diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-12 19:06:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-12 19:06:26 +0000 |
commit | 3526c138c5f83f1b21186c84e9e2f7782634f483 (patch) | |
tree | 9f9fab624ded23fe90854f3302cd8aa8dd663adc /pt_BR/post-install | |
parent | 6418d760b465fbad607883f36eb363f530d24de1 (diff) | |
download | installation-guide-3526c138c5f83f1b21186c84e9e2f7782634f483.zip |
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the brazilian-portugese version, other languages will
follow.
Diffstat (limited to 'pt_BR/post-install')
-rw-r--r-- | pt_BR/post-install/further-reading.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/post-install/kernel-baking.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/post-install/mail-setup.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/post-install/new-to-unix.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/post-install/orientation.xml | 12 |
5 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/pt_BR/post-install/further-reading.xml b/pt_BR/post-install/further-reading.xml index 7f127a369..0bfe747a0 100644 --- a/pt_BR/post-install/further-reading.xml +++ b/pt_BR/post-install/further-reading.xml @@ -17,7 +17,7 @@ Existem várias documentações interessantes em <filename>/usr/share/doc/FAQ</filename> contém várias informações interessantes. Para enviar falhas, veja <filename>/usr/share/doc/debian/bug*</filename>. Para ler sobre assuntos -específicos da Debian sobre determinados programas, veja +específicos da &debian; sobre determinados programas, veja <filename>/usr/share/doc/(nome do pacote)/README.Debian</filename>. </para><para> diff --git a/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml b/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml index f595a1e64..480294b44 100644 --- a/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml +++ b/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Porque alguém desejaria compilar um um novo kernel? É mais provável que não precise fazer isto, pois o kernel da debian padrão trabalha com a -maioria das configurações. Além disso, Debian freqüentemente oferece várias +maioria das configurações. Além disso, &debian; freqüentemente oferece várias alternativas de kernel. Então você pode preferir checar primeiro se há um pacote de imagem do kernel que corresponde melhor ao seu hardware. No entanto, pode ser útil compilar um novo kernel para: @@ -61,7 +61,7 @@ Não tema tentar compilar um novo kernel. É divertido e proveitoso. </para><para> -Para compilar um kernel usando o método da Debian, será necessário +Para compilar um kernel usando o método da &debian;, será necessário instalar alguns pacotes: <classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, <classname>linux-source-2.6</classname> @@ -80,7 +80,7 @@ de configuração ativo da compilação. </para><para> Note que não <emphasis>precisará</emphasis> compilar seu kernel usando -o <quote>Método da Debian</quote>; mas nós achamos que o uso do sistema de +o <quote>Método da &debian;</quote>; mas nós achamos que o uso do sistema de empacotamento para gerenciamento do kernel é seguro e fácil. De fato, você poderá pegar os fontes do kernel do Linus ao invés do <classname>linux-source-2.6</classname>, @@ -128,7 +128,7 @@ não relacionadas a hardwares específicos, devem ser deixadas no valor padrão caso não as entenda. Não se esqueça de selecionar a opção <quote>Kernel module loader</quote> em <quote>Loadable module support</quote> (esta opção não é selecionada por padrão). Caso não esteja incluída, as -instalações usando a Debian podem apresentar problemas. +instalações usando a &debian; podem apresentar problemas. </para><para> @@ -173,7 +173,7 @@ acima produziu, então execute o comando <userinput>shutdown -r now</userinput>. </para><para> -Para maiores informações sobre os kernels do Debian e a compilação do +Para maiores informações sobre os kernels do &debian; e a compilação do kernel, veja o <ulink url="&url-kernel-handbook;">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>. Para mais informações sobre o <classname>kernel-package</classname>, leia diff --git a/pt_BR/post-install/mail-setup.xml b/pt_BR/post-install/mail-setup.xml index b7323729e..f67edb7ed 100644 --- a/pt_BR/post-install/mail-setup.xml +++ b/pt_BR/post-install/mail-setup.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Hoje, e-mail é uma parte importante na vida de muitas pessoas. Como há muitas opções para configurá-lo, e como tê-lo configurado corretamente é -importante para alguns utilitários Debian, nós vamos tentar cobrir o +importante para alguns utilitários &debian;, nós vamos tentar cobrir o básico nesta seção. </para><para> @@ -40,11 +40,11 @@ em modo texto. Ele é frequentemente usado em combinação com o Com o aumento da popularidade dos sistema desktop gráficos, o uso de programas de e-mail gráficos como o <command>evolution</command> do GNOME, <command>kmail</command> do KDE ou <command>thunderbird</command> do -Mozilla (no Debian disponível como <command>icedove</command><footnote> +Mozilla (no &debian; disponível como <command>icedove</command><footnote> <para> A razão pela qual o <command>thunderbird</command> foi renomeado para -<command>icedove</command> no Debian está ligada a problemas de licenciamento. +<command>icedove</command> no &debian; está ligada a problemas de licenciamento. Detalhes estão fora do escopo deste manual. </para> @@ -104,7 +104,7 @@ Os e-mails podem ser lidos usando <command>mutt</command>. <title>Enviando E-Mail para Fora do Sistema</title> <para> -Como mencionado anteriormente, o sistema Debian instalado é configurado para +Como mencionado anteriormente, o sistema &debian; instalado é configurado para apenas manusear e-mails locais aos sistema, não para enviar e-mails para outros nem para receber e-mails de outros. @@ -130,7 +130,7 @@ escopo deste manual). No entanto, neste caso você pode precisar configurar utilitários individuais para corretamente enviar e-mails. Um exemplo de utilitário é o <command>reportbug</command>, um programa que facilita o envio de relatórios -de bug em pacotes Debian. Por padrão ele espera ser capaz de usar o +de bug em pacotes &debian;. Por padrão ele espera ser capaz de usar o <classname>exim4</classname> para enviar relatórios de bug. </para><para> diff --git a/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml b/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml index 7dde4184b..23078bc0e 100644 --- a/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml +++ b/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml @@ -23,7 +23,7 @@ pacote <classname>doc-linux-html-pt</classname> (versão HTML) ou o pacote <classname>doc-linux-text-pt</classname> (versões em ASCII), então de uma olhada em <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename>. Versões Internacionais dos HOWTOs do LDP também estão disponíveis como pacotes -da Debian. +da &debian;. </para> diff --git a/pt_BR/post-install/orientation.xml b/pt_BR/post-install/orientation.xml index 20763fad3..27ce5fb00 100644 --- a/pt_BR/post-install/orientation.xml +++ b/pt_BR/post-install/orientation.xml @@ -3,24 +3,24 @@ <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.01.01 --> <!-- updated 31137:43576 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> - <sect1 id="debian-orientation"><title>Se orientando no Debian</title> + <sect1 id="debian-orientation"><title>Se orientando no &debian;</title> <para> -O Debian é um pouco diferente de outras distribuições. Até mesmo se +O &debian; é um pouco diferente de outras distribuições. Até mesmo se estiver familiarizado com o Linux em outras distribuições, existem -algumas coisas que deve saber sobre a Debian para ajudá-lo a manter seu +algumas coisas que deve saber sobre a &debian; para ajudá-lo a manter seu sistema em um bom e em um estado organizado. Este capítulo contém materiais para ajudá-lo a se orientar: ele não tem a intenção de ser um tutorial para -como usar a Debian, mas apenas uma breve descrição das características +como usar a &debian;, mas apenas uma breve descrição das características do sistema para o apressado. </para> - <sect2><title>Sistema de Empacotamento da Debian</title> + <sect2><title>Sistema de Empacotamento da &debian;</title> <para> O conceito mais importante para quem estiver migrando é o sistema -de empacotamento da Debian. Em essência, grandes partes do seu sistema +de empacotamento da &debian;. Em essência, grandes partes do seu sistema deverão ser consideradas sob controle do sistema de empacotamento. Estas incluem: |