diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /pt_BR/boot-installer/i386.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer/i386.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/i386.xml | 382 |
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/i386.xml b/pt_BR/boot-installer/i386.xml new file mode 100644 index 000000000..109499df9 --- /dev/null +++ b/pt_BR/boot-installer/i386.xml @@ -0,0 +1,382 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 27474 --> + + <sect2 arch="i386"><title>Inicializando o sistema através de um CD-ROM</title> + +&boot-installer-intro-cd.xml; + +<!-- Nós comentaremos a seguinte seção até saber o tamanho exato do conjunto --> +<!-- + +O CD #1 do conjunto oficial de CD's da Debian para &arch-title; +mostrará a linha <prompt>boot:</prompt> na maioria das máquinas. +Pressione <keycap>F3</keycap> para ver a lista de opções do kernel +disponíveis que poderá usar na inicialização. Você pode apenas digitar +o nome do tipo de imagem (idepci, vanilla, compact, bf24) no +aviso de <prompt>boot:</prompt> seguido da tecla &enterkey;. + +<para> + +Caso seu hardware não suporte a inicialização através de múltiplas +imagens, coloque alguns dos outros CDs da Debian na unidade. Parece +que a maioria das unidades de CD-ROM SCSI não suportam a inicialização +através de múltiplas imagens do <command>isolinux</command>, desta forma +os usuários com seus CD-ROMs scsi deverão tentar o CD2 (vanilla) ou CD3 +(compact), ou o CD5 (bf2.4). + +</para><para> + +Os CDs do 2 ao 5 inicializarão com um "sabor" diferente dependendo +de qual CD for inserido. Veja <xref linkend="kernel-choice"/> +sobre uma discussão sobre os diferentes sabores. Aqui estão a +lista de tipos de imagem que cada CD contém: + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>CD 1</term><listitem><para> + +Permite a seleção de imagens do kernel para inicialização (o tipo +idepci é o padrão caso nenhuma seleção seja feita). + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 2</term><listitem><para> + +Inicializa com o tipo "vanilla". + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 3</term><listitem><para> + +Inicializa com o tipo "compact". + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 4</term><listitem><para> + +Inicializa com o tipo "idepci". + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 5</term><listitem><para> + +Inicializa com o tipo "bf2.4". + +</para></listitem></varlistentry> + + </variablelist> + +</para> +--> + + </sect2> + +<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out + until fixes + + <sect2 arch="i386" id="install-from-dos"> + <title>Inicializando a partir de uma partição DOS</title> + +&boot-installer-intro-hd.xml; + +<para> + +Inicializa no DOS (não no Windows) sem carregar qualquer controlador de +dispositivo. Para fazer isto, você terá que pressionar <keycap>F8 +</keycap> no momento certo (e opcionalmente selecionar a opção "Somente +prompt de comando"). Entre com o subdiretório do tipo de seu sabor +que escolheu., e.g., + +<informalexample><screen> +cd c:\install +</screen></informalexample>. + +Então, execute o comando <command>install.bat</command>. +O kernel irá carregar e iniciar o sistema de instalação. + +</para><para> + +Note que atualmente existe um problema com o loadlin (#142421) que +impede que o <filename>install.bat</filename> seja usado com o +tipo de imagem bf2.4. O sintoma deste problema é um erro +<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput>. + +</para> + </sect2> + +END FIXME --> + + <sect2 arch="i386" id="boot-initrd"> + <title>Inicializando através do linux usando o <command>LILO</command> ou + <command>GRUB</command></title> + +<para> +Para iniciar o programa de instalação através do disco rígido, você primeiro +deverá baixar e gravar os arquivos descritos em <xref linkend="boot-drive-files"/>. +</para> + +<para> +Se tiver a intenção de usar um disco rígido somente para a +inicialização e então baixar o resto através da rede, você deve +baixar o arquivo <filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> e seu +kernel correspondente. +Isto lhe permitirá reparticionar o disco rígido de onde iniciou a instalação, +no entanto, você deverá fazer isto com cuidado. +</para> + +<para> +Alternativamente, se tiver a intenção de manter uma partição existente +no disco rígido inalterada durante a instalação, você poderá baixar o arquivo +<filename>hd-media/initrd.gz</filename> +e seu kernel, assim como copiar um CD iso nesta unidade (tenha certeza que +o arquivo finaliza em ".iso"). O programa de instalação poderá então inicializar +a partir do disco e ser instalado através da imagem de CD, sem precisar da +rede. +</para> + +<para> +Para o <command>LILO</command>, você precisará configurar duas +coisas essenciais no <filename>/etc/lilo.conf</filename>: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +para carregar o instalador <filename>initrd.gz</filename> durante a inicialização; + +</para></listitem> +<listitem><para> + +fazer o kernel <filename>vmlinuz</filename> usar este disco +RAM como partição raíz. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +Aqui está um exemplo do <filename>/etc/lilo.conf</filename>: + +</para><para> + +<informalexample><screen> +image=/boot/newinstall/vmlinuz + label=newinstall + initrd=/boot/newinstall/initrd.gz + root=/dev/ram0 + append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000" +</screen></informalexample> + +Para mais detalhes, veja as páginas de manual do +<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> +<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> e do +<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> +<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Agora +execute o <userinput>lilo</userinput> e reinicie. + +</para><para> +O procedimento para fazer o mesmo com o <command>GRUB</command> é parecido. +Localize o arquivo <filename>menu.lst</filename> no diretório <filename>/boot/grub/</filename> (algumas vezes em <filename>/boot/boot/grub/</filename>), +e adicione as seguintes linhas: + +<informalexample><screen> +title Nova Instalação +kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram devfs=mount,dall ramdisk_size=17000 + +initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz +</screen></informalexample> + +e reinicie. <phrase condition="sarge">Caso a inicialização falhe, tente adicionar +<userinput>devfs=mount,dall</userinput> a linha do <quote>kernel</quote>. +</phrase> + +</para><para> + +Pode ser necessário alterar o valor de <userinput>ramdisk_size</userinput> +para o tamanho da imagem do initrd. +De agora em diante, não deverá existir diferenças entre o <command>GRUB</command> +ou <command>LILO</command>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="usb-boot"> + <title>Inicialização através de uma memory stick USB</title> +<para> + +Nós iremos assumir que preparou tudo de <xref +linkend="boot-dev-select"/> e <xref linkend="boot-usb-files"/>. Agora +apenas ligue sua memory stick USB em algum conector USB livre e reinicie +o computador. O sistema deverá inicializar e você verá o aviso de +<prompt>boot:</prompt>. Lá você poderá entrar com argumentos +opcionais de partida ou apenas teclar &enterkey;. + +</para><para> + +Caso seu computador não suporte a inicialização através de dispositivos de +memória USB, ainda será possível usar um disquete simples para a partida +inicial e então usar o USB. Inicialize seu sistema como descrito em +<xref linkend="floppy-boot"/>; o kernel em seu disquete de partida deverá +detectar sua memória USB stick automaticamente. Então quando perguntado +pelo disquete raíz, simplesmente tecle &enterkey;. Você deverá ver o &d-i; +iniciando. +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="floppy-boot"> + <title>Inicialização através de disquetes</title> + +<para> + +Você terá que copiar as imagens de disquetes que precisa e as criadas +como é mostrado em <xref linkend="create-floppy"/>. +<!-- missing-doc FIXME Se precisar, você também pode alterar o disquete +de partida, veja <xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. --> + +</para><para> + +Para inicializar a partir de um disquete de instalação, coloque o +disquete na unidade de disquetes primária, desligue o seu sistema +(da forma que deve ser feita) então ligue-o. + +</para><para> + +Para fazer a instalação a partir de uma unidade LS-120 (versão ATAPI), +com um conjunto de disquetes, você precisará especificar uma +localização virtual para o dispositivo de disquetes. Isto é feito com +o argumento de inicialização <emphasis>root=</emphasis>, apontando +para o dispositivo ide que será mapeado. +Por exemplo, se sua unidade LS-120 estiver conectada como primeiro dispositivo +IDE (master) no segundo cabo, você deverá entrar com +<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> no aviso de inicialização. +A instalação a partir do LS-120 é somente suportada por kernels da versão +2.4 e superiores. + +</para><para> + +Note que em algumas máquinas, as teclas <keycombo><keycap>Control</keycap> +<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> não reiniciam +de forma adequada sua máquina, desta forma é recomendável um +"hard" reboot. Caso estiver instalando a partir de um sistema +operacional existente (e.g. de um sistema DOS) você não terá +escolha. Caso contrário, faça uma reinicialização rígida quando +inicializar o sistema (reset). + +</para><para> + +A unidade de disquetes será acessada, e você verá uma tela que +é uma introdução ao disquete de recuperação e finaliza com a +linha <prompt>boot:</prompt>. + +</para><para> + +Assim que pressionar a tecla &enterkey;, você deverá ver a mensagem +<computeroutput>Loading...</computeroutput>, seguido de +<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, e +então uma tela cheia de informações sobre o hardware encontrado +em seu sistema. Mais informações sobre esta fase do processo +de inicialização pode ser encontrada mais abaixo em +<xref linkend="kernel-msgs"/>. + +</para><para> + +Após inicializar a partir do disquete de inicialização, o disquete +raíz será solicitado. Insira o disquete raíz e pressione +a tecla &enterkey;, e seu conteúdo será carregado para a memória. +O programa de instalação <command>debian-installer</command> será +automaticamente carregado. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Inicialização usando o TFTP</title> + +&boot-installer-intro-net.xml; + +<para> +Existem vários métodos de inicializar através de TFTP na plataforma i386 +</para> + +<sect3><title>Placas de Rede ou Placas mãe que suportam o PXE</title> +<para> +É possível que sua placa de rede ou placa mãe tenha o recurso de inicialização +através do PXE. +Esta é uma reimplementação da <trademark class="trade">Intel</trademark> da +inicialização usando o protocolo TFTP. Se tiver, você poderá ser capaz de +configurar sua BIOS para inicializar através da rede. + +</para> +</sect3> + +<sect3><title>Placa de Interface de Rede com o boot através da rede</title> +<para> +Pode ser que sua placa de rede tenha a funcionalidade de +inicializar via TFTP. +</para><para condition="FIXME"> +Conte-nos na <email>&email-debian-boot-list;</email> (em inglês) como fez para +gerencia-lo. Leia este documento para mais informações. +</para> +</sect3> + +<sect3><title>Etherboot</title> +<para> +O <ulink url="http://www.etherboot.org">projeto etherboot</ulink> +oferece disquete de partida e até mesmo ROMS de inicialização que +fornecem suporte de inicialização usando o protocolo TFTP. +</para> +</sect3> +</sect2> + + + <sect2 arch="i386"><title>Parâmetros de inicialização</title> +<para> + + +Quando o programa de instalação for iniciado, você deverá ver uma amigável tela +gráfica mostrando o logotipo da Debian e o aviso de comando boot: + +<informalexample><screen> +Pressione F1 para ajuda ou ENTER para inicializar: +</screen></informalexample> + +No aviso de comando você poderá simplesmente pressionar a tecla &enterkey; +para inicializar com as opções padrões ou entrar com um método específico de +partida e, opcionalmente, parâmetros de inicialização. + +</para><para> + +Informações sobre os métodos disponíveis de inicialização e sobre parâmetros +de inicilaização qe podem ser úteis, pressionando-se as teclas de +<keycap>F2</keycap> até <phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase +condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. Se adicionar quaisquer parâmetros +a linha de comando de inicialização, tenha certeza de entrar com o método de +partida (o padrão é <userinput>linux</userinput>) seguido de um espaço antes do +primeiro parâmetro (e.g., <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>). + +<note><para> + +Se estiver instalando o sistema através de um dispositivo de gerenciamento +remoto que fornece informações de texto para consoles VGA, você pode não +ser capaz de ver a tela gráfica inicial durante o inicio do programa de +instalação; você pode até mesmo não ver o aviso de inicialização. Exemplos +destes dispositivos incluem o console de texto da Compaq's <quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) e do HP's <quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA). +Você poderá navegar pressionando F1<footnote> + +<para> + +Em alguns casos, estes dispositivos precisarão de sequências especiais de +escape para usar esta combinação de teclas, por exemplo, o IRA usa +<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>F</keycap> +</keycombo>, <keycap>1</keycap>. + +</para> + +</footnote> para pular esta tela e ver o texto de ajuda. Assim que puldar +a tela de abertura e na tela de ajuda suas digitações serão mostradas no +aviso de comando como esperado. Para evitar que o programa de instalação +use o framebuffer durante o resto da instalação, você também desejará +adicionar o parâmetro +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> ao aviso de comando, +como descrito no texto de ajuda. + +</para></note> +</para> + + </sect2> |