diff options
author | Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> | 2019-01-12 14:02:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> | 2019-01-12 14:02:48 +0100 |
commit | d77e6edda6285aea41868d29171134d2f08cd0db (patch) | |
tree | 5a1e9dda1859ad8ad00aa8981f777ad0aeb7c9b7 /po | |
parent | 44c0d659d96ee2f5b7c92b7f284accaedc3154cc (diff) | |
download | installation-guide-d77e6edda6285aea41868d29171134d2f08cd0db.zip |
update Danish 231 translated 28 untranslated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da/preparing.po | 73 |
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/preparing.po b/po/da/preparing.po index cb0532990..2c03cfd2b 100644 --- a/po/da/preparing.po +++ b/po/da/preparing.po @@ -1309,6 +1309,15 @@ msgid "" "allocate at least 200MB for <filename>/var</filename>, and a lot more if you " "install a graphical desktop environment." msgstr "" +"Diskplads krævet for en god operation af &debian-gnu;-systemet medtages " +"i disse anbefalede systemkrav. Specielt indeholder partitionen " +"<filename>/var</filename> en masse tilstandsinformation specifik for " +"&debian; udover dets normale indhold, såsom logfiler. <command>dpkg</command>" +"-filer (med information om alle installerede pakker) kan nemt bruge " +"40 MB. Også <command>apt</command> placerer hentede pakker her før " +"installation. Du skal normalt allokere mindst 20 MB for " +"<filename>/var</filename> og en meget mere, hvis du installerer et grafisk " +"skrivebordsmiljø." #. Tag: title #: preparing.xml:846 @@ -1461,6 +1470,16 @@ msgid "" "if you want to be sure, use the native partitioning tools to create " "partitions for use by other operating systems." msgstr "" +"Oprettelse og sletning af partitioner kan udføres inden fra &d-i; samt fra " +"et eksisterende operativsystem. Som en hovedregel skal partitioner oprettes " +"af systemet, som de skal bruges af, dvs. partitioner til brug for " +"&debian-gnu; skal oprettes inden fra &d-i; og partitioner til brug for et " +"andet operativsystem skal oprettes derfra. &d-i; kan opretet ikke-" +"&arch-kernel;-partitioner, og partitioner oprettet på den måde fungerer " +"normalt uden problemer, når brugt i andre operativsystemer, men der er nogle " +"få sjældne undtagelser, hvor det kan medføre problemer, så hvis du vil være " +"sikker, så brug de medfølgende partitioneringsværktøjer til at oprette " +"partitioner for brug af andre operativsystemer." #. Tag: para #: preparing.xml:935 @@ -1472,6 +1491,11 @@ msgid "" "ability to start &debian;, or encourage you to reformat non-native " "partitions." msgstr "" +"Hvis du skal installere mere end et operativsystem på den samme maskine, så " +"skal du installere alle andre systemer før du fortsætter med &debian;-" +"installationen. Windows og andre operativsystemer kan ødelægge din mulighed " +"for at starte &debian;, eller opfordre dig til at formatere allerede " +"formaterede partitioner igen." #. Tag: para #: preparing.xml:943 @@ -1496,6 +1520,15 @@ msgid "" "can delete the placeholder with the &debian; partition tools later during " "the actual install, and replace it with &arch-parttype; partitions." msgstr "" +"For at OpenFirmware automatisk starter &debian-gnu; op, skal de &arch-" +"parttype;-partitioner fremgå før alle andre partitioner på disken, " +"specielt Mac OS X-opstartspartitioner. Dette skal huskes under forhånds" +"partitionering; du skal oprette en &arch-parttype;-pladsholderpartition til " +"at befinde sig <emphasis>før</emphasis> de andre partitioner, der kan starte " +"op på disken. (De små partitioner dedikeret til Applediskdrivere kan ikke " +"starte op). Du kan slette pladsholderen med &debian;-partitionsværktøjerne " +"senere under den faktiske installation, og erstatte den med &arch-parttype;-" +"partitioner." #. Tag: title #: preparing.xml:1024 @@ -1514,6 +1547,12 @@ msgid "" "booting Linux and SunOS from any of EXT2 (Linux), UFS (SunOS), romfs or " "iso9660 (CDROM) partitions." msgstr "" +"Det er helt fint at partitionere fra SunOS; hvis du planlægger at afvikle " +"både SunOS og &debian; på den samme maskine, så anbefales det at du " +"partitioner via SunOS før installation af &debian;. Linuxkernen forstår " +"Sun-disketiketter, så der er ingen problemer der, SILO støtter opstart af " +"Linux og SunOS fra EXT2- (Linux), UFS- (SunOS), romfs- eller iso9660-" +"partitioner (CDROM)." #. Tag: title #: preparing.xml:1038 @@ -1535,6 +1574,15 @@ msgid "" "create a new disk label, or problems with the disk geometry will most likely " "occur." msgstr "" +"Uanset system du bruger til at partitionere så sikr dig at du opretter en " +"<quote>Sun disk label</quote> på din opstartsdisk. Dette er det eneste slags " +"partitionsskema, som OpenBoot PROM forstår, og det er det eneste skema " +"hvorfra du kan starte op. I <command>fdisk</command>, bruges tasten " +"<keycap>s</keycap> til at oprette Sun-disketiketter. Du skal kun gøre dette " +"på drev, der ikke allerede har en Sun-disketiket. Hvis du bruger et drev, " +"der tidligere blev formateret via en pc (eller anden arkitektur), så skal " +"du oprette en ny disketiket, ellers vil problemer med diskgeometrien " +"sandsynligvis opstå." #. Tag: para #: preparing.xml:1052 @@ -1593,6 +1641,13 @@ msgid "" "holding the <keycap>option</keycap> key at boot time, and separate options " "can be installed in the <application>yaboot</application> boot menu as well." msgstr "" +"&debian;-installationsprogrammets redigeringsværktøjer til " +"partitionstabellerne er kompatible med OS X, men ikke med MacOS 9. Hvis du " +"planlægger at bruge både MacOS 9 og OS X, er det bedst at installere OS X og " +"&debian; på en harddisk, og placere MacOS 9 på en separat harddisk. Separate " +"indstillinger for OS 9 og OS X vil fremgå når tasten <keycap>option</keycap> " +"holdes nede under opstart, og separate indstillinger kan også installeres i " +"opstartsmenuen <application>yaboot</application>." #. Tag: para #: preparing.xml:1091 @@ -1605,6 +1660,12 @@ msgid "" "systems, an exchange partition is handy. HFS, HFS+ and MS-DOS FAT file " "systems are supported by MacOS 9, Mac OS X and GNU/Linux." msgstr "" +"GNU/Linux kan ikke tilgå information på UFS-partitioner, men kan tilgå " +"HFS+-partitioner (a.k.a. MacOS Extended). OS X kræver en af disse to typer " +"for dets opstartspartition. MacOS 9 kan installeres på enten HFS (a.k.a. " +"MacOS Standard) eller HFS+. For at dele information mellem Mac OS X- og " +"GNU/Linux-systemer, er en udvekslingspartition et godt valg. HFS-, HFS+- og " +"MS-DOS FAT-filsystemer er understøttet af MacOS 9, Mac OS X og GNU/Linux." #. Tag: title #: preparing.xml:1111 @@ -1623,6 +1684,12 @@ msgid "" "the core software used by the hardware; it is most critically invoked during " "the bootstrap process (after power-up)." msgstr "" +"Dette afsnit vil gennemgå opsætning af udstyr til forhåndsinstallationen, " +"som du skal gør, før du installerer &debian;. Generelt involverer dette " +"kontrol og muligvis ændring af BIOS/systemfirmware-indstillinger for dit " +"system. <quote>BIOS</quote> eller <quote>systemfirmware</quote> er det " +"grundlæggende program brugt af udstyret; det er mest kritisk igangsat under " +"opstartsprocessen (efter tænding)." #. Tag: title #: preparing.xml:1127 @@ -1772,6 +1839,12 @@ msgid "" "timing varies from model to model. See <ulink url=\"&url-netbsd-powerpc-faq;" "\"></ulink> for more hints." msgstr "" +"På &arch-title; Macintosh'er, starter du OpenFirmware med " +"<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</" +"keycap><keycap>o</keycap><keycap>f</keycap></keycombo> under opstart. " +"Generelt vil systemet lytte efter disse tastetryk efter bippet, men den " +"præcise timing varierer fra model til mode. Se " +"<ulink url=\"&url-netbsd-powerpc-faq;\"></ulink> for flere fif." #. Tag: para #: preparing.xml:1230 |