diff options
-rw-r--r-- | po/fi/install-methods.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/install-methods.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/install-methods.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/install-methods.po | 84 |
5 files changed, 51 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po index b8ca1a95e..444fcbded 100644 --- a/po/fi/install-methods.po +++ b/po/fi/install-methods.po @@ -938,13 +938,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:642 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " -#| "which contains all the installer files (including the kernel) <phrase " -#| "arch=\"x86\">as well as <classname>syslinux</classname> and its " -#| "configuration file.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as " -#| "<classname>yaboot</classname> and its configuration file.</phrase>" +#, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " "contains all the installer files (including the kernel) <phrase arch=" @@ -954,9 +948,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tarjolla on kaikki-yhdessä-tiedostossa -paketti <filename>hd-media/boot.img." "gz</filename>, jossa on kaikki asentimen tiedostot (myös ydin) <phrase arch=" -"\"x86\"> sekä <classname>syslinux</classname> että ja asetustiedosto.</" +"\"x86\"> sekä <classname>syslinux</classname> että ja asetustiedosto</" "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">sekä <classname>yaboot</classname> ja sen " -"asetustiedosto.</phrase>" +"asetustiedosto</phrase>." #. Tag: para #: install-methods.xml:651 @@ -1144,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Ytimen käynnistämiseksi USB-muistilta käynnistettäessä tallennetaan " "muistille käynnistyslatain. Vaikkakin minkä tahansa käynnistyslataimen " "(esim. <classname>LILO</classname>) pitäisi toimia, on kätevintä käyttää " -"<classname>SYSLINUX</classname>:ia, koska se käyttää FAT16-osiota ja sen " +"<classname>syslinux</classname>:ia, koska se käyttää FAT16-osiota ja sen " "asetuksia voidaan muuttaa tekstiedostoa muokkaamalla. Mitä tahansa FAT-" "tiedostojärjestelmää tukevaa käyttöjärjestelmää voidaan käyttää " "käynnistyslataimen asetustiedoston muuttamiseen." @@ -1163,13 +1157,13 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"<classname>SYSLINUX</classname> saadaan tallennettua FAT16-osioon USB-" +"<classname>syslinux</classname> saadaan tallennettua FAT16-osioon USB-" "muistille asentamalla paketit <classname>syslinux</classname> ja " "<classname>mtools</classname> järjestelmään, ja antamalla komento: " "<informalexample><screen>\n" "# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Tarkista taas huolellisesti, että laitenimi on " -"oikein. Osio ei saa olla liitettynä kun <classname>SYSLINUX</classname> " +"oikein. Osio ei saa olla liitettynä kun <classname>syslinux</classname> " "käynnistetään. Komento kirjoittaa osioon käynnistyssektorin ja luo tiedoston " "<filename>ldlinux.sys</filename>, jossa on käynnistyslataimen koodi." diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po index 5667801be..789016ae3 100644 --- a/po/fr/install-methods.po +++ b/po/fr/install-methods.po @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le fichier <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> contient tous les " "fichiers de l'installateur (ainsi que le noyau)<phrase arch=\"x86\"> et le " -"programme <command>SYSLINUX</command> avec son fichier de configuration</" +"programme <command>syslinux</command> avec son fichier de configuration</" "phrase> <phrase arch=\"powerpc\"> et le programme <classname>yaboot</" "classname> avec son fichier de configuration</phrase>." @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y installons " "un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent (p." -" ex. <command>LILO</command>), mais <command>SYSLINUX</command> est " +" ex. <classname>lilo</classname>), mais <classname>syslinux</classname> est " "préférable car il utilise une partition FAT16 et peut être reconfiguré en " "modifiant un simple fichier texte. On peut modifier la configuration du " "programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent le " @@ -1145,14 +1145,14 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"Pour mettre <command>SYSLINUX</command> sur la partition FAT16 de la clé, " +"Pour mettre <classname>syslinux</classname> sur la partition FAT16 de la clé, " "installez les paquets <classname>syslinux</classname> et <classname>mtools</" "classname> sur votre système et saisissez la commande : " "<informalexample><screen>\n" "# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Encore une fois, faites bien attention à " "utiliser le nom correct pour la clé. La partition ne doit pas être montée au " -"lancement de <command>SYSLINUX</command>. Cette procédure écrit un secteur " +"lancement de <command>syslinux</command>. Cette procédure écrit un secteur " "d'amorçage sur la partition et crée le fichier <filename>ldlinux.sys</" "filename> qui contient le code du programme d'amorçage." @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgstr "" "disque virtuel initial) </para></listitem> </itemizedlist> Vous pouvez " "choisir le mode texte ou la version graphique de l'installateur. Cette " "dernière peut être trouvée dans le répertoire <filename>gtk</filename>. Si " -"vous voulez modifier le nom des fichiers, remarquez que <command>SYSLINUX</" -"command> ne peut traiter que des noms de type DOS (8.3)." +"vous voulez modifier le nom des fichiers, remarquez que <classname>syslinux</" +"classname> ne peut traiter que des noms de type DOS (8.3)." #. Tag: para #: install-methods.xml:788 diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index c3f1997a8..950513fc1 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -891,10 +891,9 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: install-methods.xml:663 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" +#, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" -msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" +msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: para #: install-methods.xml:665 @@ -919,10 +918,9 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: install-methods.xml:671 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" +#, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" -msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" +msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para #: install-methods.xml:673 @@ -1033,15 +1031,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:736 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " -#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. " -#| "<command>LILO</command>) should work, it's convenient to use " -#| "<command>SYSLINUX</command>, since it uses a FAT16 partition and can be " -#| "reconfigured by just editing a text file. Any operating system which " -#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the " -#| "configuration of the boot loader." +#, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " "boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. <classname>lilo</" @@ -1051,25 +1041,15 @@ msgid "" "can be used to make changes to the configuration of the boot loader." msgstr "" "Hogy a kernel elinduljon az USB tárról indítás után, egy boot betöltőt " -"teszünk rá. Noha bármely boot betöltő (például <command>LILO</command>) " -"működik, a <command>SYSLINUX</command> kényelmes, mert FAT16 partíciót " +"teszünk rá. Noha bármely boot betöltő (például <classname>lilo</classname>) " +"működik, a <classname>syslinux</classname> kényelmes, mert FAT16 partíciót " "használ és pusztán egy szöveges fájl szerkesztésével állítható. Minden FAT " "fájlrendszert támogató operációs rendszer használható a boot betöltő " "beállításainak módosítására." #. Tag: para #: install-methods.xml:746 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB " -#| "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</" -#| "classname> packages on your system, and do: <informalexample><screen>\n" -#| "# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n" -#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct " -#| "device name. The partition must not be mounted when starting " -#| "<command>SYSLINUX</command>. This procedure writes a boot sector to the " -#| "partition and creates the file <filename>ldlinux.sys</filename> which " -#| "contains the boot loader code." +#, no-c-format msgid "" "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB " "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</" @@ -1081,10 +1061,10 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"A <command>SYSLINUX</command> FAT16 partícióra helyezéséhez az USB tárra, " +"A <classname>syslinux</classname> FAT16 partícióra helyezéséhez az USB tárra, " "telepítsd a <classname>syslinux</classname> és <classname>mtools</classname> " "csomagokat, majd tedd ezt: <informalexample><screen>\n" -"# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n" +"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Figyelj az eszköz nevének helyes voltára. A " "partíció ne legyen csatolva a <command>SYSLINUX</command> indításakor. E " "művelet egy boot szektort ír a partícióra és létrehozza a boot betöltő kódot " @@ -1698,15 +1678,7 @@ msgstr "RARP szerver beállítása" #. Tag: para #: install-methods.xml:1213 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " -#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " -#| "information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial " -#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</" -#| "userinput> command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e." -#| "g., from the rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig " -#| "eth0</userinput>." +#, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " @@ -1721,22 +1693,11 @@ msgstr "" "<phrase arch=\"sparc\"> kiszedheted az OpenPROM indító kezdeti üzeneteiből " "az OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> parancsával vagy </phrase> a " "gépet <quote>Mentő</quote> módban indítva (például a mentő flopi lemezzel) " -"használhatod a <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> parancsot." +"használhatod a <userinput>ip addr show dev eth0</userinput> parancsot." #. Tag: para #: install-methods.xml:1225 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/" -#| "SunOS, you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure " -#| "that the Ethernet hardware address for the client is listed in the " -#| "<quote>ethers</quote> database (either in the <filename>/etc/ethers</" -#| "filename> file, or via NIS/NIS+) and in the <quote>hosts</quote> " -#| "database. Then you need to start the RARP daemon. Issue the command (as " -#| "root): <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> on most Linux systems " -#| "and SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> on " -#| "some other Linux systems, or <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> in " -#| "SunOS 4 (Solaris 1)." +#, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " "<command>rarpd</command> program. You need to ensure that the Ethernet " @@ -1748,7 +1709,7 @@ msgid "" "sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/" "etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)." msgstr "" -"A Linux 2.4 vagy 2.6 kernelt vagy Solaris/SunOS-t használó RARP szervereken " +"A Linux kernelt vagy Solaris/SunOS-t használó RARP szervereken " "az <command>rarpd</command> programot használod. Győződj meg róla, hogy a " "kliens szerepel az <quote>ethers</quote> adatbázisban (a <filename>/etc/" "ethers</filename> fájlban vagy a NIS/NIS+ által) és a <quote>hosts</quote> " @@ -1947,38 +1908,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1304 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) " -#| "the relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-" -#| "gnu;, you can run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, " -#| "then <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in " -#| "case your BOOTP server does not run Debian, the line in question should " -#| "look like: <informalexample><screen>\n" -#| "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" -#| "</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/" -#| "bootptab</filename> file. This has the same sort of familiar and cryptic " -#| "format as the good old BSD <filename>printcap</filename>, " -#| "<filename>termcap</filename>, and <filename>disktab</filename> files. See " -#| "the <filename>bootptab</filename> manual page for more information. For " -#| "CMU <command>bootpd</command>, you will need to know the hardware (MAC) " -#| "address of the client. Here is an example <filename>/etc/bootptab</" -#| "filename>: <informalexample><screen>\n" -#| "client:\\\n" -#| " hd=/tftpboot:\\\n" -#| " bf=tftpboot.img:\\\n" -#| " ip=192.168.1.90:\\\n" -#| " sm=255.255.255.0:\\\n" -#| " sa=192.168.1.1:\\\n" -#| " ha=0123456789AB:\n" -#| "</screen></informalexample> You will need to change at least the " -#| "<quote>ha</quote> option, which specifies the hardware address of the " -#| "client. The <quote>bf</quote> option specifies the file a client should " -#| "retrieve via TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. " -#| "<phrase arch=\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command " -#| "monitor and type <userinput>printenv</userinput>. The value of the " -#| "<userinput>eaddr</userinput> variable is the machine's MAC address. </" -#| "phrase>" +#, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " "relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-gnu;, you " @@ -2309,8 +2239,7 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1634 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" +#, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automata telepítés a &debian; Telepítő használatával" diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index 649afabab..563c705bc 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -945,13 +945,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:642 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " -#| "which contains all the installer files (including the kernel) <phrase " -#| "arch=\"x86\">as well as <classname>syslinux</classname> and its " -#| "configuration file.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as " -#| "<classname>yaboot</classname> and its configuration file.</phrase>" +#, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " "contains all the installer files (including the kernel) <phrase arch=" @@ -962,8 +956,8 @@ msgstr "" "Det finns en allt-i-ett-fil kallad <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " "som innehåller alla installationsprogrammets filer (inklusive kärnan) " "<phrase arch=\"x86\">såväl som <classname>syslinux</classname> och dess " -"konfigurationsfil.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">såväl som " -"<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil.</phrase>" +"konfigurationsfil</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">såväl som " +"<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil</phrase>." #. Tag: para #: install-methods.xml:651 @@ -1176,7 +1170,7 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"För att lägga <command>syslinux</command> på FAT16-partitionen på ditt USB-" +"För att lägga <classname>syslinux</classname> på FAT16-partitionen på ditt USB-" "minne, installera paketen <classname>syslinux</classname> och " "<classname>mtools</classname> på ditt system och kör: " "<informalexample><screen>\n" diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po index d82b758e6..09010949e 100644 --- a/po/zh_TW/install-methods.po +++ b/po/zh_TW/install-methods.po @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "classname> and its configuration file</phrase>." msgstr "" "這裡有一個單一檔案 <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>,其中包含了所有" -"的安裝程式文件 (包括核心),以及 <command>SYSLINUX</command> 和它的設定檔案。" +"的安裝程式文件 (包括核心),以及 <command>syslinux</command> 和它的設定檔案。" "您只需要把它直接解壓縮到您的 USB 隨身碟內即可:<informalexample><screen>\n" "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n" "</screen></informalexample> 當然,這會刪除設備上現存的所有內容,因此請仔細檢" @@ -885,9 +885,9 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: install-methods.xml:663 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" -msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" +msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: para #: install-methods.xml:665 @@ -908,9 +908,9 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: install-methods.xml:671 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" -msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" +msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para #: install-methods.xml:673 @@ -1000,15 +1000,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:736 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " -#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. " -#| "<command>LILO</command>) should work, it's convenient to use " -#| "<command>SYSLINUX</command>, since it uses a FAT16 partition and can be " -#| "reconfigured by just editing a text file. Any operating system which " -#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the " -#| "configuration of the boot loader." +#, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " "boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. <classname>lilo</" @@ -1018,24 +1010,14 @@ msgid "" "can be used to make changes to the configuration of the boot loader." msgstr "" "為了能在 USB 隨身碟開機後啟動核心,我們要在 USB 隨身碟上放入一個 boot-" -"loader。儘管任何 boot-loader (例如 <command>LILO</command>) 都應該可以勝任這" -"個工作,不過還是使用 <command>SYSLINUX</command> 更方便。主要原因是是它可以使" +"loader。儘管任何 boot-loader (例如 <command>lilo</command>) 都應該可以勝任這" +"個工作,不過還是使用 <command>syslinux</command> 更方便。主要原因是是它可以使" "用 FAT16 分割區,而且只需要編輯一個文字檔案就能對其進行設定。任何支援 FAT 檔" "案系統的操作系統可以用來改變 boot-loader 的設定檔案。" #. Tag: para #: install-methods.xml:746 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB " -#| "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</" -#| "classname> packages on your system, and do: <informalexample><screen>\n" -#| "# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n" -#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct " -#| "device name. The partition must not be mounted when starting " -#| "<command>SYSLINUX</command>. This procedure writes a boot sector to the " -#| "partition and creates the file <filename>ldlinux.sys</filename> which " -#| "contains the boot loader code." +#, no-c-format msgid "" "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB " "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</" @@ -1047,12 +1029,12 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"為了把 <command>SYSLINUX</command> 放到您的 USB 隨身碟的 FAT16 分割區上,請在" +"為了把 <classname>syslinux</classname> 放到您的 USB 隨身碟的 FAT16 分割區上,請在" "您的系統中安裝 <classname>syslinux</classname> 和 <classname>mtools</" "classname> 套件,然後執行:<informalexample><screen>\n" -"# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n" +"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" "</screen></informalexample> 再提醒一次,請確認您使用的是正確的設備名稱。還" -"有,一定不能在啟動 <command>SYSLINUX</command> 的時候掛載該分割區,因為在操作" +"有,一定不能在啟動 <classname>syslinux</classname> 的時候掛載該分割區,因為在操作" "過程中會向分割區的開機磁區寫入資料並且建立包含 boot-loader 代碼的 " "<filename>ldlinux.sys</filename> 檔案。" @@ -1144,19 +1126,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:829 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open " -#| "Firmware can boot from them, so you will need to repartition the stick. " -#| "On Mac systems, run <userinput>mac-fdisk /dev/sda</userinput>, initialise " -#| "a new partition map using the <userinput>i</userinput> command, and " -#| "create a new partition of type Apple_Bootstrap using the <userinput>C</" -#| "userinput> command. (Note that the first \"partition\" will always be the " -#| "partition map itself.) Then type <informalexample><screen>\n" -#| "$ hformat /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n" -#| "</screen></informalexample> Take care that you use the correct device " -#| "name for your USB stick. The <command>hformat</command> command is " -#| "contained in the <classname>hfsutils</classname> Debian package." +#, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " "can boot from them, so you will need to repartition the stick. On Mac " @@ -1172,11 +1142,11 @@ msgid "" "the <classname>hfsutils</classname> &debian; package." msgstr "" "絕大多數 USB 隨身碟的預設設定都不能讓 Open Firmware 從該儲存進行開機,因此您" -"需要將儲存重新分割。在 Mac 系統上,執行 <userinput>mac-fdisk /dev/sda</" +"需要將儲存重新分割。在 Mac 系統上,執行 <userinput>mac-fdisk /dev/<replaceable>sdX</replaceable></" "userinput>,用 <userinput>i</userinput> 指令初始化新的分割映射,然後使用 " "<userinput>C</userinput> 指令建立一個類型為 Apple_Bootstrap 的新分割區。(要注" "意的是第一個分割區總是分割映射本身。) 然後鍵入 <informalexample><screen>\n" -"$ hformat /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n" +"$ hformat /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>\n" "</screen></informalexample> 注意請使用正確的 USB 隨身碟設備名稱。 " "<command>hformat</command> 指令包含在 <classname>hfsutils</classname> " "&debian; 套件中。" @@ -1198,23 +1168,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:855 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" -#| "command> does not yet understand USB storage devices, so you will have to " -#| "install <command>yaboot</command> by hand using the <classname>hfsutils</" -#| "classname> tools. Type <informalexample><screen>\n" -#| "$ hmount /dev/sda2\n" -#| "$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot :\n" -#| "$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot\n" -#| "$ hattrib -b :\n" -#| "$ humount\n" -#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct " -#| "device name. The partition must not be otherwise mounted during this " -#| "procedure. This procedure writes the boot loader to the partition, and " -#| "uses the HFS utilities to mark it in such a way that Open Firmware will " -#| "boot it. Having done this, the rest of the USB stick may be prepared " -#| "using the normal Unix utilities." +#, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" "command> does not yet understand USB storage devices, so you will have to " @@ -1236,7 +1190,7 @@ msgstr "" "能識別 USB 隨身碟設備,因此您不得不手動安裝 <command>yaboot</command>,這可以" "透過 <classname>hfsutils</classname> 工具來完成。用法如下: " "<informalexample><screen>\n" -"$ hmount /dev/sda2\n" +"$ hmount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>\n" "$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot :\n" "$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot\n" "$ hattrib -b :\n" @@ -1742,7 +1696,7 @@ msgstr "設置 RARP 伺服器" #. Tag: para #: install-methods.xml:1213 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " @@ -1756,7 +1710,7 @@ msgstr "" "如果您還不知道這個資訊,可以<phrase arch=\"sparc\">從 OpenPROM 的初始化開機資" "訊中取得,請使用 OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> 指令,或者</" "phrase>開機進入 <quote>Rescue</quote> 模式 (例如使用回復軟碟) 並且使用 " -"<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 指令。" +"<userinput>ip addr show dev eth0</userinput> 指令。" #. Tag: para #: install-methods.xml:1225 |