summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ca/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/x86.xml2
-rw-r--r--cs/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--cs/preparing/nondeb-part/x86.xml2
-rw-r--r--de/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--de/preparing/nondeb-part/x86.xml2
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--en/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--en/preparing/nondeb-part/x86.xml2
-rw-r--r--fr/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--fr/preparing/nondeb-part/x86.xml2
-rw-r--r--it/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--it/preparing/nondeb-part/x86.xml4
-rw-r--r--nl/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--nl/preparing/nondeb-part/x86.xml2
-rw-r--r--po/el/preparing.po10
-rw-r--r--po/es/preparing.po8
-rw-r--r--po/fi/preparing.po10
-rw-r--r--po/hu/preparing.po10
-rw-r--r--po/ja/preparing.po10
-rw-r--r--po/ko/preparing.po12
-rw-r--r--po/pt/preparing.po8
-rw-r--r--po/ru/preparing.po12
-rw-r--r--po/sv/preparing.po12
-rw-r--r--po/vi/preparing.po12
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po12
-rw-r--r--po/zh_TW/preparing.po8
-rw-r--r--pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml2
-rw-r--r--pt_BR/preparing/nondeb-part/x86.xml2
29 files changed, 80 insertions, 79 deletions
diff --git a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
index c2b175fc2..c8fa91452 100644
--- a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ cas, una màquina vol dir hoste VM o LPAR.
Si ja teniu un sistema operatiu al vostre sistema
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase>
<phrase arch="s390">
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml b/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml
index f84ad6ba0..d7e15b52a 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -29,7 +29,7 @@ obligarà a moure la partició FAT o NTFS, si en teniu cap.
Una de les instal·lacions més comunes se sol fer en un sistema que ja té el
DOS (incloent-hi el Windows 3.1), el Win32 (com els Windows 95, 98, Me,
-NT, 2000, XP), o l'OS/2, i en què hom vol posar &debian; al mateix disc
+NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), o l'OS/2, i en què hom vol posar &debian; al mateix disc
sense malmetre l'altre sistema. Tingueu en compte que l'instal·lador permet
canviar la mida dels sistemes de fitxers FAT i NTFS, emprats pel DOS i el
Windows. Només cal iniciar l'instal·lador i un cop arribeu al pas de
diff --git a/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml b/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 687898efc..5caf0d09e 100644
--- a/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -22,7 +22,7 @@ znamená <quote>LPAR</quote> nebo <quote>VM guest</quote>.
Jestliže už na počítači máte nějaký operační systém
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD,
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD,
&hellip;)
</phrase>
diff --git a/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml b/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml
index f0869a1c7..0112ecdea 100644
--- a/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -29,7 +29,7 @@ stávajících FAT nebo NTFS oblastí.
Jedna z nejčastějších situací je přidání &debian;u na systém, kde už je
DOS (případně Windows 3.1), Win32 (jako Windows 95, 98, Me, NT, 2000,
-XP, Vista, 7) nebo OS/2, aniž by se zničil původní systém. Instalační
+XP, 2003, Vista, 7) nebo OS/2, aniž by se zničil původní systém. Instalační
program podporuje změnu velikosti oblastí se souborovým systémem FAT
a NTFS (ovšem počátek oblasti se nesmí posunout). V takovém případě
nemusíte postupovat podle této kapitoly a můžete disk rozdělit až při
diff --git a/de/preparing/non-debian-partitioning.xml b/de/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 77fba3c53..619bec6c5 100644
--- a/de/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/de/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -22,7 +22,7 @@ Rechner ist in diesem Fall ein LPAR oder VM-Gast gemeint.
Wenn Sie bereits ein Betriebssystem auf Ihrem Rechner haben
<phrase arch="any-x86">
-(z.B. Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
+(z.B. Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase><phrase arch="s390">
(z.B. VM, z/OS, OS/390, &hellip;)
</phrase>
diff --git a/de/preparing/nondeb-part/x86.xml b/de/preparing/nondeb-part/x86.xml
index 89f714e27..6670e8f75 100644
--- a/de/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/de/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -32,7 +32,7 @@ vorhandene FAT- oder NTFS-Partition zu verschieben.
<para>
Eine der häufigsten Installationen ist die auf einem System, das bereits DOS
-(inklusive Windows 3.1), Win32 (wie Windows 95, 98, ME, NT, 2000, XP)
+(inklusive Windows 3.1), Win32 (wie Windows 95, 98, ME, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7)
oder OS/2 enthält; dabei will man oft &debian; auf die gleiche Festplatte
installieren, ohne die vorhandenen Systeme zu beschädigen. Bedenken Sie,
dass der Installer das Verändern der Größe von FAT- und NTFS-Dateisystemen
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9a9f0faf8..0213df38f 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -32,6 +32,7 @@ installation-guide (2010xxxx) UNRELEASED; urgency=low
stands for "Debian".
* Rename Mandrake into Mandriva (Closes: Bug#601308).
* Update installation sizes.
+ * Mention Windows 2003, Vista, and 7.
[ Joey Hess ]
* Update USB stick documentation to reflect isohybird mini.iso files,
diff --git a/en/preparing/non-debian-partitioning.xml b/en/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 6cb6aa762..0d5bda3a3 100644
--- a/en/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/en/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ means an LPAR or VM guest in this case.
If you already have an operating system on your system
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase>
<phrase arch="s390">
diff --git a/en/preparing/nondeb-part/x86.xml b/en/preparing/nondeb-part/x86.xml
index d7ed63602..8daa8a8d8 100644
--- a/en/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/en/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -32,7 +32,7 @@ partition.
One of the most common installations is onto a system that already
contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me,
-NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk
+NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk
without destroying the previous system. Note that the installer supports
resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply
start the installer and when you get to the partitioning step, select the
diff --git a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml b/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 9f2e7535f..28da0c5ef 100644
--- a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ De même, une machine signifie une LPAR ou VM.
Si vous avez déjà un système d'exploitation sur votre machine
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD&hellip;)
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD&hellip;)
</phrase>
<phrase arch="s390">
diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml b/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml
index 23ccf2295..2250c4c4d 100644
--- a/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -32,7 +32,7 @@ existante.
Il est très courant de vouloir installer &debian; sur un système qui contient
déjà DOS (y compris Windows 3.1), Win32 (Windows 95, 98, Me, NT, 2000,
-XP) ou OS/2, sans détruire l'ancien système. L'installateur &debian; sait
+XP, 2003, Vista, 7) ou OS/2, sans détruire l'ancien système. L'installateur &debian; sait
redimensionner les systèmes de fichiers FAT et NTFS utilisés par DOS et Windows.
Lancez simplement l'installateur. Quand vous êtes à l'étape <quote>partitionnement</quote>,
choisissez l'option <menuchoice> <guimenuitem>Manuel</guimenuitem> </menuchoice>,
diff --git a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 4939de005..d29f70402 100644
--- a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -39,7 +39,7 @@ If you already have an operating system on your system
Se sul proprio sistema è già presente un sistema operativo
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase>
<phrase arch="s390">
diff --git a/it/preparing/nondeb-part/x86.xml b/it/preparing/nondeb-part/x86.xml
index 17d0f8d4e..808e57763 100644
--- a/it/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/it/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -52,7 +52,7 @@ FAT o NTFS esistente.
<!--
One of the most common installations is onto a system that already
contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me,
-NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk
+NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk
without destroying the previous system. Note that the installer supports
resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply
start the installer and when you get to the partitioning step, select the
@@ -62,7 +62,7 @@ So in most cases you should not need to use the method described below.
-->
Uno dei casi d'installazione più comuni è partire da un sistema che contiene
-già DOS (incluso Windows 3.1), Win32 (Windows 95, 98, NT, 2000, XP) o OS/2 e
+già DOS (incluso Windows 3.1), Win32 (Windows 95, 98, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) o OS/2 e
aggiungere &debian; sullo stesso disco, senza distruggere il sistema esistente.
Si noti che il programma d'installazione è in grado di ridimensionare i
filesystem FAT e NTFS normalmente usati da DOS e Windows. È sufficiente
diff --git a/nl/preparing/non-debian-partitioning.xml b/nl/preparing/non-debian-partitioning.xml
index b4b0f19c3..82e1387ef 100644
--- a/nl/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/nl/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ Analoog dient u systeem of machine te lezen als LPAR of VM-guest.
Als er al een besturingssysteem op uw systeem aanwezig is
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase>
<phrase arch="s390">
diff --git a/nl/preparing/nondeb-part/x86.xml b/nl/preparing/nondeb-part/x86.xml
index c31bc203c..60626ed6d 100644
--- a/nl/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/nl/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -32,7 +32,7 @@ partition.
One of the most common installations is onto a system that already
contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me,
-NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk
+NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk
without destroying the previous system. Note that the installer supports
resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply
start the installer and when you get to the partitioning step, select the
diff --git a/po/el/preparing.po b/po/el/preparing.po
index 48185b8f0..f5b30e089 100644
--- a/po/el/preparing.po
+++ b/po/el/preparing.po
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Debian on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"Αν έχετε ήδη ένα λειτουργικό σύστημα στο μηχάνημά σας <phrase arch=\"i386\"> "
-"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
+"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase>και "
"θέλετε να βάλετε το &debian; στον ίδιο δίσκο θα πρέπει να επαναδιαμερίσετε τον "
"δίσκο. Το &debian; απαιτεί τα δικές του κατατμήσεις. Δεν μπορεί να "
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Επανακατάτμηση χωρίς απώλειες όταν ξεκ
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μια από τις πιο συνηθισμένες εγκαταστάσεις είναι αυτή σε ένα σύστημα που "
"περιέχει ήδη DOS (περιλαμβανομένων των Windows 3.1), Win32 (όπως Windows 95, "
-"98, Me, NT, 2000, XP) ή OS/2, και όπου επιθυμείτε να εγκαταστήσετε το &debian; "
+"98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) ή OS/2, και όπου επιθυμείτε να εγκαταστήσετε το &debian; "
"στον ίδιο δίσκο χωρίς να καταστρέψετε το προηγούμενο σύστημα.Σημειώστε ότι ο "
"εγκαταστάτης υποστηρίζει την μεταβολή του μεγέθους συστημάτων αρχείων FAT "
"και NTFS όπως αυτά χρησιμοποιούνται από το DOS και τα Windows. Απλά "
diff --git a/po/es/preparing.po b/po/es/preparing.po
index 5dd8001fa..82141bfd0 100644
--- a/po/es/preparing.po
+++ b/po/es/preparing.po
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"Si ya tiene un sistema operativo en su ordenador <phrase arch=\"any-x86\"> "
-"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
+"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> y "
"desea colocar &debian; en el mismo disco, necesitará reparticionar el disco. "
"&debian; requiere sus propias particiones de disco duro. no puede instalarse "
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Reparticionado sin pérdidas cuando se inicia desde DOS, Win-32 u OS/2"
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una de las instalaciones más comunes es la que se produce en sistemas que ya "
"tienen DOS (incluyendo Windows 3.1), Win32 (como Windows 95, 98, Me, NT, "
-"2000, XP) o OS/2 y en los que desea instalar &debian; en el mismo disco sin "
+"2000, XP, 2003, Vista, 7) o OS/2 y en los que desea instalar &debian; en el mismo disco sin "
"destruir el sistema anterior. Tenga en cuenta que el instalador es capaz de "
"redimensionar sistemas de ficheros FAT y NTFS usados por DOS y Windows. Sólo "
"debe iniciar el instalador, y al llegar al paso de partcionado elegir la "
diff --git a/po/fi/preparing.po b/po/fi/preparing.po
index 3933cda29..362a4bbb9 100644
--- a/po/fi/preparing.po
+++ b/po/fi/preparing.po
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Debian on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"Jos koneessa on jo käyttöjärjestelmä <phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x, "
-"Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
+"Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> ja &debian; "
"halutaan asentaa samalle levylle, on levy osioitava uudelleen. &debian; vaatii "
"omat levyosionsa. Sitä ei voi asentaa Windowsin tai MacOS:n osioihin. &debian; "
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"Yksi yleisimpiä asennuksia on asennus tietokoneeseen jossa on jo DOS (mukaan "
-"lukien Windows 3.1), Win32 (kuten Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP) tai "
+"lukien Windows 3.1), Win32 (kuten Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) tai "
"OS/2, ja &debian; halutaan asentaa samalle levylle tuhoamatta aikaisempaa "
"käyttöjärjestelmää. Huomaa asentimen tukevan DOS:n ja Windowsin käyttämien "
"FAT- ja NTFS-tiedostojärjestelmien koon muuttamista. Asennin vain "
diff --git a/po/hu/preparing.po b/po/hu/preparing.po
index 7deccaa76..8399be440 100644
--- a/po/hu/preparing.po
+++ b/po/hu/preparing.po
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Debian on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha már van egy másik rendszered is a gépen <phrase arch=\"x86\"> (OpenBSD, "
"NetBSD, FreeBSD, Solaris, MacOS, OS/2, Windows 9x/NT/2000/XP/2003/"
-"Vista&hellip;)</phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) "
+"Vista/7&hellip;)</phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) "
"</phrase> és arra a lemezre akarod tenni a &debian; rendszert is, szükség "
"lehet a lemez újraparticionálására. A &debian; önálló partíciókat igényel. A "
"Windows vagy MacOS partíciótól külön kell választani, ha ezeket "
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az egyik legnépszerűbb telepítés egy olyan gépre telepíteni, melyen már van "
"egy DOS (+ netán Windows 3.1), Win32 (mondjuk 95, 98, Me, NT, 2000, XP, "
-"2003, Vista) vagy OS/2 és a &debian; ugyanarra a lemezre menne a korábbi "
+"2003, Vista, 7) vagy OS/2 és a &debian; ugyanarra a lemezre menne a korábbi "
"rendszer megőrzésével. A telepítő támogatja az e rendszerek által használt "
"FAT és NTFS fájlrendszerek átméretezését. Indítsd a telepítőt, válaszd ki a "
"<menuchoice> <guimenuitem>Kézi szerkesztés</guimenuitem> </menuchoice> "
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index e7fc96f35..36e0577b5 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"システム上に既にオペレーティングシステム <phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x, "
-"Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
+"Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> が入っていて、"
"同じディスクに Linux も入れたい場合には、ディスクのパーティション分割をやり直"
"す必要があります。Linux は Windows や MacOS のパーティションにはインストール"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "DOS, Windows, OS/2 から無駄なくパーティションを切り直
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"よくあるインストールのかたちとして、すでに DOS (Windows3.1 も含む), Win32 "
-"(Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP), OS/2 などが入っているシステムに新たに "
+"(Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), OS/2 などが入っているシステムに新たに "
"&debian; をインストールする場合、既存のシステムを壊すことなく、同じディスクに "
"&debian; を入れるという需要があります。DOS や Windows で使用する、FAT ファイル"
"システム・NTFS ファイルシステムのリサイズをインストーラはサポートしていること"
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index 54d2d13b4..1d952695f 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"시스템에 이미 다른 운영 체제가 들어 있고 <phrase arch=\"x86\"> (윈도우즈 9x, "
-"윈도우즈 NT/2000/XP, OS/2, 맥오에스, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
+"윈도우즈 NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, 맥오에스, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> 같은 디스크에 "
"리눅스도 설치하려면 디스크를 다시 파티션해야 합니다. 데비안은 데비안만 사용하"
"는 디스크 파티션이 따로 있어야 합니다. 데비안은 윈도우즈나 맥오에스 파티션에 "
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "DOS, Win-32, OS/2의 데이터 손실없이 다시 파티션하기"
#| msgid ""
#| "One of the most common installations is onto a system that already "
#| "contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, "
-#| "NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
+#| "NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
#| "disk without destroying the previous system. Note that the installer "
#| "supports resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. "
#| "Simply start the installer and when you get to the partitioning step, "
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "DOS, Win-32, OS/2의 데이터 손실없이 다시 파티션하기"
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"설치할 때 가장 흔한 경우가 이미 DOS (윈도우즈 3.1 포함), Win32 (윈도우즈 95, "
-"98, Me, NT, 2000, XP), 혹은 OS/2와 같은 시스템이 들어 있고, 이전의 시스템을 "
+"98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), 혹은 OS/2와 같은 시스템이 들어 있고, 이전의 시스템을 "
"망가뜨리지 않고 같은 디스크에 데비안을 설치하려는 경우입니다. DOS나 윈도우즈"
"에서 사용하는 FAT와 NTFS 파일 시스템의 크기를 조정하는 기능이 설치 프로그램"
"에 들어 있습니다. 설치 프로그램에서 파티션하기 단계에 들어가면 <menuchoice> "
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index c9d801559..c0fca009b 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"Se você já possui um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> e quiser colocar &debian; no mesmo disco, vai necessitar de "
"reparticionar o disco. &debian; necessita das suas próprias partições no disco "
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"Uma das instalações mais comuns é num sistema que já contém o DOS (incluindo "
-"Windows 3.1), Win32 (tal como o Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP), ou OS/2, "
+"Windows 3.1), Win32 (tal como o Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), ou OS/2, "
"e é desejado colocar &debian; no mesmo disco sem destruir o sistema anterior. "
"Note que o instalador suporta redimensionamento dos sistemas de ficheiros "
"FAT e NTFS tal como os que são utilizados pelo DOS e Windows. Simplesmente "
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index bdf2f9e5a..8ceb56c88 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Debian on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"Если у вас на машине уже установлена операционная система <phrase arch="
-"\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> и вы хотите добавить &debian; на тот же диск, то вам нужно его "
"переразметить. Для &debian; нужно создать отдельные разделы на жёстком диске."
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Переразметка без потерь при запуске из
#| msgid ""
#| "One of the most common installations is onto a system that already "
#| "contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, "
-#| "NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
+#| "NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
#| "disk without destroying the previous system. Note that the installer "
#| "supports resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. "
#| "Simply start the installer and when you get to the partitioning step, "
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Переразметка без потерь при запуске из
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"Одна из наиболее распространённых установок: на машину, которая уже содержит "
-"DOS (включая Windows 3.1), Win32 (все Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP) или "
+"DOS (включая Windows 3.1), Win32 (все Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) или "
"OS/2, и желательно разместить &debian; на том же диске без уничтожения "
"предыдущей системы. Заметим, что программа установки поддерживает изменение "
"размера файловых систем FAT и NTFS, используемых DOS и Windows. Просто "
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po
index 3b5857ed7..f9ebf8986 100644
--- a/po/sv/preparing.po
+++ b/po/sv/preparing.po
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Debian on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"Om du redan har ett operativsystem på ditt system <phrase arch=\"x86\"> "
-"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
+"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> och "
"vill ha Debian på samma disk, behöver du antaglien partitionera om disken. "
"Debian kräver sina egna hårddiskpartitioner och kan inte installeras på "
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#| msgid ""
#| "One of the most common installations is onto a system that already "
#| "contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, "
-#| "NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
+#| "NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
#| "disk without destroying the previous system. Note that the installer "
#| "supports resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. "
#| "Simply start the installer and when you get to the partitioning step, "
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"En av de vanligaste installationerna är på en dator som redan innehåller DOS "
-"(inklusive Windows 3.1), Win32 (såsom Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP) "
+"(inklusive Windows 3.1), Win32 (såsom Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) "
"eller OS/2, och att det är önskvärt att lägga in Debian på samma disk utan "
"att förstöra tidigare system. Observera att installationsprogrammet har stöd "
"för att ändra storlek på FAT- och NTFS-filsystem som används av DOS och "
diff --git a/po/vi/preparing.po b/po/vi/preparing.po
index c79ea6a27..62c28d259 100644
--- a/po/vi/preparing.po
+++ b/po/vi/preparing.po
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Debian on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid ""
"some partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the "
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
-"Nếu máy tính của bạn đã có một hệ điều hành <phrase arch=\"any-x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> và bạn muốn thêm &debian; vào cùng một đĩa, bạn sẽ cần phải phân vùng lại đĩa đó. &debian; cần thiết một số phân vùng riêng trên đĩa cứng. Không thể cài đặt nó vào phân vùng kiểu Windows hay MacOS. Có thể là nó chia sẻ được phân vùng với kiểu UNIX khác, nhưng trường hợp đó không phải được diễn tả ở đây. Ít nhất bạn sẽ cần thiết một phân vùng riêng dành cho gốc (root) của &debian;."
+"Nếu máy tính của bạn đã có một hệ điều hành <phrase arch=\"any-x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> và bạn muốn thêm &debian; vào cùng một đĩa, bạn sẽ cần phải phân vùng lại đĩa đó. &debian; cần thiết một số phân vùng riêng trên đĩa cứng. Không thể cài đặt nó vào phân vùng kiểu Windows hay MacOS. Có thể là nó chia sẻ được phân vùng với kiểu UNIX khác, nhưng trường hợp đó không phải được diễn tả ở đây. Ít nhất bạn sẽ cần thiết một phân vùng riêng dành cho gốc (root) của &debian;."
#: preparing.xml:778
#, no-c-format
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Phân vùng lại không mất gì khi bắt đầu từ DOS, Win-32 hay
#| msgid ""
#| "One of the most common installations is onto a system that already "
#| "contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, "
-#| "NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
+#| "NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
#| "disk without destroying the previous system. Note that the installer "
#| "supports resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. "
#| "Simply start the installer and when you get to the partitioning step, "
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Phân vùng lại không mất gì khi bắt đầu từ DOS, Win-32 hay
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid ""
"select the partition to resize, and specify its new size. So in most cases "
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
-"Một của những việc cài đặt thường làm nhất là vào một hệ thống đã có DOS (gồm có Windows 3.1), Win32 (v.d. Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP), hay OS/2 và người dùng muốn cài đặt &debian; vào cùng một đĩa mà không hủy hệ thống trước. Ghi chú rằng trình cài đặt &debian; hỗ trợ chức năng thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin kiểu FAT và NTFS như được dùng bởi hệ điều hành DOS và Windows. Đơn giản hãy khởi chạy trình cài đặt, và khi bạn tới bước phân vùng, chọn làm phân vùng <menuchoice> <guimenuitem>Bằng tay</guimenuitem> </menuchoice>, chọn phân vùng có kích cỡ cần thay đổi, và xác định kích cỡ mới cho nó. Vì vậy trong phần lớn các trường hợp bạn không cần sử dụng phương pháp được diễn tả bên dưới."
+"Một của những việc cài đặt thường làm nhất là vào một hệ thống đã có DOS (gồm có Windows 3.1), Win32 (v.d. Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), hay OS/2 và người dùng muốn cài đặt &debian; vào cùng một đĩa mà không hủy hệ thống trước. Ghi chú rằng trình cài đặt &debian; hỗ trợ chức năng thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin kiểu FAT và NTFS như được dùng bởi hệ điều hành DOS và Windows. Đơn giản hãy khởi chạy trình cài đặt, và khi bạn tới bước phân vùng, chọn làm phân vùng <menuchoice> <guimenuitem>Bằng tay</guimenuitem> </menuchoice>, chọn phân vùng có kích cỡ cần thay đổi, và xác định kích cỡ mới cho nó. Vì vậy trong phần lớn các trường hợp bạn không cần sử dụng phương pháp được diễn tả bên dưới."
#: preparing.xml:966
#, no-c-format
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index e9e01c16b..973844181 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
-#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
#| "&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
#| "phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need to "
#| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1179,14 +1179,14 @@ msgstr ""
#| "Debian root."
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
"some partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the "
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
-msgstr "如果您已经在您的机器中安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x、Windows NT/2000/XP、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,&hellip;) </phrase>,同时也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。&debian; 需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。它可以与其它 Linux 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,您要为 &debian; 的根目录准备一个专用的分区。"
+msgstr "如果您已经在您的机器中安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x、Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,&hellip;) </phrase>,同时也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。&debian; 需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。它可以与其它 Linux 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,您要为 &debian; 的根目录准备一个专用的分区。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:778
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "在 DOS、Win-32 或者 OS/2 上的无损分区"
#| msgid ""
#| "One of the most common installations is onto a system that already "
#| "contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, "
-#| "NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
+#| "NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same "
#| "disk without destroying the previous system. Note that the installer "
#| "supports resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. "
#| "Simply start the installer and when you get to the partitioning step, "
@@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr "在 DOS、Win-32 或者 OS/2 上的无损分区"
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
"<menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice> partitioning, "
"select the partition to resize, and specify its new size. So in most cases "
"you should not need to use the method described below."
-msgstr "在常见的安装中,有一种是希望在已装有 DOS(含 Windows 3.1)、Win32(如 Windows 95、98、Me、NT、2000、XP) 或者 OS/2 的系统上安装 &debian; 到同一块硬盘,并保留原有系统。注意,安装程序支持改变 DOS 和 Windows 所使用的 FAT 和 NTFS 文件系统的容量。只需启动安装程序,选择 <menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice> 选项,并选择需要调整大小的分区,指定新的尺寸。在多数情况下您并不需要使用下面的方法。"
+msgstr "在常见的安装中,有一种是希望在已装有 DOS(含 Windows 3.1)、Win32(如 Windows 95、98、Me、NT、2000、XP、2003、Vista、7) 或者 OS/2 的系统上安装 &debian; 到同一块硬盘,并保留原有系统。注意,安装程序支持改变 DOS 和 Windows 所使用的 FAT 和 NTFS 文件系统的容量。只需启动安装程序,选择 <menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice> 选项,并选择需要调整大小的分区,指定新的尺寸。在多数情况下您并不需要使用下面的方法。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:966
diff --git a/po/zh_TW/preparing.po b/po/zh_TW/preparing.po
index 72f640a64..9177727e7 100644
--- a/po/zh_TW/preparing.po
+++ b/po/zh_TW/preparing.po
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
+"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
"phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to "
"repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It "
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid ""
"very least you will need a dedicated partition for the &debian; root."
msgstr ""
"如果您已經在您的機器中安裝作業系統 <phrase arch=\"i386\"> (Windows 9x, "
-"Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
+"Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> ,同時也希望把 "
"Linux 裝在同一顆硬碟上,那麼您就必須重新對硬碟進行分割。Debian 需要它自己專用"
"的硬碟分割區。它不能被安裝在 Windows 或者 MacOS 的分割區上。它可以與其它 "
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "在 DOS、Win-32 或者 OS/2 下的無害分割"
msgid ""
"One of the most common installations is onto a system that already contains "
"DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, "
-"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
+"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without "
"destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of "
"FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the "
"installer and when you get to the partitioning step, select the option for "
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
"you should not need to use the method described below."
msgstr ""
"各常見的安裝中,其中有一種就是希望在已經安裝有 DOS (含 Windows 3.1)、 Win32 "
-"(如 Windows 95、98、Me、NT、2000、XP) 或者 OS/2 的系統上加裝 Debian 到同一顆"
+"(如 Windows 95、98、Me、NT、2000、XP、2003、Vista、7) 或者 OS/2 的系統上加裝 Debian 到同一顆"
"硬碟的同時,還保留原有系統。注意,安裝程式支援重新設定被 DOS 和 Windows 使用"
"的 FAT 和 NTFS 檔案系統的容量大小。您只需開機安裝程式,選擇 <menuchoice> "
"<guimenuitem> 手動修改分割區表 </guimenuitem> </menuchoice> 選項,並選擇需要"
diff --git a/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml b/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 5f303c00c..5e9895e91 100644
--- a/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -23,7 +23,7 @@ uma LPAR ou hospedeiro VM neste caso.
Caso já tenha um sistema operacional no seu sistema
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;)
</phrase>
<phrase arch="s390">
diff --git a/pt_BR/preparing/nondeb-part/x86.xml b/pt_BR/preparing/nondeb-part/x86.xml
index 5c33ce1b3..a5730ac13 100644
--- a/pt_BR/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/pt_BR/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ partições FAT ou NTFS deverão ser movidas.
Uma das instalações mais comuns é em um sistema que já tem o DOS
(incluindo o Windows 3.1), Win32 (tal como Windows 95, 98, Me,
-NT, 2000, XP) ou OS/2 e é necessário colocar a &debian; no mesmo disco
+NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) ou OS/2 e é necessário colocar a &debian; no mesmo disco
sem destruir o sistema anterior. Note que o programa de instalação
suporta a alteração de tamanho em sistemas de arquivos FAT e
NTFS. Simplesmente inicie o programa de instalação e quando você