diff options
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/chroot-install.xml | 79 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/graphical.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/preseed.xml | 126 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/parameters.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/installation-media.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/supported/arm.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/supported/sparc.xml | 39 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/howto/installation-howto.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/install-methods/download/arm.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/components.xml | 47 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml | 27 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml | 54 |
17 files changed, 271 insertions, 248 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml index 78bb5d667..4d2190782 100644 --- a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml +++ b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml @@ -1,9 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 44410 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.08.06 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.10.15 --> -<!-- updated 41453:44016 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.16 --> +<!-- original version: 50736 --> <!-- updated 44016:44410 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 --> +<!-- updated 44410:50736 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Instalando a &debian; a partir de um sistema Unix/Linux</title> @@ -33,6 +31,19 @@ inicialização ou mídias de instalação. </para> +<note><para> + +Como esse é, em sua grande maioria, um procedimento manual, tenha em mente +que você mesmo terá que fazer várias configurações básicas do sistema, o que +também demandará muito mais conhecimento do Debian e do Linux em geral do +que a execução de uma instalação normal. Você não pode esperar que este +procedimento resulte em um sistema idêntico ao de uma instalação normal. +Você deverá ter em mente que este procedimento só dá os passos básicos +para configurar um sistema. Passos adicionais de instalação e/ou configuração +podem ser necessários. + +</para></note> + <sect2> <title>Iniciando</title> <para> @@ -216,6 +227,51 @@ terminal para ser compatível com o sistema base Debian, por exemplo: </para> <sect3> + <title>Criar arquivos de dispositivo <quote>device files</quote></title> +<para> + +Neste ponto, o <filename>/dev/</filename> contém somente arquivos de +dispositivos básicos. Para os próximos passos da instalação, arquivos de +dispositivos adicionais podem ser necessários. Há diferentes formas de +lidar com isso e qual método você deverá usar depende do sistema hospedeiro +que você está usando para a instalação, se você pretende ou não usar um +kernel modular, e se você pretende usar arquivos de dispositivo dinâmicos +(e.g. usando <classname>udev</classname>) ou estáticos para o novo sistema. + +</para><para> + +Algumas das opções disponíveis são: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +criar um conjunto padrão de arquivos de dispositivo estáticos usando +<informalexample><screen> +# cd /dev +# MAKEDEV generic +</screen></informalexample> + +</para></listitem> +<listitem><para> + +manualmente, criar somente arquivos de dispositivo específicos usando +<command>MAKEDEV</command> + +</para></listitem> +<listitem><para> + +montar por <quote>bind</quote> o /dev do seu sistema hospedeiro sobre o /dev +do sistema alvo; note que os scripts <quote>postinst</quote> de alguns +pacotes podem tentar criar arquivos de dispositivo, por isso essa opção deverá +ser usada com cuidado + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</para> + </sect3> + + <sect3> <title>Montando as Partições</title> <para> @@ -405,10 +461,10 @@ pode querer adicionar algumas fontes extra, por exemplo, para os códigos-fonte dos pacotes e atualizações de segurança: <informalexample><screen> -deb-src http://ftp.us.debian.org/debian etch main +deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main -deb http://security.debian.org/ etch/updates main -deb-src http://security.debian.org/ etch/updates main +deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main +deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main </screen></informalexample> Tenha certeza de executar <userinput>aptitude update</userinput> após ter @@ -531,9 +587,15 @@ Instalar e configurar o <classname>grub</classname> é tão fácil quanto: </screen></informalexample> O segundo comando irá instalar o <command>grub</command> (neste caso na MBR -do <literal>hda</literal>). O último comando irá criar um arquivo +do <literal>hda</literal>). O último comando criará um arquivo <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> são e funcional. +</para><para> + +Note que isto assume que um arquivo de dispositivo +<filename>/dev/hda</filename> foi criado. Há métodos alternativos para instalar +o <command>grub</command> mas eles estão fora do escopo deste apêndice. + </para><para arch="x86"> Aqui está um arquivo <filename>/etc/lilo.conf</filename> básico @@ -546,6 +608,7 @@ install=menu delay=20 lba32 image=/vmlinuz +initrd=/initrd.img label=Debian </screen></informalexample> diff --git a/pt_BR/appendix/graphical.xml b/pt_BR/appendix/graphical.xml index 188fb9a3b..3863e8ccb 100644 --- a/pt_BR/appendix/graphical.xml +++ b/pt_BR/appendix/graphical.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 48015 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.07.13 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 --> +<!-- updated 48015:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect1 condition="gtk" id="graphical"> <title>O Instalador Gráfico</title> @@ -38,9 +38,8 @@ especial<footnote id="gtk-miniiso"> <para> A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho Debian como -descrito em <xref linkend="downloading-files"/>. Procure por -<phrase condition="etch"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> -<phrase condition="lenny"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. +descrito em <xref linkend="downloading-files"/>. +Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, que é principalmente útil para testes, neste caso a imagem @@ -54,9 +53,8 @@ experimental está disponível<footnote id="gtk-miniiso"> <para> A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho Debian como -descrito em <xref linkend="downloading-files"/>. Procure por -<phrase condition="etch"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> -<phrase condition="lenny"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. +descrito em <xref linkend="downloading-files"/>. +Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>. Deveria funcional em quase todos os sistemas PowerPC que diff --git a/pt_BR/appendix/preseed.xml b/pt_BR/appendix/preseed.xml index 6d1cbaa9d..3b43096e5 100644 --- a/pt_BR/appendix/preseed.xml +++ b/pt_BR/appendix/preseed.xml @@ -1,6 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 49321 --> +<!-- original version: 50744 --> <!-- updated 48960:49321 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.10.07 --> +<!-- updated 49321:50744 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <!-- Be careful with the format of this file as it is parsed to generate @@ -76,6 +77,7 @@ com cada método de instalação. mas apenas se você tiver acesso à rede, e definir <literal>preseed/url</literal> apropriadamente </para> + </footnote></entry> </row><row> <entry>netboot</entry> @@ -212,6 +214,8 @@ are stored in a separate, non-readable file in the same directory. </sect2> --> </sect1> + + <sect1 id="preseed-using"> <title>Usando pré-configuração</title> <para> @@ -292,7 +296,7 @@ Note que <filename>preseed/url</filename> pode ser abreviado para apenas </sect2> <sect2 id="preseed-bootparms"> - <title>Usando parâmetros de inicialização para pré-configurar questões</title> + <title>Usando parâmetros de inicialização para pré-configurar questões</title> <para> Se um arquivo de pré-configuração não puder ser usado para pré-configurar @@ -541,9 +545,9 @@ Os apelidos a seguir podem ser úteis ao usar (modo auto) pré-configuração. </tbody></tgroup> </informaltable> - </sect2> + </sect2> - <sect2 id="preseed-dhcp"> + <sect2 id="preseed-dhcp"> <title>Usando um servidor DHCP para especificar arquivos de pré-configuração</title> <para> @@ -584,6 +588,7 @@ deve ser feita somente com cuidado. </sect2> </sect1> + <sect1 id="preseed-creating"> <title>Criando um arquivo de pré-configuração</title> <para> @@ -765,7 +770,7 @@ for carregado pela rede. Mas é bom quando você inicializa através de CD ou US stick. Se você estiver carregando os arquivos de pré-configuração pela rede, você pode passar os parâmetros da configuração de rede usando os parâmetros de inicialização do kernel. - + </para><para> Se você precisa escolher uma interface em particular quando estiver @@ -861,9 +866,8 @@ Por padrão o valor para <classname>mirror/udeb/suite</classname> é o mesmo que <informalexample role="example"><screen> # If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set. -#d-i mirror/protocol string ftp<phrase condition="etch"> -d-i mirror/country string enter information manually</phrase><phrase condition="lenny"> -d-i mirror/country string manual</phrase> +#d-i mirror/protocol string ftp +d-i mirror/country string manual d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror; d-i mirror/http/directory string /debian d-i mirror/http/proxy string @@ -876,6 +880,25 @@ d-i mirror/http/proxy string </sect2> + <sect2 id="preseed-time"> + <title>Configuração de relógio e fuso horário</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC. +d-i clock-setup/utc boolean true + +# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of +# /usr/share/zoneinfo/ for valid values. +d-i time/zone string US/Eastern + +# Controls whether to use NTP to set the clock during the install +d-i clock-setup/ntp boolean true +# NTP server to use. The default is almost always fine here. +#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com +</screen></informalexample> + + </sect2> + <sect2 id="preseed-partman"> <title>Particionando</title> <para> @@ -903,17 +926,13 @@ o correto será selecionado antes de usar a pré-configuração. #d-i partman-auto/init_automatically_partition \ # select Guided - use the largest continuous free space -<phrase condition="etch"># Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name -# can be given in either devfs or traditional non-devfs format. -# For example, to use the first disk: -d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc</phrase><phrase condition="lenny"> # Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name must # be given in traditional non-devfs format. # For example, to use the first SCSI/SATA hard disk: d-i partman-auto/disk string /dev/sda # Note: If you want to use whatever disk is available, no matter # what its device name, comment the line above out. This will only work if -# the system only has one disk.</phrase> +# the system only has one disk. # In addition, you'll need to specify the method to use. # The presently available methods are: "regular", "lvm" and "crypto" d-i partman-auto/method string lvm @@ -925,7 +944,6 @@ d-i partman-auto/purge_lvm_from_device boolean true # And the same goes for the confirmation to write the lvm partitions. d-i partman-lvm/confirm boolean true - # You can choose from any of the predefined partitioning recipes. # Note: this must be preseeded with a localized (translated) value. d-i partman-auto/choose_recipe \ @@ -961,7 +979,8 @@ d-i partman-auto/choose_recipe \ # method{ swap } format{ } \ # . -# This makes partman automatically partition without confirmation. +# This makes partman automatically partition without confirmation, provided +# that you told it what to do using one of the methods above. d-i partman/confirm_write_new_label boolean true d-i partman/choose_partition \ select Finish partitioning and write changes to disk @@ -1051,22 +1070,22 @@ d-i partman/confirm boolean true </sect2> - <sect2 id="preseed-time"> - <title>Configurar relógio e fuso horário</title> + <sect2 id="preseed-base-installer"> + <title>Instalação do sistema básico</title> +<para> -<informalexample role="example"><screen> -# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC. -d-i clock-setup/utc boolean true +Atualmente, não há muito que possa ser pré-configurado neste estágio da +instalação. As únicas questões feitas referem-se à instalação do kernel. -# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of -# /usr/share/zoneinfo/ for valid values. -d-i time/zone string US/Eastern<phrase condition="lenny"> +</para> -# Controls whether to use NTP to set the clock during the install -d-i clock-setup/ntp boolean true -# NTP server to use. The default is almost always fine here. -#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com -</phrase> +<informalexample role="example"><screen> +# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels. +#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird + +# The kernel image (meta) package to be installed; "none" can be used if no +# kernel is to be installed. +#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486 </screen></informalexample> </sect2> @@ -1112,11 +1131,11 @@ permite ataques de força bruta. # or encrypted using an MD5 hash. #d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash] # Create the first user with the specified UID instead of the default. -#d-i passwd/user-uid string 1010<phrase condition="lenny"> +#d-i passwd/user-uid string 1010 # The user account will be added to some standard initial groups. To # override that, use this. -#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video</phrase> +#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video </screen></informalexample> <para> @@ -1139,28 +1158,8 @@ $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5 </para> </sect2> - <sect2 id="preseed-base-installer"> - <title>Instalação do sistema base</title> -<para> - -Atualmente não há muito a ser pré-configurado para este estágio da instalação. -As únicas questões feitas são com relação à instalação do kernel. - -</para> - -<informalexample role="example"><screen> -# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels. -#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird<phrase condition="lenny"> - -# The kernel image (meta) package to be installed; "none" can be used if no -# kernel is to be installed. -#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486</phrase> -</screen></informalexample> - - </sect2> - <sect2 id="preseed-apt"> - <title>Configurar o apt</title> + <title>Configuração do apt</title> <para> Configurar o <filename>/etc/apt/sources.list</filename> e as opções básicas de @@ -1175,15 +1174,12 @@ repositórios (locais). #d-i apt-setup/non-free boolean true #d-i apt-setup/contrib boolean true # Uncomment this if you don't want to use a network mirror. -#d-i apt-setup/use_mirror boolean false<phrase condition="etch"> -# Uncomment this to avoid adding security sources, or -# add a hostname to use a different server than security.debian.org. -#d-i apt-setup/security_host string</phrase><phrase condition="lenny"> +#d-i apt-setup/use_mirror boolean false # Select which update services to use; define the mirrors to be used. # Values shown below are the normal defaults. #d-i apt-setup/services-select multi-select security, volatile #d-i apt-setup/security_host string security.debian.org -#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org</phrase> +#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org # Additional repositories, local[0-9] available #d-i apt-setup/local0/repository string \ @@ -1251,7 +1247,6 @@ Tarefas disponíveis enquanto isto é escrito incluem: <para> - Você pode também escolher não instalar nenhuma tarefa, e forçar a instalação de um conjunto de pacotes de algum outro modo. Nós recomendamos sempre incluir a tarefa <userinput>standard</userinput>. @@ -1267,11 +1262,10 @@ seja facilmente usado na linha de comando do kernel. </para> <informalexample role="example"><screen> -#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server<phrase condition="lenny"> +#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server # If the desktop task is selected, install the kde and xfce desktops # instead of the default gnome desktop. -#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce</phrase><phrase condition="etch"> -#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop</phrase> +#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce # Individual additional packages to install #d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential @@ -1291,10 +1285,10 @@ seja facilmente usado na linha de comando do kernel. <informalexample role="example"><screen> # Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed # instead, uncomment this: -#d-i grub-installer/skip boolean true<phrase condition="lenny"> +#d-i grub-installer/skip boolean true # To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment this # too: -#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase> +#d-i lilo-installer/skip boolean true # This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the MBR # if no other operating system is detected on the machine. @@ -1316,7 +1310,7 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true </sect2> <sect2 id="preseed-finish"> - <title>Finalizando o primeiro estágio da instalação</title> + <title>Finalizando a instalação</title> <informalexample role="example"><screen> # Avoid that last message about the install being complete. @@ -1325,6 +1319,10 @@ d-i finish-install/reboot_in_progress note # This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot, # which is useful in some situations. #d-i cdrom-detect/eject boolean false + +# This is how to make the installer shutdown when finished, but not +# reboot into the installed system. +#d-i debian-installer/exit/halt boolean true </screen></informalexample> </sect2> @@ -1452,7 +1450,7 @@ parâmetros <quote>internos</quote>. <title>Carregando arquivos de pré-configuração em cadeia</title> <para> - É possível incluir outros arquivos de pré-configuração a partir de um arquivo +É possível incluir outros arquivos de pré-configuração a partir de um arquivo de pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto torna possível colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml index 88d4b29c4..2743d5dd7 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 48421 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.07.13 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 --> +<!-- updated 48421:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect1 id="boot-parms"><title>Parâmetros de Inicialização</title> <para> @@ -218,7 +218,7 @@ por este parâmetro para procurar somente em um único dispositivo. </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry condition="lenny"> +<varlistentry> <term>lowmem</term> <listitem><para> @@ -311,7 +311,7 @@ notebooks apresentam este mal comportamento. </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry condition="lenny"> +<varlistentry> <term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term> <listitem><para> diff --git a/pt_BR/hardware/installation-media.xml b/pt_BR/hardware/installation-media.xml index 709e25e49..e3f586b6e 100644 --- a/pt_BR/hardware/installation-media.xml +++ b/pt_BR/hardware/installation-media.xml @@ -1,9 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 46426 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.04.17 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.10.19 --> -<!-- updated 41881:43773 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.21 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- updated 43773:46426 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 --> +<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect1 id="installation-media"> <title>Mídias de Instalação</title> @@ -86,8 +84,6 @@ pelo console SRM, veja o <ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink>. </para><para arch="arm"> CD-ROMs IDE/ATAPI são suportados por todas as máquinas ARM. -<phrase condition="etch">Em RiscPCs, unidades de CD-ROMs SCSI também são -suportadas.</phrase> </para><para arch="mips"> diff --git a/pt_BR/hardware/supported/arm.xml b/pt_BR/hardware/supported/arm.xml index 5325b8833..648f6e9c3 100644 --- a/pt_BR/hardware/supported/arm.xml +++ b/pt_BR/hardware/supported/arm.xml @@ -1,9 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 46426 --> -<!-- updated from 25809 to 35328 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.21 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.01.15 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.16 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- updated 43693:46426 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 --> +<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect2 arch="arm"><title>CPU, placas mãe, e suporte de vídeo</title> <para> @@ -75,25 +73,7 @@ externo com </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry condition="etch"> -<term>RiscPC</term> -<listitem><para> - -Esta máquina é o hardware mais antigo suportado, mas o suporte para ele -em nosso novo instalador é incompleto. Ele possui um RISC OS na ROM, o -Linux pode ser inicializado através desse OS usando o linloader. O RiscPC -tem uma placa de CPU modular e tipicamente possui uma CPU de 30MHz 610, -40MHz 710 ou 233MHz StrongARM 100 embutidas. A placa mãe tem embutidas -IDE, vídeo SVGA, porta paralela, porta serial simples, teclado PS/2 e -porta de mouse proprietária. O barramento de expansão proprietário -permite até oito placas de expansão dependendo da configuração, diversos -módulos deste tipo tem controladores no Linux. - -</para></listitem> -</varlistentry> - </variablelist> </para> </sect2> - diff --git a/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml b/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml index 4f44756ac..fa0ddabbc 100644 --- a/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml +++ b/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml @@ -1,7 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 48719 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.01.01 --> <!-- updated 43528:48719 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 --> +<!-- updated 48719:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect2 arch="sparc" id="sparc-cpus"> <title>CPU e Placas Mãe suportadas</title> @@ -15,41 +16,7 @@ nível de suporte que pode ser esperado para cada uma delas. </para> <variablelist> -<varlistentry condition="etch"> -<term>sun4, sun4c, sun4d</term> - -<listitem><para> - -Estas subarquiteturas incluem algumas máquinas 32-bit bem antigas, que -não são mais suportadas. Para uma lista completa, por favor, consulte a -<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation">página -SPARCstation na Wikipedia</ulink> (em inglês). - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry condition="etch"> -<term>sun4m</term> - -<listitem><para> - -sun4m é a única subarquitetura 32-bit (sparc32) que é atualmente suportada. -As máquinas mais populares pertencentes a esta classe são -Sparcstation 4, 5, 10 e 20. - -</para><para> - -Note que o <quote>symmetric multiprocessing (SMP)</quote> — a habilidade -de executar processos em múltiplos processadores — não é suportado -neste hardware, devido a problemas de estabilidade com tais configurações. O -kernel sparc32 para um processador (UP) inicializará sem problemas em -máquinas multiprocessadas, no entanto ele ativará e usará somente a -primeira CPU. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry condition="lenny"> +<varlistentry> <term>sun4, sun4c, sun4d, sun4m</term> <listitem><para> diff --git a/pt_BR/howto/installation-howto.xml b/pt_BR/howto/installation-howto.xml index 3ab49b017..6fcc996d1 100644 --- a/pt_BR/howto/installation-howto.xml +++ b/pt_BR/howto/installation-howto.xml @@ -1,9 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 45291 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.11.05 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.11.06 --> -<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> +<!-- original version: 50721 --> <!-- updated 44551:45291 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.03.12 --> +<!-- updated 45291:50721 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <appendix id="installation-howto"> <title>Howto de Instalação</title> @@ -262,6 +260,14 @@ rede manualmente. </para><para> +O próximo passo é configurar seu relógio e fuso horário. O instalador +tentará contactar um servidor de hora na Internet para assegurar que seu +relógio está corretamente configurado. O fuso horário é baseado no país +selecionado anteriormente e o instalador só abrirá opção para escolher +um fuso se o país possui múltiplos fusos horários. + +</para><para> + Agora é hora de particionar seus discos. Primeiramente você terá a oportunidade de particionar automaticamente todo o disco ou o espaço livre disponível na unidade (particionamento assistido). @@ -289,15 +295,6 @@ kernel. </para><para> -Os próximos passos são configurar o seu fuso horário e o relógio. O instalador -tentará selecionar as configurações corretas automaticamente e, somente se -não conseguir, fará perguntas. Este passo é seguido pela configuração das -contas de usuário. Por padrão você precisa fornecer uma senha para a conta do -<quote>root</quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma -conta de usuário regular. - -</para><para> - O sistema básico que foi instalado anteriormente está funcionando, mas é uma instalação mínima. Para tornar o sistema mais funcional o próximo passo permite que você instale pacotes adicionais selecionando tarefas. Antes que @@ -311,6 +308,13 @@ informações adicionais sobre este passo. </para><para> +O particionamento é seguido pela configuração das contas de usuário. Por +padrão você precisa fornecer uma senha para a conta do <quote>root</quote> +(administrador) e a informação necessária para criar uma conta de usuário +regular. + +</para><para> + O último passo é instalar um gerenciador de inicialização. Caso o programa de instalação detectar outro sistema operacional em seu computador, ele o adicionará no menu de inicialização e lhe informará isto. diff --git a/pt_BR/install-methods/download/arm.xml b/pt_BR/install-methods/download/arm.xml index ffb45b600..53eebb145 100644 --- a/pt_BR/install-methods/download/arm.xml +++ b/pt_BR/install-methods/download/arm.xml @@ -1,21 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 46426 --> -<!-- revised by Herbert P Fortes Neto (hpfn) 2007.05.20 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 --> +<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> - <sect3 arch="arm" condition="etch" id="riscpc-install-files"> - <title>Arquivos de instalação do RiscPC</title> -<para> - -O programa de instalação do RiscPC é inicializado inicialmente -através do RISC OS. Todos os arquivos necessários são -fornecidos em um arquivo Zip, &rpc-install-kit;. -Baixe este arquivo em uma máquina RISC OS, copie os -componentes <filename>linloader.!Boot</filename> naquele local, -e execute <filename>!dInstall</filename>. - -</para> - </sect3> <sect3 arch="arm" id="netwinder-install-files"> <title>Arquivos de Instalação do Netwinder</title> diff --git a/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml b/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml index 054bde2b2..3f264676a 100644 --- a/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -1,6 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39622 --> +<!-- original version: 50621 --> <!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 --> +<!-- updated 39622:50621 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect1 id="non-debian-partitioning"> <title>Pre-Particionamento para sistemas com Multi-Inicialização</title> @@ -78,10 +79,10 @@ que poderão fazer da melhor forma este trabalho. </para><para> -Se sua máquina somente tenha um disco rígido, e deseja substituir o +Se sua máquina só tem um disco rígido, e você deseja substituir o sistema atual completamente com o &debian;, você também terá que fazer o particionamento como parte do processo de instalação -(<xref linkend="partitioning"/>), após iniciar o processo de +(<xref linkend="di-partition"/>), após iniciar o processo de instalação. No entanto, isto somente funciona se planeja iniciar o programa de instalação através de tapes, CD-ROM ou arquivos em uma máquina conectada. Considere: se inicializar através de arquivos diff --git a/pt_BR/using-d-i/components.xml b/pt_BR/using-d-i/components.xml index 0065fa21d..012508629 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/components.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/components.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43965 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.08.23 --> +<!-- original version: 50618 --> <!-- updated 39622:43965 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> +<!-- updated 43965:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect1 id="module-details"> <title>Usando os componentes individuais</title> @@ -54,6 +54,8 @@ repetida depois durante este processo. &module-anna.xml; &module-netcfg.xml; &module-choose-mirror.xml; +<!-- tzsetup is included in clock-setup --> +&module-clock-setup.xml; </sect2> @@ -67,8 +69,8 @@ a necessidade do usuário e pronto para fazer algum trabalho real. Como o título desta seção indica, a tarefa principal dos próximos poucos componentes se resume em particionar seus discos, criar sistemas de -arquivos, especificar pontos de montagem e opcionalmente configurar -coisas mais especificas como LVM ou dispositivos de RAID. +arquivos, especificar pontos de montagem e opcionalmente configurar opções +mais diretamente relacionadas como dispositivos RAID, LVM ou criptografados. </para> @@ -82,20 +84,6 @@ coisas mais especificas como LVM ou dispositivos de RAID. &module-partman-crypto.xml; </sect2> - <sect2 id="di-system-setup"> - <title>Configurando o Sistema</title> -<para> - -Após o particionamento o instalador fará mais algumas perguntas que serão -usadas para configurar o sistema que está para ser instalado. - -</para> - -&module-tzsetup.xml; -&module-clock-setup.xml; -&module-user-setup.xml; -</sect2> - <sect2 id="di-install-base"> <title>Instalando o sistema básico</title> <para> @@ -110,17 +98,32 @@ isto pode levar algum tempo. &module-base-installer.xml; </sect2> + <sect2 id="di-user-setup"> + <title>Configurando Usuários e Senhas</title> +<para> + +Após o sistema básico estar instalado, o instalador abrirá opção para você +configurar a conta do <quote>root</quote> e/ou uma conta para o primeiro +usuário. Outras contas de usuário podem ser criadas após a instalação ter +sido completada. + +</para> + +&module-user-setup.xml; + </sect2> + <sect2 id="di-install-software"> <title>Instalando Programas Adicionais</title> <para> -Após o sistema básico estar instalado, você tem um sistema usável mas limitado. +Neste momento, você tem um sistema usável mas limitado. A maioria dos usuários vai querer instalar programas adicionais no sistema para personalizá-lo às suas necessidades, e o instalador permite que você faça isso. Este passo posso ser ainda mais demorado do que a instalação do sistema básico se você tem uma conexão de rede ou computador lento(s). </para> + &module-apt-setup.xml; &module-pkgsel.xml; </sect2> @@ -158,11 +161,13 @@ OpenBoot para inicializar através da rede por padrão, veja <title>Finalizando a Instalação</title> <para> -Estes são os últimos detalhes a serem feitos antes de reiniciar para seu -Debian. Eles consistem mais em configurações após &d-i;. +Esta é a última etapa do processo de instalação do Debian durante o qual +o instalador fará quaisquer tarefas restantes. +Ela consiste, em sua maioria, de ajustes dos últimos detalhes pós &d-i;. </para> +&module-clock-setup-finish.xml; &module-finish-install.xml; </sect2> diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml index da798b4d2..98ccbcece 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml @@ -1,24 +1,27 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 37253 --> +<!-- original version: 50618 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 --> +<!-- updated 37253:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect3 id="finish-install"> - <title>Finalizando a instalação e reiniciando</title> + <title>Reinicializando o Sistema</title> -<para> +<para arch="not-s390"> -Este é o último passo no processo de instalação inicial da Debian. Será -solicitado a você que remova a mídia de inicialização (CD, disquetes, etc) -que usou para carregar o programa de instalação. O instalador fará algumas -últimas tarefas e então reiniciará em seu novo sistema Debian. +Será solicitado que você remova a média de inicialização (CD, disquete, etc) +que você usou para inicializar o instalador. Após isso, o sistema será +reinicializado em seu novo sistema Debian. </para><para arch="s390"> -Selecione a opção <guimenuitem>Finalizar a Instalação</guimenuitem> -a partir do menu para desligar o sistema, pois a reinicialização -não é suportada neste caso na &arch-title;. Você então precisará -fazer o IPL do GNU/Linux através do DASD que selecionou como sistemas -de arquivo raiz durante os primeiros passos da instalação. ++After a final prompt the system will be halted because rebooting is not ++supported on &arch-title;. ++You then need to IPL &debian; from the DASD which you selected for the + +Após uma pergunta final, o sistema será desligado pois a reinicialização +não é suportada em &arch-title;. +Então, você precisará fazer o IPL do &debian; através do DASD que selecionou +como sistemas de arquivo raiz durante os primeiros passos da instalação. </para> </sect3> diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml index 24824efcb..3fb8c13b1 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 47209 --> -<!-- revised by Herbert P Fortes Neto (hpfn) 2007.07.13 --> +<!-- original version: 49849 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 --> +<!-- updated 47209:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect3 id="lowmem"> <title>Verificando a memória disponível / modo pouca memória</title> @@ -55,7 +55,7 @@ de troca. Se uma área de troca maior não ajudar, tente criar um sistema de arquivos ext2 (que é um componente essencial do instalador). É possível mudar uma partição ext2 para ext3 após a instalação. -</para><para condition="lenny"> +</para><para> É possível forçar o instalador a usar um nível mais alto de baixa memória do que o baseado na memória disponível usando o parâmetro de inicialização diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml index 31046c18d..5979cc6ed 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml @@ -1,11 +1,10 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 44026 --> -<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.11.09 --> +<!-- original version: 50619 --> <!-- updated 42251:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> +<!-- updated 44026:50619 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <sect3 id="mdcfg"> - <title>Configurando o dispositivo Multi-Discos (RAID via Software)</title> + <title>Configurando dispositivos Multi-Discos (RAID via Software)</title> <para> Caso tenha mais de um disco rígido diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml index ac678b50d..4db40672e 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml @@ -1,10 +1,9 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 46101 --> -<!-- updated 43043:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> -<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.05.21 --> +<!-- original version: 50619 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 --> +<!-- updated 46101:50619 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> - <sect3 id="netcfg"><title>Configurando a rede</title> + <sect3 id="netcfg"><title>Configurando a Rede</title> <para> Assim que entrar neste passo, se o sistema detectar que tem diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml index 12217ae14..c7434b32d 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml @@ -1,15 +1,11 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43741 --> -<!-- translated by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.02.05 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.04.10 --> +<!-- original version: 50618 --> <!-- updated 35518:43741 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> +<!-- updated 43741:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> - <sect3 id="user-setup"> - <title>Configurando Usuários e Senhas</title> - - <sect4 id="user-setup-root"> + <sect3 id="user-setup-root"> <title>Configurar a Senha do Root</title> - + <!-- TODO: Document sudo setup (no root password); medium/low prio only --> <para> @@ -36,10 +32,10 @@ menos que você esteja administrando uma máquina com mais de um administrador d sistemas. </para> - </sect4> + </sect3> - <sect4 id="make-normal-user"> - <title>Crie um Usuário Comum</title> + <sect3 id="make-normal-user"> + <title>Crie um Usuário Comum</title> <para> @@ -74,5 +70,4 @@ Se em qualquer momento após a instalação você quiser criar outra conta, use o comando <command>adduser</command>. </para> - </sect4> </sect3> diff --git a/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml b/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml index 5a7e48814..e498ed291 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml @@ -1,10 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 46722 --> -<!-- updated 28997:33819 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 --> -<!-- updated 33819:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 --> -<!-- updated 38231:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> +<!-- original version: 50641 --> <!-- updated 44026:46722 by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.05.21 --> <!-- revised by Felpe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 --> +<!-- updated 46722:50641 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> <chapter id="d-i-intro"><title>Usando o Debian Installer</title> @@ -238,6 +236,35 @@ de um mirror selecionado. </varlistentry> <varlistentry> +<term>clock-setup</term><listitem><para> + +Atualiza o relógio do sistema e determina se o relógio está configurado +para UTC ou não. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>tzsetup</term><listitem><para> + +Seleciona o fuso horário, baseado na localização selecionada anteriormente. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>partman</term><listitem><para> + +Permite ao usuário particionar discos conectados ao sistema, cria +sistemas de arquivos nas partições selecionadas e anexa-os aos pontos +de montagem. Também estão incluídos recursos interessantes como um modo +completamente automático ou suporte LVM. Esta é a ferramenta preferida de +particionamento no Debian. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term>autopartkit</term><listitem><para> Particiona automaticamente um disco completo de acordo com @@ -287,10 +314,10 @@ encontradas em placas mãe mais novas. </varlistentry> <varlistentry> -<term>tzsetup</term><listitem><para> +<term>base-installer</term><listitem><para> -Selecione o fuso horário, com base na localização anteriormente -selecionada. +Instala o conjunto mais básico de pacotes que permitirá que +o computador funcione sob o Linux quando reinicializado. </para></listitem> </varlistentry> @@ -304,19 +331,19 @@ Configura a senha do root e adiciona um usuário não-root. </varlistentry> <varlistentry> -<term>base-installer</term><listitem><para> +<term>apt-setup</term><listitem><para> -Instala o conjunto mais básico de pacotes que permite ao -computador operar sob o Linux quando for reiniciado. +Configura o apt, quase automaticamente, com base em a partir de +qual mídia o instalador está sendo executado. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>apt-setup</term><listitem><para> +<term>pkgsel</term><listitem><para> -Configura o apt, quase automaticamente, com base em a partir de -qual mídia o instalador está sendo executado. +Usa o <classname>tasksel</classname> para selecionar e instalar +software adicional. </para></listitem> </varlistentry> @@ -373,3 +400,4 @@ desenvolvedores Debian posteriormente. &using-d-i-components.xml; </chapter> + |