diff options
-rw-r--r-- | po/es/administrivia.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es/administrivia.po b/po/es/administrivia.po index 10a310899..76356ce5e 100644 --- a/po/es/administrivia.po +++ b/po/es/administrivia.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:55+0000\n" "Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -146,16 +146,15 @@ msgid "" "reported bug." msgstr "" "Si tienes problemas o sugerencias relacionadas con este documento, deberías " -"enviar un informe de errata dirigido al paquete <classname>installation-" -"guide</classname>. Por favor, usa el paquete <classname>reportbug</" -"classname> o lee la documentación en línea del <ulink url=\"&url-bts;" -"\">Sistema de seguimiento de fallos de Debian</ulink>. Sería conveniente que " -"revisaras primero la <ulink url=\"&url-bts;installation-guide\">lista de " -"erratas abiertas enviadas contra el paquete installation-guide</ulink> para " -"ver si aparece tu problema. Si es así, usted puedes dar información " -"adicional enviando un correo a <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs." -"debian.org</email>, donde <replaceable>XXXX</replaceable> es el número " -"asignado a la errata." +"enviar un informe de bug dirigido al paquete <classname>installation-guide</" +"classname>. Por favor, usa el paquete <classname>reportbug</classname> o lee " +"la documentación en línea del <ulink url=\"&url-bts;\">Sistema de " +"seguimiento de fallos de Debian</ulink>. Sería conveniente que revisaras " +"primero la <ulink url=\"&url-bts;installation-guide\">lista de erratas " +"abiertas enviadas contra el paquete installation-guide</ulink> para ver si " +"aparece tu problema. Si es así, puedes dar información adicional enviando un " +"correo a <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, " +"donde <replaceable>XXXX</replaceable> es el número asignado a la errata." #. Tag: para #: administrivia.xml:68 @@ -171,17 +170,17 @@ msgid "" "instructions on how to check out the sources via git, see <ulink url=\"&url-" "manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory." msgstr "" -"Mejor aún, consigue una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y " -"proporciona parches basándote en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook " +"Mejor aún, consigue una copia fuente en DocBook de este documento, y " +"proporciona parches basándote en éste. Puedes obtener las fuentes en DocBook " "en el <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">proyecto installation-guide en " "salsa</ulink>. No te preocupes si no estás familiarizado con DocBook, existe " -"una hoja introductoria en el directorio «manuals» que puede servir para " -"empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más " -"orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece " -"cualquier parche que puedas enviar a la lista de correo de debian-boot " -"(consulta más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las " -"fuentes a través de git, lee el fichero <ulink url=\"&url-manual-readme;" -"\">README</ulink> disponible en el directorio raíz." +"una hoja introductoria en el directorio de manuales que te puede servir para " +"comenzar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más orientado al " +"significado del texto que a la presentación. Se agradece cualquier parche " +"que puedas enviar a la lista de correo de debian-boot (consulta más abajo). " +"Para leer las instrucciones de cómo descargar las fuentes a través de git, " +"lee el fichero <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</ulink> disponible " +"en el directorio raíz." #. Tag: para #: administrivia.xml:82 @@ -249,11 +248,12 @@ msgstr "" "Muchos, muchos usuarios y desarrolladores de Debian han contribuido a este " "documento. Queremos agradecer de forma particular las numerosas revisiones y " "textos proporcionados por Michael Schmitz (compatibilidad con m68k), Frank " -"Neumann (autor original del <ulink url=\"&url-m68k-old-amiga-install;" -"\">Manual de instalación en Amiga</ulink>), Arto Astala, Eric Delaunay y Ben " -"Collins (información sobre SPARC), Tapio Lehtonen, y Stéphane Bortzmeyer. De " -"igual manera queremos agradecer a Pascal Le Bail la valiosa información de " -"cómo arrancar un sistema utilizando memorias USB." +"Neumann (autor original del <ulink url=\"&url-m68k-old-amiga-install;\"" +">Manual de instalación en Amiga</ulink>), Arto Astala, Eric Delaunay y Ben " +"Collins (información sobre SPARC), Tapio Lehtonen, y Stéphane Bortzmeyer " +"para numerosas ediciones y textos. De igual manera queremos agradecer a " +"Pascal Le Bail la valiosa información de cómo arrancar un sistema utilizando " +"memorias USB." #. Tag: para #: administrivia.xml:124 @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "" "HOWTO</ulink> by Gilles Lamiral." msgstr "" "La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip (<xref " -"linkend=\"plip\"/>) está basada en el <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" -"\">PLIP-Install-HOWTO</ulink> de Gilles Lamiral." +"linkend=\"plip\"/>) se basa en el <ulink url=\"&url-plip-install-howto" +";\">PLIP-Install-HOWTO</ulink> de Gilles Lamiral." #. Tag: title #: administrivia.xml:153 |