diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /pt_BR/boot-installer/trouble.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer/trouble.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/trouble.xml | 289 |
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml new file mode 100644 index 000000000..07d0e81d4 --- /dev/null +++ b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml @@ -0,0 +1,289 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 27474 --> + + <sect1 id="boot-troubleshooting"> + <title>Problemas e Processo de Instalação</title> +<para> +</para> + + <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> + <title>Confiança em Disquetes</title> + +<para> + +O maior problema que as pessoas que estão instalando a Debian +passam está relacionado com a confiança nos disquetes. + +</para><para> + +O disquete de inicialização é o disquete que mais tem problemas, +porque ele é lido diretamente pelo hardware, antes da +inicialização do Linux. Freqüentemente, o hardware não +lê de forma tão confiante como o controlador de disquetes do +Linux e pode parar de ler sem mostrar nenhuma mensagem de +erro caso leia dados incorretos. Também podem existir +falhas nas unidades de disquetes quando mostram mensagens +de erros de I/O na tela. +</para><para> + +Se estiver tendo problemas com a instalação com um disquete +em particular, a primeira coisa que deve tentar é copiar novamente +a imagem de disquetes e grava-la para um disquete +<emphasis>diferente</emphasis>. A simples reformatação do +antigo disquete pode não ser suficiente, até mesmo se ele +mostrar que foi gravado sem nenhum erro. Em último caso, é +útil gravar o disquete em outro sistema. + +</para><para> + +Um usuário relatou que teve que gravar as imagens para o +disquete <emphasis>três</emphasis> vezes até funcionar e então +tudo correu bem com o terceiro disquete. + +</para><para> + +Outros usuários relataram que simplesmente reiniciaram algumas vezes +com o mesmo disquete na unidade de disquetes até que ele inicializou +com sucesso. Isso é devido a hardwares problemáticos e firmware da +unidade de disquetes. + +</para> + </sect2> + + <sect2><title>Configuração de Partida</title> + +<para> + +Se tiver problemas e o kernel travar durante o processo +de partida, não reconhecer periféricos que você possui +ou os controladores não são reconhecidos corretamente, a primeira +coisa é verificar os parâmetros de inicialização, como +discutidos em <xref linkend="boot-parms"/>. + +</para><para> + +Se estiver inicializando com seu próprio kernel ao invés de um +fornecido com o programa de instalação, tenha certeza que +<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> está ativado em seu +kernel. O programa de instalação requer +<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. + +</para><para> + +Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo +coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente +iniciar. <phrase arch="i386">Modens internos, placas de som +e dispositivos Plug-n-Play podem ser especialmente problemáticos.</phrase> + +</para><para> + +Se tiver uma larga quantidade de memória instalada em sua máquina, +mais que 512M, e o programa de instalação trava quando o kernel +inicia, você poderá precisar adicionar o argumento d e inicialização +para limitar a quantidade de memória que o kernel reconhece, tal +como <userinput>mem=512m</userinput>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <title>Problemas comuns de instalação na &arch-title;</title> +<para> + +Existem alguns problemas de instalação comuns que podem ser resolvidos +pssando alguns parâmetros de inicialização para o programa de instalação. + +</para><para> + +Alguns sistemas tem os disquetes com "DCLs invertidas". Caso +obter erros de leitura a partir do disquete, até mesmo sabendo +que o disquete está em bom estado, tente o parâmetro +<userinput>floppy=thinkpad</userinput>. + +</para><para> + +Em alguns sistemas, como o IBM PS/1 ou ValuePoint (que tem +controladores de disco ST-506), a unidade IDE poderá não ser +corretamente reconhecida. Novamente, tente primeiro a +inicialização sem parâmetros e veja se a unidade IDE é +reconhecida adequadamente. Caso não seja, determine a geometria +de sua unidade (cilindros, cabeças e setores), e use o parâmetro +<userinput>hd=<replaceable>cilindros</replaceable>,<replaceable>cabeças</replaceable>,<replaceable>setores</replaceable></userinput>. + +</para><para> +Caso tenha uma máquina muito antiga e o kernel trava após mostrar +a mensagem <computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, então +você deverá tentar usar o argumento de inicialização <userinput>no-hlt</userinput>, +que desativa este teste. + +</para><para> + +Caso sua tela comece a mostrar uma foto distorcida enquanto o +kernel inicia, eg. totalmente branca, totalmente preta ou +alguma bagunça colorida, você provavelmente tem uma placa +de vídeo problemática que não muda para o modo frame buffer de +forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> ou +<userinput>video=vga16:off</userinput> para desativar o console +frame buffer. Somente o idioma inglês estará disponível devido a +características limitadas do console. Veja <xref linkend="boot-parms"/> +para detalhes. + +</para> + + <sect3> + <title>O sistema trava durante a fase de configuração do PCMCIA</title> +<para> + +Alguns modelos de notebooks produzidos pela Dell são conhecidos ao acessar +um endereço de hardware durante a detecção de dispositivos PCMCIA. +Outros notebooks podem mostrar problemas parecidos. Se este +problema acontecer com você e não precisar do suporte a PCMCIA durante a +instalação, você poderá desativar o PCMCIA usando o parâmetro de inicialização +<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Você pode então configurar +o PCMCIA após a instalação ser completada e excluir a faixa de recursos que +está causando o problema. +</para><para> + +Alternativamente você pode iniciar o programa de instalação no modo +avançado. O programa de instalação lhe solicitará para entrar com as +opções de faixa de recursos de seu hardware. Por exemplo, se tiver um dos +modelos de notebooks Dell mencionados acima, você poderá entrar com o +parâmetro <userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Existe uma lista +de opções de faixa no link <ulink +url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">System +resource settings section of the PCMCIA HOWTO</ulink>. Note que você terá que omitir +as vírgulas, se existirem, quando passar um valor para o programa de instalação. + +</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>O sistema trava durante a carga dos módulos USB</title> +<para> + +O kernel normalmente tenta instalar os módulos USB e o controlador de teclado +USB para suportar dispositivos USB não padrões. No entanto, existem alguns +sistemas USB defeituosos onde o driver trava no momento que é carregado. +Uma solução possível pode ser desativando o controlador USB no setup de sua +placa mãe. Outra solução é passar o parâmetro +<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> no aviso de boot, que +impedirá que os módulos sejam carregados. + +</para> + </sect3> + </sect2> + + + <sect2 id="kernel-msgs"> + <title>Interpretando as Mensagens de Inicialização do Kernel</title> + +<para> + +Durante a seqüência de inicialização, você poderá ver algumas +mensagens na forma +<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, ou +<computeroutput><replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>, +<computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, +ou até mesmo <computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</replaceable></computeroutput>. +Muitas destas mensagens são ignoráveis. Você as vê porque o kernel +construído para a instalação é feito para rodar na quantidade mais +variada de dispositivos e periféricos. Obviamente, nenhum computador +possui cada dispositivo de periférico possível, assim o sistema +operacional mostrará algumas mensagens enquanto procura por dispositivos +que você não possui. Você também poderá ver o sistema pausar por +um instante. Isto acontece quando está aguardando por uma resposta do +periférico e este dispositivo não está presente em seu sistema. +Se nota que o tempo que o sistema demora para iniciar é inaceitavelmente +longo, você poderá criar um kernel personalizado depois (veja +<xref linkend="kernel-baking"/>). + +</para> + </sect2> + + + <sect2 id="problem-report"> + <title>Relatador de Falhas</title> +<para> + +Caso tenha passado da fase inicial de inicialização mas não pode +completar a instalação, a opção do menu "relatar falha" será +útil. Ela copia os logs de erros do sistema e informações +de configuração para um disquete fornecido para o usuário. +Esta informação poderá oferecer dicas sobre o que ocorreu de +errado e como corrigi-la. Se estiver enviando um relatório de +falha, será importante anexar estes detalhes ao seu relatório. +Este relatório deverá ser enviado em idioma Inglês. + +</para><para> + +Outras mensagens e instalação importantes podem ser encontradas +em <filename>/var/log/</filename> durante +a instalação e <filename>/var/log/debian-installer/</filename> +após o computador inicializar no sistema de instalação. + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="submit-bug"> + <title>Enviando Relatórios de Instalação</title> +<para> + +Caso ainda tenha problemas, envie por favor um relatório de instalação. +Nós também encorajamos o envio de relatórios de instalação até mesmo +se tudo correr bem durante a instalação, assim teremos uma grande quantiade +de informações disponíveis e uma larga quantidade de configurações de hardware. +Utilize este modelo quando preencher o relatório de instalação e envie um +relatório de erro como falha no pseudo pacote +"installation-reports" para o destinatário +<email>submit@bugs.debian.org</email>. + +<informalexample><screen> +Package: installation-reports + +Debian-installer-version: <Preencha com a data e de onde pegou a imagem de +instalação> +uname -a: <O resultado da execução do comando uname -a no aviso de comando> +Date: <Data e Hora da instalação> +Method: <Como foi feita a instalação? Seu método de inicialização? Caso foi feita + uma instalação via rede, a partir de onde? feita através de Proxy?> + +Machine: <Descrição da máquina (eg, IBM Thinkpad R32)> +Processor: +Memory: +Root Device: <IDE? SCSI? Nome do dispositivo?> +Root Size/partition table: <Sinta-se livre para colar toda a tabela de + partições com notas de que partições estão montadas aonde.> +Saída do comando lspci e lspci -n: + +Lista de checagens da instalação do sistema básico: +[O] = OK, [E] = Error (por favor, descreva abaixo), [ ] = não utilizei/tentei + +Initial boot worked: [ ] (inicialização do sistema funcionou) +Configure network HW: [ ] (Configuração do Hardware de rede) +Config network: [ ] (Configuração de rede) +Detect CD: [ ] (Detecção do CD) +Load installer modules: [ ] (Carregar módulos do programa de instalação) +Detect hard drives: [ ] (Detecção de discos rígidos) +Partition hard drives: [ ] (Particionamento de discos rígidos) +Create file systems: [ ] (Criação de sistemas de arquivos) +Mount partitions: [ ] (Montagem de partições) +Install base system: [ ] (Instalação do sistema básico) +Install boot loader: [ ] (Instalação do gerenciador de partida) +Reboot: [ ] (Reinicialização) + +Comentários/Problemas: + +<Descrição da instalação, como uma conversa e qualquer idéia, idéias, +comentários que teve durante a instalação (você precisará envia-la em +inglês).> +</screen></informalexample> + +No relatório de falha, descreva qual foi seu problema, incluindo as +últimas mensagens visíveis do kernel caso o kernel tenha travado. +Descreva os passos realizados até chegar no momento do problema. + +</para> + </sect2> + </sect1> + |