurasi adalah:" #. Tag: screen @@ -1290,8 +1289,8 @@ msgid "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" msgstr "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" -"$ debconf-get-selections --installer >> <replaceable>file</replaceable>" -"\n" +"$ debconf-get-selections --installer >> <replaceable>file</" +"replaceable>\n" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para @@ -2198,10 +2197,16 @@ msgid "" "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n" "# sources.list line will be left commented out.\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -"# If the provided key file ends in \".asc\" the key file needs to be an\n" -"# ASCII-armoured PGP key, if it ends in \".gpg\" it needs to use the\n" -"# \"GPG key public keyring\" format, the \"keybox database\" format is\n" -"# currently not supported.\n" +"# or one can provide it in-line by base64 encoding the contents of the\n" +"# key file (with `base64 -w0`) and specifying it thus:\n" +"#d-i apt-setup/local0/key string base64://" +"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" +"# The content of the key file is checked to see if it appears to be ASCII-" +"armoured.\n" +"# If so it will be saved with an \".asc\" extension, otherwise it gets a '." +"gpg' extension.\n" +"# \"keybox database\" format is currently not supported. (see " +"generators/60local in apt-setup's source)\n" "\n" "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" @@ -2479,9 +2484,9 @@ msgid "" "<filename>/target</filename>. If an installation CD is used, when it is " "mounted it is available in <filename>/cdrom</filename>." msgstr "" -"Ketika sistem berkas dari sistem target dipasang, itu tersedia di " -"<filename>/target</filename>. Jika CD instalasi digunakan, ketika dikait " -"tersedia di <filename>/cdrom</filename>." +"Ketika sistem berkas dari sistem target dipasang, itu tersedia di <filename>/" +"target</filename>. Jika CD instalasi digunakan, ketika dikait tersedia di " +"<filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen #: preseed.xml:1195 |