summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po18
-rw-r--r--po/fr/install-methods.po12
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po103
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po14
-rw-r--r--po/zh_TW/install-methods.po84
5 files changed, 51 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index b8ca1a95e..444fcbded 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -938,13 +938,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:642
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> "
-#| "which contains all the installer files (including the kernel) <phrase "
-#| "arch=\"x86\">as well as <classname>syslinux</classname> and its "
-#| "configuration file.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as "
-#| "<classname>yaboot</classname> and its configuration file.</phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
"contains all the installer files (including the kernel) <phrase arch="
@@ -954,9 +948,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tarjolla on kaikki-yhdessä-tiedostossa -paketti <filename>hd-media/boot.img."
"gz</filename>, jossa on kaikki asentimen tiedostot (myös ydin) <phrase arch="
-"\"x86\"> sekä <classname>syslinux</classname> että ja asetustiedosto.</"
+"\"x86\"> sekä <classname>syslinux</classname> että ja asetustiedosto</"
"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">sekä <classname>yaboot</classname> ja sen "
-"asetustiedosto.</phrase>"
+"asetustiedosto</phrase>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:651
@@ -1144,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Ytimen käynnistämiseksi USB-muistilta käynnistettäessä tallennetaan "
"muistille käynnistyslatain. Vaikkakin minkä tahansa käynnistyslataimen "
"(esim. <classname>LILO</classname>) pitäisi toimia, on kätevintä käyttää "
-"<classname>SYSLINUX</classname>:ia, koska se käyttää FAT16-osiota ja sen "
+"<classname>syslinux</classname>:ia, koska se käyttää FAT16-osiota ja sen "
"asetuksia voidaan muuttaa tekstiedostoa muokkaamalla. Mitä tahansa FAT-"
"tiedostojärjestelmää tukevaa käyttöjärjestelmää voidaan käyttää "
"käynnistyslataimen asetustiedoston muuttamiseen."
@@ -1163,13 +1157,13 @@ msgid ""
"the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader "
"code."
msgstr ""
-"<classname>SYSLINUX</classname> saadaan tallennettua FAT16-osioon USB-"
+"<classname>syslinux</classname> saadaan tallennettua FAT16-osioon USB-"
"muistille asentamalla paketit <classname>syslinux</classname> ja "
"<classname>mtools</classname> järjestelmään, ja antamalla komento: "
"<informalexample><screen>\n"
"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Tarkista taas huolellisesti, että laitenimi on "
-"oikein. Osio ei saa olla liitettynä kun <classname>SYSLINUX</classname> "
+"oikein. Osio ei saa olla liitettynä kun <classname>syslinux</classname> "
"käynnistetään. Komento kirjoittaa osioon käynnistyssektorin ja luo tiedoston "
"<filename>ldlinux.sys</filename>, jossa on käynnistyslataimen koodi."
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po
index 5667801be..789016ae3 100644
--- a/po/fr/install-methods.po
+++ b/po/fr/install-methods.po
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le fichier <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> contient tous les "
"fichiers de l'installateur (ainsi que le noyau)<phrase arch=\"x86\"> et le "
-"programme <command>SYSLINUX</command> avec son fichier de configuration</"
+"programme <command>syslinux</command> avec son fichier de configuration</"
"phrase> <phrase arch=\"powerpc\"> et le programme <classname>yaboot</"
"classname> avec son fichier de configuration</phrase>."
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y installons "
"un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent (p."
-"&nbsp;ex. <command>LILO</command>), mais <command>SYSLINUX</command> est "
+"&nbsp;ex. <classname>lilo</classname>), mais <classname>syslinux</classname> est "
"préférable car il utilise une partition FAT16 et peut être reconfiguré en "
"modifiant un simple fichier texte. On peut modifier la configuration du "
"programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent le "
@@ -1145,14 +1145,14 @@ msgid ""
"the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader "
"code."
msgstr ""
-"Pour mettre <command>SYSLINUX</command> sur la partition FAT16 de la clé, "
+"Pour mettre <classname>syslinux</classname> sur la partition FAT16 de la clé, "
"installez les paquets <classname>syslinux</classname> et <classname>mtools</"
"classname> sur votre système et saisissez la commande&nbsp;: "
"<informalexample><screen>\n"
"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Encore une fois, faites bien attention à "
"utiliser le nom correct pour la clé. La partition ne doit pas être montée au "
-"lancement de <command>SYSLINUX</command>. Cette procédure écrit un secteur "
+"lancement de <command>syslinux</command>. Cette procédure écrit un secteur "
"d'amorçage sur la partition et crée le fichier <filename>ldlinux.sys</"
"filename> qui contient le code du programme d'amorçage."
@@ -1184,8 +1184,8 @@ msgstr ""
"disque virtuel initial) </para></listitem> </itemizedlist> Vous pouvez "
"choisir le mode texte ou la version graphique de l'installateur. Cette "
"dernière peut être trouvée dans le répertoire <filename>gtk</filename>. Si "
-"vous voulez modifier le nom des fichiers, remarquez que <command>SYSLINUX</"
-"command> ne peut traiter que des noms de type DOS (8.3)."
+"vous voulez modifier le nom des fichiers, remarquez que <classname>syslinux</"
+"classname> ne peut traiter que des noms de type DOS (8.3)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:788
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index c3f1997a8..950513fc1 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -891,10 +891,9 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:663
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:665
@@ -919,10 +918,9 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:671
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda2</replaceable>"
+#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
-msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda2</replaceable>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:673
@@ -1033,15 +1031,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:736
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
-#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. "
-#| "<command>LILO</command>) should work, it's convenient to use "
-#| "<command>SYSLINUX</command>, since it uses a FAT16 partition and can be "
-#| "reconfigured by just editing a text file. Any operating system which "
-#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the "
-#| "configuration of the boot loader."
+#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
"boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. <classname>lilo</"
@@ -1051,25 +1041,15 @@ msgid ""
"can be used to make changes to the configuration of the boot loader."
msgstr ""
"Hogy a kernel elinduljon az USB tárról indítás után, egy boot betöltőt "
-"teszünk rá. Noha bármely boot betöltő (például <command>LILO</command>) "
-"működik, a <command>SYSLINUX</command> kényelmes, mert FAT16 partíciót "
+"teszünk rá. Noha bármely boot betöltő (például <classname>lilo</classname>) "
+"működik, a <classname>syslinux</classname> kényelmes, mert FAT16 partíciót "
"használ és pusztán egy szöveges fájl szerkesztésével állítható. Minden FAT "
"fájlrendszert támogató operációs rendszer használható a boot betöltő "
"beállításainak módosítására."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:746
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB "
-#| "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</"
-#| "classname> packages on your system, and do: <informalexample><screen>\n"
-#| "# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n"
-#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct "
-#| "device name. The partition must not be mounted when starting "
-#| "<command>SYSLINUX</command>. This procedure writes a boot sector to the "
-#| "partition and creates the file <filename>ldlinux.sys</filename> which "
-#| "contains the boot loader code."
+#, no-c-format
msgid ""
"To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
"stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</"
@@ -1081,10 +1061,10 @@ msgid ""
"the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader "
"code."
msgstr ""
-"A <command>SYSLINUX</command> FAT16 partícióra helyezéséhez az USB tárra, "
+"A <classname>syslinux</classname> FAT16 partícióra helyezéséhez az USB tárra, "
"telepítsd a <classname>syslinux</classname> és <classname>mtools</classname> "
"csomagokat, majd tedd ezt: <informalexample><screen>\n"
-"# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n"
+"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Figyelj az eszköz nevének helyes voltára. A "
"partíció ne legyen csatolva a <command>SYSLINUX</command> indításakor. E "
"művelet egy boot szektort ír a partícióra és létrehozza a boot betöltő kódot "
@@ -1698,15 +1678,7 @@ msgstr "RARP szerver beállítása"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1213
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
-#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
-#| "information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial "
-#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</"
-#| "userinput> command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e."
-#| "g., from the rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig "
-#| "eth0</userinput>."
+#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
"address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
@@ -1721,22 +1693,11 @@ msgstr ""
"<phrase arch=\"sparc\"> kiszedheted az OpenPROM indító kezdeti üzeneteiből "
"az OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> parancsával vagy </phrase> a "
"gépet <quote>Mentő</quote> módban indítva (például a mentő flopi lemezzel) "
-"használhatod a <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> parancsot."
+"használhatod a <userinput>ip addr show dev eth0</userinput> parancsot."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1225
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/"
-#| "SunOS, you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure "
-#| "that the Ethernet hardware address for the client is listed in the "
-#| "<quote>ethers</quote> database (either in the <filename>/etc/ethers</"
-#| "filename> file, or via NIS/NIS+) and in the <quote>hosts</quote> "
-#| "database. Then you need to start the RARP daemon. Issue the command (as "
-#| "root): <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> on most Linux systems "
-#| "and SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> on "
-#| "some other Linux systems, or <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> in "
-#| "SunOS 4 (Solaris 1)."
+#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the "
"<command>rarpd</command> program. You need to ensure that the Ethernet "
@@ -1748,7 +1709,7 @@ msgid ""
"sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/"
"etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)."
msgstr ""
-"A Linux 2.4 vagy 2.6 kernelt vagy Solaris/SunOS-t használó RARP szervereken "
+"A Linux kernelt vagy Solaris/SunOS-t használó RARP szervereken "
"az <command>rarpd</command> programot használod. Győződj meg róla, hogy a "
"kliens szerepel az <quote>ethers</quote> adatbázisban (a <filename>/etc/"
"ethers</filename> fájlban vagy a NIS/NIS+ által) és a <quote>hosts</quote> "
@@ -1947,38 +1908,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1304
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) "
-#| "the relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-"
-#| "gnu;, you can run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, "
-#| "then <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in "
-#| "case your BOOTP server does not run Debian, the line in question should "
-#| "look like: <informalexample><screen>\n"
-#| "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
-#| "</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/"
-#| "bootptab</filename> file. This has the same sort of familiar and cryptic "
-#| "format as the good old BSD <filename>printcap</filename>, "
-#| "<filename>termcap</filename>, and <filename>disktab</filename> files. See "
-#| "the <filename>bootptab</filename> manual page for more information. For "
-#| "CMU <command>bootpd</command>, you will need to know the hardware (MAC) "
-#| "address of the client. Here is an example <filename>/etc/bootptab</"
-#| "filename>: <informalexample><screen>\n"
-#| "client:\\\n"
-#| " hd=/tftpboot:\\\n"
-#| " bf=tftpboot.img:\\\n"
-#| " ip=192.168.1.90:\\\n"
-#| " sm=255.255.255.0:\\\n"
-#| " sa=192.168.1.1:\\\n"
-#| " ha=0123456789AB:\n"
-#| "</screen></informalexample> You will need to change at least the "
-#| "<quote>ha</quote> option, which specifies the hardware address of the "
-#| "client. The <quote>bf</quote> option specifies the file a client should "
-#| "retrieve via TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. "
-#| "<phrase arch=\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command "
-#| "monitor and type <userinput>printenv</userinput>. The value of the "
-#| "<userinput>eaddr</userinput> variable is the machine's MAC address. </"
-#| "phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-gnu;, you "
@@ -2309,8 +2239,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1634
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
+#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "Automata telepítés a &debian; Telepítő használatával"
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index 649afabab..563c705bc 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -945,13 +945,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:642
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> "
-#| "which contains all the installer files (including the kernel) <phrase "
-#| "arch=\"x86\">as well as <classname>syslinux</classname> and its "
-#| "configuration file.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as "
-#| "<classname>yaboot</classname> and its configuration file.</phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
"contains all the installer files (including the kernel) <phrase arch="
@@ -962,8 +956,8 @@ msgstr ""
"Det finns en allt-i-ett-fil kallad <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> "
"som innehåller alla installationsprogrammets filer (inklusive kärnan) "
"<phrase arch=\"x86\">såväl som <classname>syslinux</classname> och dess "
-"konfigurationsfil.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">såväl som "
-"<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil.</phrase>"
+"konfigurationsfil</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">såväl som "
+"<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil</phrase>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:651
@@ -1176,7 +1170,7 @@ msgid ""
"the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader "
"code."
msgstr ""
-"För att lägga <command>syslinux</command> på FAT16-partitionen på ditt USB-"
+"För att lägga <classname>syslinux</classname> på FAT16-partitionen på ditt USB-"
"minne, installera paketen <classname>syslinux</classname> och "
"<classname>mtools</classname> på ditt system och kör: "
"<informalexample><screen>\n"
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po
index d82b758e6..09010949e 100644
--- a/po/zh_TW/install-methods.po
+++ b/po/zh_TW/install-methods.po
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
"classname> and its configuration file</phrase>."
msgstr ""
"這裡有一個單一檔案 <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>,其中包含了所有"
-"的安裝程式文件 (包括核心),以及 <command>SYSLINUX</command> 和它的設定檔案。"
+"的安裝程式文件 (包括核心),以及 <command>syslinux</command> 和它的設定檔案。"
"您只需要把它直接解壓縮到您的 USB 隨身碟內即可:<informalexample><screen>\n"
"# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> 當然,這會刪除設備上現存的所有內容,因此請仔細檢"
@@ -885,9 +885,9 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:663
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:665
@@ -908,9 +908,9 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:671
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
-msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:673
@@ -1000,15 +1000,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:736
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
-#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. "
-#| "<command>LILO</command>) should work, it's convenient to use "
-#| "<command>SYSLINUX</command>, since it uses a FAT16 partition and can be "
-#| "reconfigured by just editing a text file. Any operating system which "
-#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the "
-#| "configuration of the boot loader."
+#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
"boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. <classname>lilo</"
@@ -1018,24 +1010,14 @@ msgid ""
"can be used to make changes to the configuration of the boot loader."
msgstr ""
"為了能在 USB 隨身碟開機後啟動核心,我們要在 USB 隨身碟上放入一個 boot-"
-"loader。儘管任何 boot-loader (例如 <command>LILO</command>) 都應該可以勝任這"
-"個工作,不過還是使用 <command>SYSLINUX</command> 更方便。主要原因是是它可以使"
+"loader。儘管任何 boot-loader (例如 <command>lilo</command>) 都應該可以勝任這"
+"個工作,不過還是使用 <command>syslinux</command> 更方便。主要原因是是它可以使"
"用 FAT16 分割區,而且只需要編輯一個文字檔案就能對其進行設定。任何支援 FAT 檔"
"案系統的操作系統可以用來改變 boot-loader 的設定檔案。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:746
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB "
-#| "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</"
-#| "classname> packages on your system, and do: <informalexample><screen>\n"
-#| "# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n"
-#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct "
-#| "device name. The partition must not be mounted when starting "
-#| "<command>SYSLINUX</command>. This procedure writes a boot sector to the "
-#| "partition and creates the file <filename>ldlinux.sys</filename> which "
-#| "contains the boot loader code."
+#, no-c-format
msgid ""
"To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
"stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</"
@@ -1047,12 +1029,12 @@ msgid ""
"the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader "
"code."
msgstr ""
-"為了把 <command>SYSLINUX</command> 放到您的 USB 隨身碟的 FAT16 分割區上,請在"
+"為了把 <classname>syslinux</classname> 放到您的 USB 隨身碟的 FAT16 分割區上,請在"
"您的系統中安裝 <classname>syslinux</classname> 和 <classname>mtools</"
"classname> 套件,然後執行:<informalexample><screen>\n"
-"# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n"
+"# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> 再提醒一次,請確認您使用的是正確的設備名稱。還"
-"有,一定不能在啟動 <command>SYSLINUX</command> 的時候掛載該分割區,因為在操作"
+"有,一定不能在啟動 <classname>syslinux</classname> 的時候掛載該分割區,因為在操作"
"過程中會向分割區的開機磁區寫入資料並且建立包含 boot-loader 代碼的 "
"<filename>ldlinux.sys</filename> 檔案。"
@@ -1144,19 +1126,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:829
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open "
-#| "Firmware can boot from them, so you will need to repartition the stick. "
-#| "On Mac systems, run <userinput>mac-fdisk /dev/sda</userinput>, initialise "
-#| "a new partition map using the <userinput>i</userinput> command, and "
-#| "create a new partition of type Apple_Bootstrap using the <userinput>C</"
-#| "userinput> command. (Note that the first \"partition\" will always be the "
-#| "partition map itself.) Then type <informalexample><screen>\n"
-#| "$ hformat /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
-#| "</screen></informalexample> Take care that you use the correct device "
-#| "name for your USB stick. The <command>hformat</command> command is "
-#| "contained in the <classname>hfsutils</classname> Debian package."
+#, no-c-format
msgid ""
"Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
"can boot from them, so you will need to repartition the stick. On Mac "
@@ -1172,11 +1142,11 @@ msgid ""
"the <classname>hfsutils</classname> &debian; package."
msgstr ""
"絕大多數 USB 隨身碟的預設設定都不能讓 Open Firmware 從該儲存進行開機,因此您"
-"需要將儲存重新分割。在 Mac 系統上,執行 <userinput>mac-fdisk /dev/sda</"
+"需要將儲存重新分割。在 Mac 系統上,執行 <userinput>mac-fdisk /dev/<replaceable>sdX</replaceable></"
"userinput>,用 <userinput>i</userinput> 指令初始化新的分割映射,然後使用 "
"<userinput>C</userinput> 指令建立一個類型為 Apple_Bootstrap 的新分割區。(要注"
"意的是第一個分割區總是分割映射本身。) 然後鍵入 <informalexample><screen>\n"
-"$ hformat /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
+"$ hformat /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> 注意請使用正確的 USB 隨身碟設備名稱。 "
"<command>hformat</command> 指令包含在 <classname>hfsutils</classname> "
"&debian; 套件中。"
@@ -1198,23 +1168,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:855
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
-#| "command> does not yet understand USB storage devices, so you will have to "
-#| "install <command>yaboot</command> by hand using the <classname>hfsutils</"
-#| "classname> tools. Type <informalexample><screen>\n"
-#| "$ hmount /dev/sda2\n"
-#| "$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot :\n"
-#| "$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot\n"
-#| "$ hattrib -b :\n"
-#| "$ humount\n"
-#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct "
-#| "device name. The partition must not be otherwise mounted during this "
-#| "procedure. This procedure writes the boot loader to the partition, and "
-#| "uses the HFS utilities to mark it in such a way that Open Firmware will "
-#| "boot it. Having done this, the rest of the USB stick may be prepared "
-#| "using the normal Unix utilities."
+#, no-c-format
msgid ""
"The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
"command> does not yet understand USB storage devices, so you will have to "
@@ -1236,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"能識別 USB 隨身碟設備,因此您不得不手動安裝 <command>yaboot</command>,這可以"
"透過 <classname>hfsutils</classname> 工具來完成。用法如下: "
"<informalexample><screen>\n"
-"$ hmount /dev/sda2\n"
+"$ hmount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>\n"
"$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot :\n"
"$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot\n"
"$ hattrib -b :\n"
@@ -1742,7 +1696,7 @@ msgstr "設置 RARP 伺服器"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1213
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
"address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
@@ -1756,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"如果您還不知道這個資訊,可以<phrase arch=\"sparc\">從 OpenPROM 的初始化開機資"
"訊中取得,請使用 OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> 指令,或者</"
"phrase>開機進入 <quote>Rescue</quote> 模式 (例如使用回復軟碟) 並且使用 "
-"<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 指令。"
+"<userinput>ip addr show dev eth0</userinput> 指令。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1225