summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2014-08-20 17:44:06 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2014-08-20 17:44:06 +0000
commit9763751ba321af8069622ca23fa92408d2dac4c1 (patch)
tree7f13bcba8112844b3a844a577c9b4e4707015c32 /pt_BR
parent14ed6c5337938d7c4c963fa309368b10d131923f (diff)
downloadinstallation-guide-9763751ba321af8069622ca23fa92408d2dac4c1.zip
Sync xml-based translations ca,cs,de,fr,it,pt_BR with en:
Move contents of 'Graphical installer' appendix to regular parts of the manual: - chapter "D.6. The Graphical Installer" moved to 5.1.8 - chapter "D.6.1. Using the graphical installer" moved to 6.1.1
Diffstat (limited to 'pt_BR')
-rw-r--r--pt_BR/appendix/graphical.xml146
-rw-r--r--pt_BR/appendix/random-bits.xml3
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/x86.xml88
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml32
4 files changed, 120 insertions, 149 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/graphical.xml b/pt_BR/appendix/graphical.xml
index f37ba819a..1d13afe89 100644
--- a/pt_BR/appendix/graphical.xml
+++ b/pt_BR/appendix/graphical.xml
@@ -1,147 +1 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56145 -->
-<!-- updated 48015:6145 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.11.10 -->
-
- <sect1 condition="gtk" id="graphical">
- <title>O Instalador Gráfico</title>
-<para>
-
-A versão gráfica do instalador está disponível somente para um número
-limitado de arquiteturas, incluindo &arch-title;. A funcionalidade do
-instalador gráfico é essencialmente a mesma do instalador regular pois
-basicamente usa os mesmos programas, mas com uma interface diferente.
-
-</para><para>
-
-Embora a funcionalidade seja idêntica, o instalador gráfico tem algumas
-algumas vantagens significativas. A principal vantagem é que ele suporta
-mais idiomas, nominalmente aquelas que usam um conjunto de caracteres que
-não pode ser exibido com a interface regular <quote>newt</quote>. Ele também
-tem algumas vantagens de usabilidade como a opção de usar um mouse e, em
-alguns casos, várias questões podem ser exibidas numa única tela.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-O instalador gráfico está disponível em todas as imagens de CD e no
-método de instalação via hd-media. Para inicializar o instalador
-gráfico simplesmente selecione a opção relevante do menu de inicialização.
-Os modos <quote>expert</quote> e <quote>rescue</quote> para o instalador
-gráfico podem ser selecionados a partir do menu <quote>Advanced Options</quote>
-(Opções Avançadas). Os métodos de inicialização usados anteriormente
-<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> e
-<userinput>rescuegui</userinput> ainda podem ser usados a partir do prompt
-de inicialização que é exibido após selecionar a opção <quote>Help</quote>
-(Ajuda) no menu de inicialização.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Há também uma imagem do instalador gráfico que pode ser inicializada pela rede.
-E há uma imagem especial <quote>mini</quote> ISO<footnote id="gtk-miniiso">
-
-<para>
-A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho &debian; como
-descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
-Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>, que é principalmente útil para testes.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Para &arch-title; atualmente apenas uma imagem <quote>mini</quote> ISO
-experimental está disponível<footnote id="gtk-miniiso">
-
-<para>
-A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho &debian; como
-descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
-Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>. Deveria funcional em quase todos os sistemas PowerPC que
-têm uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione em outros
-sistemas.
-
-</para><para>
-
-Da mesma forma que com o instalador tradicional é possível adicionar
-parâmetros de inicialização quando iniciar o instalador gráfico. Um desses
-parâmetros permite configurar o mouse para uso como canhoto. Outros permitem
-selecionar o dispositivo de mouse (e.g. para um mouse serial) e o protocolo
-do mouse. Veja <xref linkend="boot-parms"/> para os parâmetros
-válidos<phrase arch="x86"> e <xref linkend="boot-screen"/> para informações
-sobre como passá-los</phrase>.
-
-</para>
-<note><para>
-
-O instalador gráfico requer significativamente mais memória para ser
-executado do que o instalador regular: &minimum-memory-gtk;. Se não
-há memória suficiente disponível, o instalador automaticamente mudará
-para a interface regular <quote>newt</quote>.
-
-</para><para>
-
-Se a quantidade de memória no seu sistema é menor que &minimum-memory;,
-o instalador gráfico pode falhar para inicializar, no entanto a
-inicialização do instalador tradicional ainda pode funcionar. Usar o
-instalador tradicional é recomendado para sistemas com pouca memória
-disponível.
-
-</para></note>
-
- <sect2 id="gtk-using">
- <title>Usando o instalador gráfico</title>
-<para>
-
-Como já foi mencionado, o instalador gráfico basicamente funciona da mesma
-forma que o instalador regular e portanto o resto deste manual pode ser
-usado para guiá-lo através do processo de instalação.
-
-</para><para>
-
-Se você preferir usar o teclado ao invés do mouse, há duas coisas que você
-precisa saber. Para expandir uma lista condensada (usada por exemplo para a
-seleção de países dentro de continentes), você pode usar as teclas
-<keycap>+</keycap> e <keycap>-</keycap>. Para questões onde mais de um item
-pode ser selecionado (e.g. seleção de tarefas), você primeiro precisa usar
-o tab para pular até o botão &BTN-CONT; após fazer suas seleções;
-pressionando enter irá alternar uma seleção, não irá ativar &BTN-CONT;.
-
-</para><para>
-
-Para mudar para outro console, você também precisará usar a tecla
-<keycap>Ctrl</keycap>, da mesma forma que o X Window System. Por exemplo,
-para mudar para o VT2 (o primeiro shell de depuração) você usará: <keycombo>
-<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt Esquerdo</keycap> <keycap>F2</keycap>
-</keycombo>. O instalador gráfico é executado no VT5, portanto você pode
-usar <keycombo> <keycap>Alt Esquerdo</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo>
-para voltar ao instalador.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="gtk-issues">
- <title>Problemas conhecidos</title>
-<para>
-
-A interface gráfica do instalador é relativamente nova e por causa disso há
-alguns problemas conhecidos. Nós continuamos trabalhando para resolvê-los.
-
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-A informação em algumas telas ainda não está agradavelmente formatada em
-colunas como deveria ser.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Suporte para <quote>touchpads</quote> ainda não é ótimo.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/pt_BR/appendix/random-bits.xml b/pt_BR/appendix/random-bits.xml
index 0c4b3c45f..973545905 100644
--- a/pt_BR/appendix/random-bits.xml
+++ b/pt_BR/appendix/random-bits.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 45239 -->
+<!-- original version: 69241 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.04.08 -->
<!-- updated 33719:43782 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
@@ -11,6 +11,5 @@
&chroot-install.xml;
&plip.xml;
&pppoe.xml;
-&graphical.xml;
</appendix>
diff --git a/pt_BR/boot-installer/x86.xml b/pt_BR/boot-installer/x86.xml
index 3c55dfb92..ab278f54c 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/x86.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/x86.xml
@@ -450,3 +450,91 @@ descrito no texto de ajuda.
</para>
</sect2>
+
+ <sect2 condition="gtk" id="graphical">
+ <title>O Instalador Gráfico</title>
+<para>
+
+A versão gráfica do instalador está disponível somente para um número
+limitado de arquiteturas, incluindo &arch-title;. A funcionalidade do
+instalador gráfico é essencialmente a mesma do instalador regular pois
+basicamente usa os mesmos programas, mas com uma interface diferente.
+
+</para><para>
+
+Embora a funcionalidade seja idêntica, o instalador gráfico tem algumas
+algumas vantagens significativas. A principal vantagem é que ele suporta
+mais idiomas, nominalmente aquelas que usam um conjunto de caracteres que
+não pode ser exibido com a interface regular <quote>newt</quote>. Ele também
+tem algumas vantagens de usabilidade como a opção de usar um mouse e, em
+alguns casos, várias questões podem ser exibidas numa única tela.
+
+</para><para arch="any-x86">
+
+O instalador gráfico está disponível em todas as imagens de CD e no
+método de instalação via hd-media. Para inicializar o instalador
+gráfico simplesmente selecione a opção relevante do menu de inicialização.
+Os modos <quote>expert</quote> e <quote>rescue</quote> para o instalador
+gráfico podem ser selecionados a partir do menu <quote>Advanced Options</quote>
+(Opções Avançadas). Os métodos de inicialização usados anteriormente
+<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> e
+<userinput>rescuegui</userinput> ainda podem ser usados a partir do prompt
+de inicialização que é exibido após selecionar a opção <quote>Help</quote>
+(Ajuda) no menu de inicialização.
+
+</para><para arch="any-x86">
+
+Há também uma imagem do instalador gráfico que pode ser inicializada pela rede.
+E há uma imagem especial <quote>mini</quote> ISO<footnote id="gtk-miniiso">
+
+<para>
+A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho &debian; como
+descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
+Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
+</para>
+
+</footnote>, que é principalmente útil para testes.
+
+</para><para arch="powerpc">
+
+Para &arch-title; atualmente apenas uma imagem <quote>mini</quote> ISO
+experimental está disponível<footnote id="gtk-miniiso">
+
+<para>
+A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho &debian; como
+descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
+Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
+</para>
+
+</footnote>. Deveria funcional em quase todos os sistemas PowerPC que
+têm uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione em outros
+sistemas.
+
+</para><para>
+
+Da mesma forma que com o instalador tradicional é possível adicionar
+parâmetros de inicialização quando iniciar o instalador gráfico. Um desses
+parâmetros permite configurar o mouse para uso como canhoto. Outros permitem
+selecionar o dispositivo de mouse (e.g. para um mouse serial) e o protocolo
+do mouse. Veja <xref linkend="boot-parms"/> para os parâmetros
+válidos<phrase arch="x86"> e <xref linkend="boot-screen"/> para informações
+sobre como passá-los</phrase>.
+
+</para>
+<note><para>
+
+O instalador gráfico requer significativamente mais memória para ser
+executado do que o instalador regular: &minimum-memory-gtk;. Se não
+há memória suficiente disponível, o instalador automaticamente mudará
+para a interface regular <quote>newt</quote>.
+
+</para><para>
+
+Se a quantidade de memória no seu sistema é menor que &minimum-memory;,
+o instalador gráfico pode falhar para inicializar, no entanto a
+inicialização do instalador tradicional ainda pode funcionar. Usar o
+instalador tradicional é recomendado para sistemas com pouca memória
+disponível.
+
+</para></note>
+ </sect2>
diff --git a/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml b/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml
index 65f89f556..ceae6a05f 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -126,8 +126,38 @@ em seu novo sistema. As outras mensagens de instalação podem ser encontradas e
com o sistema recém instalado.
</para>
- </sect1>
+ <sect2 id="gtk-using">
+ <title>Usando o instalador gráfico</title>
+<para>
+
+Como já foi mencionado, o instalador gráfico basicamente funciona da mesma
+forma que o instalador regular e portanto o resto deste manual pode ser
+usado para guiá-lo através do processo de instalação.
+
+</para><para>
+
+Se você preferir usar o teclado ao invés do mouse, há duas coisas que você
+precisa saber. Para expandir uma lista condensada (usada por exemplo para a
+seleção de países dentro de continentes), você pode usar as teclas
+<keycap>+</keycap> e <keycap>-</keycap>. Para questões onde mais de um item
+pode ser selecionado (e.g. seleção de tarefas), você primeiro precisa usar
+o tab para pular até o botão &BTN-CONT; após fazer suas seleções;
+pressionando enter irá alternar uma seleção, não irá ativar &BTN-CONT;.
+
+</para><para>
+
+Para mudar para outro console, você também precisará usar a tecla
+<keycap>Ctrl</keycap>, da mesma forma que o X Window System. Por exemplo,
+para mudar para o VT2 (o primeiro shell de depuração) você usará: <keycombo>
+<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt Esquerdo</keycap> <keycap>F2</keycap>
+</keycombo>. O instalador gráfico é executado no VT5, portanto você pode
+usar <keycombo> <keycap>Alt Esquerdo</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo>
+para voltar ao instalador.
+
+</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
<sect1 id="modules-list"><title>Introdução aos componentes</title>
<para>