diff options
-rw-r--r-- | po/es/hardware.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/install-methods.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/preparing.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/preseed.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/random-bits.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/using-d-i.po | 26 |
6 files changed, 60 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po index 3ad963ac1..0d9693e92 100644 --- a/po/es/hardware.po +++ b/po/es/hardware.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 20:39+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -1599,6 +1599,17 @@ msgid "" "<trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on developerWorks</" "ulink>." msgstr "" +"A partir de &debian; Squeeze, se ha eliminado la posibilidad de arranque en " +"modo ESA/390. El sistema requiere la compatibilidad como mínimo con las " +"arquitecturas z/Architecture y Architecture Level Set 2. Aún así, el espacio " +"de usuario («userland») se sigue compilando para ESA/390. Todo el hardware " +"de la serie zSeries es totalmente compatible. El software de compatibilidad " +"de &arch-title; está incluido a partir de la rama de desarrollo de la versión " +"2.6.32 del núcleo. La información más actualizada de la compatibilidad de " +"Linux con IBM se puede consultar en la página <ulink url=\"http://www.ibm.com/" +"developerworks/linux/linux390/development_technical.html\"> Linux on " +"<trademark class=\"registered\">System z</trademark> en developerWorks</" +"ulink>." #. Tag: title #: hardware.xml:1048 @@ -1895,13 +1906,7 @@ msgstr "Compatibilidad de tarjeta gráfica" #. Tag: para #: hardware.xml:1224 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " -#| "terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. " -#| "Ancient standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do " -#| "not require X11 support. Note that X11 is not used during the " -#| "installation process described in this document." +#, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " "terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient " @@ -1914,7 +1919,8 @@ msgstr "" "terminal de consola. Prácticamente cualquier tarjeta de vídeo moderna es " "compatible con VGA. Los estándares viejos como CGA, MDA o HGA también " "deberían funcionar, asumiendo que no necesite usar X11. Tenga en cuenta que " -"no se usa X11 durante el proceso de instalación descrito en este documento." +"no se usa X11 durante el proceso de instalación descrito en este documento " +"a menos que se seleccione el instalador gráfico." #. Tag: para #: hardware.xml:1233 diff --git a/po/es/install-methods.po b/po/es/install-methods.po index f0ea80ace..beba599a0 100644 --- a/po/es/install-methods.po +++ b/po/es/install-methods.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-13 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 20:55+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -1582,16 +1582,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:996 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Copy the following files from a &debian; CD image to <filename>c:\\</" -#| "filename>." +#, no-c-format msgid "" "Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</" "filename>." msgstr "" -"Copie los siguientes ficheros de una imagen de CD de &debian; a <filename>c:" -"\\</filename>." +"Copie los siguientes directorios de una imagen de CD de &debian; a " +"<filename>c:\\</filename>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1001 diff --git a/po/es/preparing.po b/po/es/preparing.po index 5559b56fc..0080f93fc 100644 --- a/po/es/preparing.po +++ b/po/es/preparing.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-13 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 20:45+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -498,12 +498,16 @@ msgid "" "Documentation of &arch-title;-specific boot sequence, commands and device " "drivers (e.g. DASD, XPRAM, Console, OSA, HiperSockets and z/VM interaction)" msgstr "" +"Documentación específica de la secuencia de arranque en &arch-title;, " +"órdenes y controladores de dispositivos (por ejemplo,DASD, XPRAM, Console," +"OSA, HiperSockets e interacción z/VM)" #. Tag: ulink #: preparing.xml:318 #, no-c-format msgid "Device Drivers, Features, and Commands (Linux Kernel 2.6.32)" -msgstr "" +msgstr "Controladores de dispositivos, funcionalidades y órdenes (Núcleo " +"Linux versión 2.6.32)" #. Tag: para #: preparing.xml:323 @@ -1119,10 +1123,9 @@ msgstr "Con escritorio" #. Tag: entry #: preparing.xml:681 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "512 megabytes" +#, no-c-format msgid "128 megabytes" -msgstr "512 Megabytes" +msgstr "128 Megabytes" #. Tag: entry #: preparing.xml:682 @@ -1642,18 +1645,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:983 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The first thing needed is a copy of <command>fips</command> which is " -#| "available in the <filename>tools/</filename> directory on your nearest " -#| "&debian; mirror. Unzip the archive and copy the files <filename>RESTORRB." -#| "EXE</filename>, <filename>FIPS.EXE</filename> and <filename>ERRORS.TXT</" -#| "filename> to a bootable floppy. A bootable floppy can be created using " -#| "the command <filename>sys a:</filename> under DOS. <command>fips</" -#| "command> comes with very good documentation which you may want to read. " -#| "You will definitely need to read the documentation if you use a disk " -#| "compression driver or a disk manager. Create the disk and read the " -#| "documentation <emphasis>before</emphasis> you defragment the disk." +#, no-c-format msgid "" "The first thing needed is a copy of <command>fips</command>. Unzip the " "archive and copy the files <filename>RESTORRB.EXE</filename>, <filename>FIPS." @@ -1664,16 +1656,15 @@ msgid "" "you use a disk compression driver or a disk manager. Create the disk and " "read the documentation <emphasis>before</emphasis> you defragment the disk." msgstr "" -"Lo primero que se necesita es una copia de <command>fips</command>, " -"disponible en el directorio <filename>tools/</filename> dentro de la réplica " -"de &debian; más cercana. Desempaquete el archivo y copie los ficheros " +"Lo primero que necesita es una copia de <command>fips</command>. " +"Desempaquete el archivo y copie los ficheros " "<filename>RESTORRB.EXE</filename>, <filename>FIPS.EXE</filename> y " -"<filename>ERRORS.TXT</filename> a un disquete arrancable. Puede crear un " -"disquete arrancable usando la orden <filename>sys a:</filename> en DOS. " +"<filename>ERRORS.TXT</filename> a un disquete de arranque. Puede crear un " +"disquete de arranque usando la orden <filename>sys a:</filename> en DOS. " "<command>fips</command> viene acompañado de una documentación muy buena que " "debería leer. Definitivamente necesitará leer la documentación si usa " "compresión de disco o un gestor de disco. Cree el disco y lea la " -"documentación <emphasis>antes</emphasis> de defragmentar el disco." +"documentación <emphasis>antes</emphasis> de desfragmentar el disco." #. Tag: para #: preparing.xml:995 @@ -2824,12 +2815,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1710 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" -#| "directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</" -#| "filename> and <filename>initrd.debian</filename> in binary mode with a " -#| "fixed record length of 80 characters." +#, no-c-format msgid "" "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" "directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</" @@ -2842,7 +2828,10 @@ msgstr "" "Debe copiar todos los ficheros del subdirectorio <filename>generic</" "filename> a su disco CMS. Asegúrese de transferir <filename>kernel.debian</" "filename> e <filename>initrd.debian</filename> en modo binario con un " -"registro fijo de 80 caracteres." +"registro fijo de 80 caracteres. <filename>parmfile.debian</filename> puede " +"tener un formato ASCII o EBCDIC. Todas las imágenes incluyen un script " +"de ejemplo <filename>debian.exec</filename>, que introducirá los ficheros en " +"el orden correcto." #. Tag: title #: preparing.xml:1726 diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po index 4a2a2cc62..495f53c31 100644 --- a/po/es/preseed.po +++ b/po/es/preseed.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 20:54+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -2073,13 +2073,7 @@ msgstr "Particionar usando RAID" #. Tag: para #: preseed.xml:892 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " -#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and " -#| "specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub " -#| "to install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-" -#| "bootloader\"/>." +#, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and " @@ -2088,26 +2082,14 @@ msgstr "" "También puede utilizar la preconfiguración para configurar las particiones " "en arreglos RAID por software. Se puede utilizar para niveles RAID 0, 1 y 5, " "6 y 10 creando arreglos degradados y especificando dispositivos libres. " -"Puede configurar grub para que se instale en todos los dispositivos " -"utilizados en el arreglo si está utilizando RAID 1, consulte <xref linkend=" -"\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:898 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " -#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and " -#| "specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub " -#| "to install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-" -#| "bootloader\"/>." +#, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " "in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." msgstr "" -"También puede utilizar la preconfiguración para configurar las particiones " -"en arreglos RAID por software. Se puede utilizar para niveles RAID 0, 1 y 5, " -"6 y 10 creando arreglos degradados y especificando dispositivos libres. " "Puede configurar grub para que se instale en todos los dispositivos " "utilizados en el arreglo si está utilizando RAID 1, consulte <xref linkend=" "\"preseed-bootloader\"/>." @@ -2728,55 +2710,7 @@ msgstr "Instalación del cargador de arranque" #. Tag: screen #: preseed.xml:1087 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " -#| "If you want lilo installed\n" -#| "# instead, uncomment this:\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -#| "# To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment " -#| "this\n" -#| "# too:\n" -#| "#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># To install no bootloader, " -#| "uncomment this\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "\n" -#| "# With a few exceptions for unusual partitioning setups, GRUB 2 is now " -#| "the\n" -#| "# default. If you need GRUB Legacy for some particular reason, then\n" -#| "# uncomment this:\n" -#| "#d-i grub-installer/grub2_instead_of_grub_legacy boolean false\n" -#| "\n" -#| "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " -#| "MBR\n" -#| "# if no other operating system is detected on the machine.\n" -#| "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" -#| "\n" -#| "# This one makes grub-installer install to the MBR if it also finds some " -#| "other\n" -#| "# OS, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n" -#| "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Alternatively, if you want to install to a location other than the " -#| "mbr,\n" -#| "# uncomment and edit these lines:\n" -#| "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" -#| "# To install grub to multiple disks:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)\n" -#| "\n" -#| "# Optional password for grub, either in clear text\n" -#| "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" -#| "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" -#| "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" -#| "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" -#| "\n" -#| "# Use the following option to add additional boot parameters for the\n" -#| "# installed system (if supported by the bootloader installer).\n" -#| "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" -#| "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" +#, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If " "you want lilo installed\n" @@ -2861,6 +2795,8 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" "# Para instalar grub en múltiples discos:\n" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)\n" +"# Para instalarlo en un dispositivo particular:\n" +"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" "\n" "# Clave opcional para grub, bien sea en texto plano\n" "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" diff --git a/po/es/random-bits.po b/po/es/random-bits.po index 53c1fec69..6c8fd4c10 100644 --- a/po/es/random-bits.po +++ b/po/es/random-bits.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-13 23:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 20:45+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -862,31 +862,27 @@ msgstr "&task-sql-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:341 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "DNS server" +#, no-c-format msgid "SSH server" -msgstr "Servidor de DNS" +msgstr "Servidor de SSH" #. Tag: entry #: random-bits.xml:342 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "&task-sql-inst;" +#, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" -msgstr "&task-sql-inst;" +msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:343 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "&task-sql-dl;" +#, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" -msgstr "&task-sql-dl;" +msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:344 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "&task-sql-tot;" +#, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" -msgstr "&task-sql-tot;" +msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para #: random-bits.xml:350 diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po index 408f1c9da..1e00fba90 100644 --- a/po/es/using-d-i.po +++ b/po/es/using-d-i.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 20:57+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -1511,12 +1511,7 @@ msgstr "Configurar usuarios y contraseñas" #. Tag: para #: using-d-i.xml:902 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "After the base system has been installed, the installer will allow you to " -#| "set up the <quote>root</quote> account and/or an account for the first " -#| "user. Other user accounts can be created after the installation has been " -#| "completed." +#, no-c-format msgid "" "Just before configuring the clock, the installer will allow you to set up " "the <quote>root</quote> account and/or an account for the first user. Other " @@ -1524,7 +1519,7 @@ msgid "" msgstr "" "El instalador le permitirá configurar la cuenta del usuario <quote>root</" "quote> (superusuario, o usuario administrador, N. del T.) y/o una cuenta " -"para el primer usuario una vez haya instalado el sistema base. Puede crear " +"para el primer usuario después de configurar la hora. Puede crear " "otras cuentas de usuario una vez haya terminado el proceso de instalación." #. Tag: title @@ -4691,14 +4686,7 @@ msgstr "¡Escoja la partición correcta!" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2771 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format " -#| "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " -#| "multiple choices depending on what it finds from scanning all of the " -#| "disks of the system including EFI partitions of other system disks and " -#| "EFI diagnostic partitions. Remember, <command>elilo</command> may format " -#| "the partition during the installation, erasing any previous contents!" +#, no-c-format msgid "" "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format " "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " @@ -4711,9 +4699,9 @@ msgstr "" "ficheros FAT y la marca <emphasis>boot</emphasis> (arrancable, N. del t.) " "establecida. Es posible que &d-i; muestre varias alternativas dependiendo de " "lo que encuentre al analizar todos los discos del sistema que contengan " -"particiones EFI de otros discos de sistema y particiones de diagnóstico EFI. " -"Recuerde, <command>elilo</command> podría dar formato a la partición durante " -"la instalación, ¡eliminando cualquier contenido previo!." +"incluyendo particiones EFI de otros discos de sistema y particiones de " +"diagnóstico EFI. Recuerde, <command>elilo</command> podría dar formato a la " +"partición durante la instalación, ¡eliminando cualquier contenido previo!." #. Tag: title #: using-d-i.xml:2786 |