summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-06-19 20:37:54 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-06-19 20:37:54 +0200
commita30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e (patch)
tree72c81ad1989e638f9ea0d7d58cc64c8f54e0f14d /po
parent570e0b80121558da901d40df18e3e9432c70816e (diff)
downloadinstallation-guide-a30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e.zip
Refresh po|pot files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca/preseed.po271
-rw-r--r--po/cs/preseed.po271
-rw-r--r--po/da/preseed.po271
-rw-r--r--po/de/preseed.po271
-rw-r--r--po/el/preseed.po271
-rw-r--r--po/es/preseed.po271
-rw-r--r--po/fi/preseed.po271
-rw-r--r--po/fr/preseed.po271
-rw-r--r--po/hu/preseed.po271
-rw-r--r--po/it/preseed.po271
-rw-r--r--po/ja/preseed.po271
-rw-r--r--po/ko/preseed.po271
-rw-r--r--po/nb/preseed.po271
-rw-r--r--po/nl/preseed.po271
-rw-r--r--po/nn/preseed.po271
-rw-r--r--po/pot/preseed.pot271
-rw-r--r--po/pt/preseed.po271
-rw-r--r--po/ro/preseed.po271
-rw-r--r--po/ru/preseed.po271
-rw-r--r--po/sv/preseed.po271
-rw-r--r--po/tl/preseed.po271
-rw-r--r--po/uk/preseed.po271
-rw-r--r--po/vi/preseed.po271
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po271
-rw-r--r--po/zh_TW/preseed.po271
25 files changed, 3800 insertions, 2975 deletions
diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po
index a0ae993f8..a525e85ec 100644
--- a/po/ca/preseed.po
+++ b/po/ca/preseed.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"a les preguntes del &d-i; per automatitzar la instal·lació."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1186,12 +1186,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Utilitzar un servidor DHCP per especificar els fitxers de configuració prèvia"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1212,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"DHCP del ISC (el paquet «isc-dhcp-server» a &debian;)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1224,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1240,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"la vostra xarxa."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1258,13 +1291,13 @@ msgstr ""
"cura."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Preparar un fitxer de configuració prèvia"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1276,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"un fitxer de configuració prèvia és:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1284,13 +1317,13 @@ msgstr ""
"valor&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Cal que el fitxer comenci amb <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1299,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"configuració prèvia."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1309,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"addicional s'interpretarà que pertany al valor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1324,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"és entre un tipus i un valor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"quote> es propagaran a la base de dades «debconf» del sistema instal·lat."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1355,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"traduïts."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1365,13 +1398,13 @@ msgstr ""
"es mostra a la instal·lació."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Començar amb <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"> com a base i continuar la feina des d'allí."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"«debconf» i la base de dades «cdebconf» de l'instal·lador a un únic fitxer:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1422,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"lloc per on començar per la majoria d'usuaris."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1438,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"llegir el superusuari."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1450,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1466,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"<filename>questions.dat</filename> per als valors assignats a les variables."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1478,13 +1511,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Continguts del fitxer de configuració prèvia (per a &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1500,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"l'arquitectura en qüestió."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1510,13 +1543,13 @@ msgstr ""
"a la <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localització"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1536,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"configurar prèviament mitjançant qualsevol mètode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1554,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>ca_ES</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1577,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"També podeu especificar l'idioma i el país com a paràmetres d'arrencada."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1602,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1619,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1643,13 +1676,13 @@ msgstr ""
"actiu el mapa de teclat del nucli."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1670,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"li al nucli els paràmetres d'arrencada de configuració de la xarxa."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1683,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1704,13 +1737,13 @@ msgstr ""
"següents:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
@@ -1718,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"xarxa."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1866,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1887,13 +1920,13 @@ msgstr ""
"indicar que no s'hauria d'utilitzar cap passarel·la."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "La consola de xarxa"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1914,13 +1947,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Configuració del servidor rèplica"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1934,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"filename> del sistema instal·lat."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1944,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"programes del sistema."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1963,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"establir aquest paràmetre."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1992,13 +2025,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuració de comptes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2010,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"manera explícita o bé en forma de <emphasis>resums</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2027,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"funció resum recomanats son SHA-256 i SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2085,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2106,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgstr ""
"«crypt(3)»:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuració del rellotge i del fus horari"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2160,13 +2193,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Fer particions"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2183,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"inclosa dins els fitxers de configuració prèvia."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2195,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"instal·lació no preconfigurada."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2215,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"la funcionalitat disponible pot canviar d'una versió a una altra."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2227,13 +2260,13 @@ msgstr ""
"seleccione el correcte abans d'utilitzar la configuració prèvia."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Exemple de particions"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2483,13 +2516,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Fer particions amb RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2502,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"reemplaçament."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2513,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2530,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"algun problema."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2637,13 +2670,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Com controlar el muntatge de les particions"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2663,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"emprant llurs noms tradicionals en lloc de l'UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2689,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"aleshores el comportament del vostre sistema en arrencar serà aleatori."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2705,13 +2738,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instal·lació del sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2723,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"instal·lació del nucli."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2746,13 +2779,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuració de l'«apt»"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2766,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Opcionalment podeu afegir altres repositoris (locals)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2867,13 +2900,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selecció de paquets"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2883,67 +2916,67 @@ msgstr ""
"aquest moment les tasques que hi ha són:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (eines estàndard)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (escriptori gràfic)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (escriptori Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (escriptori XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (escriptori KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (escriptori Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (escriptori MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (escriptori LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2955,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2971,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"forma senzilla a la línia d'ordres del nucli."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3019,13 +3052,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3172,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3184,13 +3217,13 @@ msgstr ""
"que hi ha a <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Finalització de la instal·lació"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3234,13 +3267,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Configuració prèvia d'altres paquets"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3261,19 +3294,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Execució d'ordres personalitzades a la instal·lació"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3284,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"instal·lació."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3296,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"està muntat està disponible a <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3350,13 +3383,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Ús de la configuració prèvia per canviar els valors predeterminats"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3383,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"També pot ser útil per provar o depurar el vostre fitxer de preconfiguració."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3397,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"paquet. Vegeu la nota al peu de <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3421,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"<quote>interns</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3436,13 +3469,13 @@ msgstr ""
"d'instal·lació de cada paquet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Càrrega en cadena de fitxers de configuració prèvia"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3457,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"xarxa a un fitxer i els paràmetres més específics a altres."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3513,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/cs/preseed.po b/po/cs/preseed.po
index 24946b0f9..7f032af5b 100644
--- a/po/cs/preseed.po
+++ b/po/cs/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"&d-i;u za účelem zautomatizování instalačního procesu."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1154,11 +1154,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Použití DHCP serveru pro určení souboru s přednastavením"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1178,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"ostatní instalace na síti."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1222,13 +1255,13 @@ msgstr ""
"provádět pouze s nejvyšší opatrností."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Vytvoření souboru s přednastavením"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1239,20 +1272,20 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>. Běžný řádek pak má tvar"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;vlastník&gt; &lt;jméno otázky&gt; &lt;typ otázky&gt; &lt;hodnota&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Soubor by měl začínat komentářem <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1261,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"pravidel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"případné další bílé znaky budou považovány za součást hodnoty."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1287,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"začátku/konce řádku spojeno do jediné mezery."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1305,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"mají jako vlastníka nastaveno něco jiného než <quote>d-i</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1317,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"hodnoty."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1327,13 +1360,13 @@ msgstr ""
"zobrazuje během instalace)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Na začátku souboru uveďte <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1344,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"dle potřeb."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1358,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"do jediného souboru:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1372,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>soubor</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"vhodnější použití ukázkového souboru."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"jsou tyto soubory čitelné pouze pro uživatele root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"bude smazán také adresář <filename>/var/log/installer</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1426,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"<filename>questions.dat</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1438,13 +1471,13 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Obsah souboru s přednastavením (pro &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1459,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"adekvátními hodnotami."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1469,13 +1502,13 @@ msgstr ""
"naleznete v kapitole <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1493,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"přednastavit všemi známými způsoby."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1508,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>cs_CZ</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1530,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"proměnné."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1554,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect cs_CZ.UTF-8, en_US.UTF-8\n"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"systému příkazem <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1581,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1593,13 +1626,13 @@ msgstr ""
"výchozí klávesová mapa jádra."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1619,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"jádra. Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1650,19 +1683,19 @@ msgstr ""
"quote> obsahující následující příkazy:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Pro nastavení sítě lze využít následující proměnné:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1823,13 +1856,13 @@ msgstr ""
"quote>, což znamená, že se brána nemá použít vůbec."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Síťová konzole"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1850,13 +1883,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Nastavení zrcadla"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1869,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1879,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"systému."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1897,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"tuto proměnnou měnit."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1925,13 +1958,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Nastavení účtů"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"nešifrované podobě, nebo jako crypt(3) <emphasis>hash</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"DES a MD5 jsou považovány za slabé."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2017,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2036,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"pomocí <command>sudo</command> nebo autentizace přes SSH klíče)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2047,19 +2080,19 @@ msgstr ""
"<classname>whois</classname>):"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Nastavení hodin a časového pásma"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2088,13 +2121,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string tak.cesnet.cz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdělení disku"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2110,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"přednastavením."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2121,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"podporováno, ale ne s takovými možnostmi, jako při ručním dělení."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2141,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"vydáními lišit."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2153,13 +2186,13 @@ msgstr ""
"ten správný."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Příklad dělení disku"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2406,13 +2439,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Rozdělení při použití RAIDu"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2424,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"polí a určení rezervních zařízení."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2434,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"> přednastavit grub, aby se nainstaloval do všech zařízení v poli použitých."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2450,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2552,13 +2585,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Způsob připojení oblastí"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2577,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"nastaveného názvu připojeny pomocí UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2587,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"UUID nadále používat připojení pomocí tradičních jmen zařízení."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2603,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"názvy oblastí kolidovat a tím pádem není zaručeno, která oblast se připojí."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2619,13 +2652,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalace základního systému"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2636,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"instalace jádra."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2659,13 +2692,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Nastavení APT"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2678,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"otázkami. Volitelně můžete přidat další (lokální) archivy."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2774,13 +2807,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Výběr balíků"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2790,67 +2823,67 @@ msgstr ""
"zahrnuje:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (standardní unixové nástroje)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafické prostředí)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (prostředí Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (prostředí XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (prostředí KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (prostředí Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (prostředí MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (prostředí LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webový server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2861,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"Úlohu <userinput>standard</userinput> však doporučujeme instalovat vždy."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2876,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"jednoduše použít i na příkazové řádce jádra."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2925,13 +2958,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalace zavaděče"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3073,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3085,13 +3118,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Dokončení instalace"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3130,13 +3163,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Přednastavení ostatních balíků"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3155,19 +3188,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; soubor"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Spouštění vlastních příkazů během instalace"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3177,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"spouštění libovolných příkazů nebo skriptů v určitých bodech instalace."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3189,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"po připojení dostupné přes <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3237,13 +3270,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Použití přednastavení pro změnu výchozích hodnot"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3272,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"testování a ladění konfiguračního souboru s přednastavením."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3287,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"bootparms\"/>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3311,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"quote> parametry."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3325,13 +3358,13 @@ msgstr ""
"aktuálního nastavení proměnných a postupu instalačními skripty."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Zřetězené nahrávání souborů s přednastavením"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3349,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"danou situaci."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3401,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po
index bb91bbc6f..a74df32f9 100644
--- a/po/da/preseed.po
+++ b/po/da/preseed.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"i &d-i;, så installationen bliver automatisk."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1136,11 +1136,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Brug af en DHCP-server til at specificere forhåndskonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1153,7 +1186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1165,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1181,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"forhåndskonfiguration af alle installationer på dit netværk."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1192,13 +1225,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Oprettelse af en forhåndskonfigurationsfil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1210,20 +1243,20 @@ msgstr ""
"i en forhåndskonfigureret fil er:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;ejer&gt; &lt;spørgsmålsnavn&gt; &lt;spørgsmålstype&gt; &lt;værdi&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1231,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"Der er nogle få regler at huske, når en forhåndskonfigurationsfil skrives."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1241,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"yderligere mellemrum vil blive fortolket som tilhørende værdien."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1252,7 +1285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1264,7 +1297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1276,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"i <classname>partman</classname>) hvor de oversatte værdier skal bruges."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1286,13 +1319,13 @@ msgstr ""
"vises under installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Start med <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"arbejde ud fra den."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1317,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammets cdebconf-database til en enkel fil."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"brugere."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"root (administrator)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"for de nuværende værdier og for værdierne tildelt variabler."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1399,13 +1432,13 @@ msgstr ""
"set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Indhold af forhåndskonfigurationsfilen (for &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1421,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"arkitektur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1431,13 +1464,13 @@ msgstr ""
"fungerer kan findes i <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Opsætning af sted"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1456,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"enhver metode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1474,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"som opstartsparametre."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1522,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1539,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1551,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1563,13 +1596,13 @@ msgstr ""
"vil medføre, at kernens tastaturkort forbliver aktiv."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Netværkskonfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1580,7 +1613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1592,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"såsom <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1605,19 +1638,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "De følgende debconf-variabler er relevante for netværkskonfiguration."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1765,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1778,13 +1811,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Netværkskonsol"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1805,13 +1838,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spejlindstillinger"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1825,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"filename> for det installerede system."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1835,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"det installerede system."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1854,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"ikke være behov for at angive denne."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1883,13 +1916,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Kontoopsætning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1901,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"bruge rene tekstværdier eller crypt(3)-<emphasis>hasher</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1918,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"hashingalgoritmer for adgangskoder er SHA-256 og SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1996,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"nøglegodkendelse eller <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2008,19 +2041,19 @@ msgstr ""
"adgangskode:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Ur- og tidszoneopsætning"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2048,13 +2081,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"i forhåndskonfigurationsfilen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2083,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"under partitionering under en installation uden forhåndskonfiguration."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2103,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"udgivelser."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2115,13 +2148,13 @@ msgstr ""
"vil blive valgt, før forhåndskonfiguration anvendes."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Partitioneringseksempel"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2208,13 +2241,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionering med brug af RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2226,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"opretter degraded arrayer og specificerer ledige enheder."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2236,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"alle enheder brugt i tabellen; se <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2252,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> hvis du får problemer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2358,13 +2391,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Kontrol af hvordan partitionerne monteres"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2376,7 +2409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2386,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"at bruge deres traditionelle navne frem for UUID'er."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2402,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"opførsel, når startet, være tilfældigt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2419,13 +2452,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation af det grundlæggende system"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2437,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"kernen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2461,13 +2494,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt-opsætning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2481,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"tilføje andre (lokale) arkiver."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2578,13 +2611,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakkevalg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2594,67 +2627,67 @@ msgstr ""
"tilgængelige. Tilgængelige opgaver, da dette skrives, inkluderer:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (standardværktøjer)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafisk skrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (GNOME-skrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE-skrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma-skrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamonskrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE-skrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE-skrivebord)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (netserver)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2666,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standardopgaven</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2682,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"kernes kommandolinje."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2701,13 +2734,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation af opstartsindlæseren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2756,7 +2789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2768,13 +2801,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Afslutning af installationen"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2814,13 +2847,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Forhåndskonfiguration af andre pakker"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2843,19 +2876,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Kørsel af tilpassede kommandoer under installationen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2866,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"på bestemte steder under installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2878,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"monteret, er den tilgængelig under <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2905,13 +2938,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Brug af forhåndskonfiguration til at ændre standardværdier"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2927,7 +2960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2937,7 +2970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2952,7 +2985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2967,13 +3000,13 @@ msgstr ""
"installationsskripter."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Kædeindlæsning af forhåndskonfigurerede filer"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2990,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"andre filer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3043,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/de/preseed.po b/po/de/preseed.po
index 0ba816261..3eef48a15 100644
--- a/po/de/preseed.po
+++ b/po/de/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"voreinstellen, um die Installation zu automatisieren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1157,11 +1157,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Voreinstellungsdateien mittels eines DHCP-Servers festlegen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1182,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"dem &debian;-Paket isc-dhcp-server) einstellen müssen:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1211,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"dass ALLE Installationen im Netzwerk voreingestellt werden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1229,13 +1262,13 @@ msgstr ""
"durchgeführt werden."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Eine Voreinstellungsdatei erstellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1247,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Format einer Zeile in einer Voreinstellungsdatei ist Folgendes:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1256,13 +1289,13 @@ msgstr ""
"Wert&gt; )"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Die Datei sollte mit <literal>#_preseed_V1</literal> beginnen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"eine Voreinstellungsdatei schreibt:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1282,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"gehört."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1300,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Leerzeichen konvertiert werden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1319,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"zugewiesen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1332,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"classname>), wo die übersetzten Werte verwendet werden müssen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1342,13 +1375,13 @@ msgstr ""
"während der Installation angezeigt wird."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> an den Anfang der Datei schreiben."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"und sich von dort aus vorzuarbeiten."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1374,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Datei einzulesen:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1388,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>datei</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1400,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Beispieldatei für die meisten Benutzer ein besserer Ausgangspunkt sein."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1415,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Informationen enthalten und ist deswegen nur für root lesbar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1429,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"aktivieren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"zugewiesen sind."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1459,13 +1492,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> verwenden."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Inhalt der Voreinstellungsdatei (für &releasename-cap;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1481,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"passende debconf-Einstellungen ersetzt werden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1491,13 +1524,13 @@ msgstr ""
"funktionieren, finden Sie in <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisierung"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1516,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"dass diese dann über jegliche Methode voreingestellt werden können."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1536,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"de_DE: deutsch - Deutschland)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1559,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"werden. Sprache und Land können auch als Boot-Parameter angegeben werden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1586,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1604,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1617,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1630,13 +1663,13 @@ msgstr ""
"wird."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Netzwerkkonfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1652,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellungsdatei per Netzwerk laden, und zwar per Kernel-Parameter."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1665,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1686,20 +1719,20 @@ msgstr ""
"den folgenden Befehlen:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
"Die folgenden debconf-Variablen sind für die Netzwerkkonfiguration relevant:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1851,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1873,13 +1906,13 @@ msgstr ""
"werden soll."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Netzwerk-Konsole"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1902,13 +1935,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Einstellungen für den Spiegel-Server"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1922,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> für das zu installierende System einzurichten."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1932,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"Paketquellen für das zu installierende System."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1951,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"keinen Grund geben, dies manuell festzulegen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1980,13 +2013,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Einrichtung von Benutzerzugängen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1999,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"verwenden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"Attacken bergen. Es wird empfohlen, SHA-256 oder SHA512 zu benutzen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2076,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2096,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"per Authentifizierung mit SSH-Schlüssel oder per sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2108,19 +2141,19 @@ msgstr ""
"zu generieren:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Einrichtung von Uhr und Zeitzone"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2150,13 +2183,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionierung"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2174,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Vorkonfigurationsdatei enthalten ist."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2187,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"möglich wäre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2208,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Funktionalitäten abhängig von der Version variieren können."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2221,13 +2254,13 @@ msgstr ""
"Voreinstellung nutzen."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Partitionierungsbeispiele"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2406,13 +2439,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionierung mit RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2425,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Reserveplatten."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2436,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2453,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"filename> nach, wenn Probleme auftreten."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2566,13 +2599,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Festlegen, wie Partitionen eingebunden werden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2593,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Label haben, trotzdem der UUID verwendet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2603,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"werden weiterhin die traditionellen Namen statt der UUIDs verwendet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2620,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Systems beim Starten rein willkürlich."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2637,13 +2670,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation des Basissystems"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2655,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Installation des Kernels."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2679,13 +2712,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Konfiguration von Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2699,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"weitere (lokale) Paketquellen (Repositories) hinzufügen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2775,13 +2808,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Paketauswahl"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2791,13 +2824,13 @@ msgstr ""
"Mögliche Werte zum Zeitpunkt, als dies geschrieben wurde:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (Standard-Programme)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
@@ -2805,56 +2838,56 @@ msgstr ""
"Standardauswahl)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome-Arbeitsplatz-Umgebung)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE-Arbeitsplatz-Umgebung)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE-Plasma Arbeitsplatz-Umgebung)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
"<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon-Arbeitsplatz-Umgebung)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE-Arbeitsplatz-Umgebung)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE-Arbeitsplatz-Umgebung)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (Web-Server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-Server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2866,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"zumindest die Programmgruppe <quote>standard</quote> auszuwählen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2883,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"Kommandozeile verwenden können."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2916,13 +2949,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation des Bootloaders"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -3019,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3031,13 +3064,13 @@ msgstr ""
"Kommando aus dem Beispiel in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Die Installation beenden"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3080,13 +3113,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Voreinstellung anderer Pakete"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3107,19 +3140,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Während der Installation eigene Kommandos ausführen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3130,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"während der Installation auszuführen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3143,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3197,13 +3230,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Voreinstellung nutzen, um Standardantworten auf Fragen zu ändern"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3230,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellungsdatei nützlich sein."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3245,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"verwenden. Siehe auch die Fußnote zum <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3269,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"auf <quote>interne</quote> Parameter."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3284,13 +3317,13 @@ msgstr ""
"Bearbeitung der Installationsskripte jedes einzelnen Pakets."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Mehrere Voreinstellungsdateien nacheinander laden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3306,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"Einstellungen für andere Zwecke/Netze/Orte in anderen Dateien."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3360,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index f9feb18f7..020cdaddd 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 17:30+0200\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"&d-i; για την αυτοματοποίηση της εγκατάστασής σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1219,11 +1219,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Χρήση ενός εξυπηρετητή DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή DHCP του ISC (το πακέτο isc-dhcp-server στο &debian;)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1274,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"εγκαταστάσεις στο δίκτυό σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1293,13 +1326,13 @@ msgstr ""
"προσοχή."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1311,21 +1344,21 @@ msgstr ""
"γραμμής σε ένα αρχείο προρυθμίσεων είναι:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
"Το αρχείο θα πρέπει να ξεκινά με τη γραμμή <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"ένα αρχείο προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"(whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1363,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"μοναδικό διάστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"δεδομένων του debconf για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"μεταφρασμένες τιμές."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1406,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"που εμφανίζεται κατά την εγκατάσταση."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Ξεκινήστε με <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1423,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1438,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1452,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1464,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1480,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1509,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1522,13 +1555,13 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Περιεχόμενα του αρχείου προρύθμισης (για την έκδοση &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"αρχιτεκτονική σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1556,13 +1589,13 @@ msgstr ""
"details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1583,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"μέθοδο."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1603,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1627,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"επίσης να προσδιοριστούν και σαν παράμετροι εκκίνησης."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1654,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1684,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1696,13 +1729,13 @@ msgstr ""
"θα έχει σαν αποτέλεσμα να παραμείνει ενεργό το keymap του πυρήνα."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1724,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"παραμέτρους εκκίνησης του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1737,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1758,20 +1791,20 @@ msgstr ""
"ακόλουθες εντολές:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1923,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1945,13 +1978,13 @@ msgstr ""
"προσδιορίσετε συγκεκριμένα ότι δεν θα χρησιμοποιηθεί κάποια δικτυακή πύλη."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Κονσόλα δικτύου"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1972,13 +2005,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του &debian;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -2022,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"ανάγκη προσδιορισμού της απο εσάς."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2052,13 +2085,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογραφημένο (clear text) είτε crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2089,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"είναι οι SHA-256 και SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2151,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2172,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"την εντολή <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2184,19 +2217,19 @@ msgstr ""
"crypt(3) βασισμένη στον αλγόριθμο SHA-512 για έναν κωδικό πρόσβασης:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2227,13 +2260,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Διαμέριση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2250,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"\"συνταγή\" που συμπεριλαμβάνεται στο αρχείο προρυθμίσεων."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2262,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"διαμέριση στη διάρκεια μιας κανονικής χωρίς προρύθμιση εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"μεταξύ διαφορετικών εκδόσεων."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2295,13 +2328,13 @@ msgstr ""
"επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Παράδειγμα διαμέρισης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2482,13 +2515,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2501,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"συστοιχιών και ο προσδιορισμός εφεδρικών συσκευών."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2512,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2529,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίσετε προβλήματα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2635,13 +2668,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Έλεγχος του πώς έχουν προσαρτηθεί οι κατατμήσεις"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2662,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"τέτοια θα προσαρτηθούν με βάση το UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2672,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"να χρησιμοποιούν τα παραδοσιακά ονόματά τους αντί των UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2690,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"απρόβλεπτη."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2708,13 +2741,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2726,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2752,13 +2785,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Ρύθμιση setup"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2772,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2875,13 +2908,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2892,34 +2925,34 @@ msgstr ""
"αυτό το κείμενο:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (καθιερωμένα εργαλεία)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
"<userinput>desktop</userinput> (γραφικό περιβάλλον επιφάνειας εργασίας)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
"<userinput>gnome-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
"<userinput>xfce-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
@@ -2927,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
@@ -2935,33 +2968,33 @@ msgstr ""
"Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
"<userinput>mate-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
"<userinput>lxde-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (εξυπηρετητής Ιστού)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (εξυπηρετητής SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2974,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2991,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"γραμμή εντολών του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3043,13 +3076,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3201,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3214,13 +3247,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3265,13 +3298,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3294,19 +3327,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3317,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"σημεία της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3330,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"σημείο <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3388,13 +3421,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3422,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3437,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"Δείτε την υποσημείωση στο κεφάλαιο <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3461,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"quote> παραμέτρους."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3476,13 +3509,13 @@ msgstr ""
"πρόοδό του στα διάφορα σενάρια εγκατάστασης του κάθε πακέτου."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3499,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3561,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po
index 1e8dc728e..f83acb8e6 100644
--- a/po/es/preseed.po
+++ b/po/es/preseed.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"para poder así automatizar una instalación."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1191,12 +1191,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Utilizar un servidor DHCP para especificar los ficheros de preconfiguración"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1217,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"paquete &debian; isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"evitar preconfigurar todas las instalaciones que se hagan en su red."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1263,13 +1296,13 @@ msgstr ""
"completa de &debian;."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Crear un fichero de preconfiguración"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1281,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"del fichero de preconfiguración es:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1289,13 +1322,13 @@ msgstr ""
"&lt;valor&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "El fichero debería iniciar con <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1304,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"preconfiguración."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1314,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"espacio adicional se considerará como parte del valor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"al principio y al final condensado en un solo espacio."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1349,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"que tengan un dueño distinto a <quote>d-i</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1362,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"classname>) donde se tienen que utilizar los valores traducidos."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1372,13 +1405,13 @@ msgstr ""
"mostrado durante la instalación (en inglés)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Iniciar con <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1389,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"a partir de ahí."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"fichero:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1418,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fichero</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"usuarios es empezar con el fichero de ejemplo."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1446,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"el superusuario."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1458,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"en él incluidos de su sistema."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1475,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"y asignados a las variables."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1487,13 +1520,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Contenidos del fichero de preconfiguración (para &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1509,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"debconf más apropiados a su arquitectura."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1519,13 +1552,13 @@ msgstr ""
"de Debian, consulte <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localización"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"preconfigurar desde cualquier método."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1564,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"para especificar la localización como un parámetro de arranque."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1587,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"país y el idioma también se pueden definir como parámetros de arranque."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1630,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1642,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1654,13 +1687,13 @@ msgstr ""
"teclado del núcleo permanezca activo."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuración de red"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1677,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"núcleo."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1690,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"cargar el fichero de preconfiguración de la red."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1710,13 +1743,13 @@ msgstr ""
"siguientes órdenes:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
@@ -1724,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"la red."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1870,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1892,13 +1925,13 @@ msgstr ""
"alguna."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Consola de red"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1919,13 +1952,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Configuración de la réplica"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1939,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"filename> en el sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"que utiliza el sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1968,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"la necesidad de configurar esto."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1997,13 +2030,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuración de cuentas de usuario"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>hashes</emphasis> crypt(3) como valores en texto plano ."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2033,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"algoritmos de hashes recomendados para las contraseñas son SHA-256 y SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2093,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2114,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"clave SSH o <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2126,19 +2159,19 @@ msgstr ""
"contraseña:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuración del reloj y zona horaria"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2169,13 +2202,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionado"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2193,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"para particionar más de un disco."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2205,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"preconfiguración."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2226,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"publicaciones."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2238,13 +2271,13 @@ msgstr ""
"el sistema tiene más de un disco."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Ejemplo de particionado"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2419,13 +2452,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionar usando RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2437,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"6 y 10 creando arreglos degradados y especificando dispositivos libres."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2448,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2464,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2578,13 +2611,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Controlar como se montan las particiones"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2604,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2614,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"continuarán usando sus nombres tradicionales en lugar de los UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2631,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"arranque."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2648,13 +2681,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Configuración del sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2665,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"única pregunta concerniente a la instalación se refiere al núcleo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2688,13 +2721,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuración de APT"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2708,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"forma opcional, puede añadir otros repositorios (locales)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2781,13 +2814,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selección de paquetes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2798,67 +2831,67 @@ msgstr ""
"incluyen:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (herramientas estándar)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (escritorio gráfico)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (escritorio Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (escritorio XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (escritorio KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (escritorio Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (escritorio MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (escritorio LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (servidor SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2870,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"introduzca la tarea <userinput>Sistema estándar</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2886,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"órdenes del núcleo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2920,13 +2953,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalación del cargador de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -3025,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3037,13 +3070,13 @@ msgstr ""
"clave para <classname>grub</classname>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Finalizar la instalación"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3083,13 +3116,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preconfiguración de otros paquetes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3110,19 +3143,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fichero"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Ejecutar órdenes personalizadas durante la instalación"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3133,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"distintos puntos de la instalación."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3145,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"cuando se monta se encuentra disponible en <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3197,13 +3230,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar la preconfiguración para cambiar valores por omisión"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3231,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"preconfiguración."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3246,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3270,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"parámetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3285,13 +3318,13 @@ msgstr ""
"script de instalación de paquete."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carga de ficheros de configuración en cadena"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3308,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"en otros ficheros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3364,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po
index 8600e6ed1..2c80cd39c 100644
--- a/po/fi/preseed.po
+++ b/po/fi/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"vastaukset asennuksen automatisoimiseksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1175,11 +1175,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "DHCP-palvelin kertomaan mistä valmiiden vastausten tiedosto löytyy"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1200,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"server). "
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1212,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1228,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"käytetä kaikkiin verkosta tapahtuviin asennuksiin."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1245,13 +1278,13 @@ msgstr ""
"harkitusti."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston tekeminen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1262,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"command> käyttämässä muodossa. Tiedoston rivi on muotoa:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1270,13 +1303,13 @@ msgstr ""
"arvo&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1285,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"muutamia sääntöjä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1295,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"kaikki muut tyhjätilamerkit katsotaan arvoon kuuluviksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1311,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"tyhjätilamerkit yhdeksi välilyönniksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"jossa vastaava debconf-malline on. "
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>) on kuitenkin käytettävä käännettyjä arvoja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1355,13 +1388,13 @@ msgstr ""
"Joihinkin kysymyksiin arvo on koodi eikä asennuksen aikana näytettävä teksti."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-contents\"/> ja muokata sitä sopivaksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1385,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"tietokanta että asentimen debconf-tietokanta yhteen tiedostoon:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1402,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>tiedosto</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"parempi useimmille käyttäjille."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"pääkäyttäjällä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"classname> poistetaan valitsimella purge."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1458,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"tämänhetkiset arvot ja muuttujille sijoitetut arvot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1470,13 +1503,13 @@ msgstr ""
"replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston sisältö (julkaisulle &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"arkkitehtuurikohtaisilla debconfin asetuksilla."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1500,13 +1533,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1518,7 +1551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1535,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>fi_FI</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1558,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Kieli ja maa voidaan antaa myös käynnistysvalitsimilla."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1593,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Näppämistön asetuksissa valitaan näppäimistön arkkitehtuuri ja asettelu. "
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1620,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1632,13 +1665,13 @@ msgstr ""
"näppäinasettelu jää käyttöön."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Verkkoasetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"käynnistysparametreina."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1673,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1693,19 +1726,19 @@ msgstr ""
"<quote>preseed/run</quote> -komentotiedosto jossa on seuraavat komennot:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Seuraavat debconf-muuttujat vaikuttavat verkon asetuksiin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1882,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1903,13 +1936,13 @@ msgstr ""
"tarkoittamaan ettei reititintä pidä käyttää."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Pääteyhteys verkon kautta"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1929,13 +1962,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Asennuspalvelimen asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1948,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"etc/apt/sources.list</filename> asennettavaan järjestelmään."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1958,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"käytetään asennuksessa."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1975,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"automaattisesti oikeata arvoa eikä pitäisi olla tarvetta asettaa tätä."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2003,13 +2036,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Käyttäjätunnusten luonti"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -2025,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -2048,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"mahdollisuudet."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2133,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2153,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2164,19 +2197,19 @@ msgid ""
msgstr "Seuraavalla komennolla saadaan tehtyä salasanan MD5-tiiviste:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2203,13 +2236,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.esimerkki.fi"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Osiointi"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2226,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2238,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"tehtävän asennuksen mahdollisuuksilla."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The examples below only provide basic information on the use of recipes. "
@@ -2266,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"muuttua julkaisujen välillä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2278,13 +2311,13 @@ msgstr ""
"tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Esimerkki osioinnista"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2523,13 +2556,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2550,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2569,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"pakassa käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2585,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2685,13 +2718,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Määritellään miten osiot liitetään"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2710,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"liitetään kaikki nimiöttömät osiot UUID:n perusteella."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2720,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"perinteisten nimien käyttämistä eivätkä käytä UUID:tä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2736,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"toiminta käynnistyksessä satunnaista. "
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2754,13 +2787,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Perusjärjestelmän asennus"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2771,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of "
@@ -2814,13 +2847,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt:n asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2833,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2925,13 +2958,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakettien valinta"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2941,67 +2974,67 @@ msgstr ""
"Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -3013,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3029,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"käynnistysparametrinakin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3077,13 +3110,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -3215,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3227,13 +3260,13 @@ msgstr ""
"esimerkistä <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Asennuksen lopetus"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3274,13 +3307,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3300,19 +3333,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3322,7 +3355,7 @@ msgstr ""
"komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3331,7 +3364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3382,13 +3415,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3414,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3428,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3449,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3459,13 +3492,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3481,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3533,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index 38ffbf4a8..48031cb71 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"d'automatiser l'installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1138,12 +1138,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Utiliser un serveur DHCP pour indiquer les fichiers de préconfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1164,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1176,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1192,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"installations faites dans votre réseau."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1209,13 +1242,13 @@ msgstr ""
"préconfiguration de type DHCP."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Créer un fichier de préconfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1226,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"selections</command>. Chaque ligne est de cette forme&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1234,20 +1267,20 @@ msgstr ""
"&lt;valeur&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Le fichier doit commencer par <literal>#_preseed_V1</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "Voici quelques règles pour écrire un fichier de préconfiguration :"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"autre espace sera considérée comme appartenant à la valeur ;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1274,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"condensées en une seule ;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1292,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"système installé ;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1304,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"doivent être données en français ;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1314,13 +1347,13 @@ msgstr ""
"qui est affiché pendant l'installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Commencer le fichier par <literal>#_preseed_V1</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"contents\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"unique&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1360,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fichier</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"préconfigurés et il vaut mieux utiliser le fichier d'exemple."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"superutilisateur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1415,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"les valeurs actuelles et les valeurs affectées aux variables."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1427,13 +1460,13 @@ msgstr ""
"set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Contenu du fichier de préconfiguration (pour &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1448,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"corrects et vous devrez les modifier avec les valeurs adéquates."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1458,13 +1491,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1483,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"ainsi être préconfigurées avec n'importe quelle méthode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1502,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1525,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"d'amorçage."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1549,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, fr_FR.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1566,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1578,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1590,13 +1623,13 @@ msgstr ""
"noyau restera active."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"préconfiguration sur le réseau."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1625,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1645,20 +1678,20 @@ msgstr ""
"quote> suivant fera l'affaire&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
"Les variables debconf suivantes traitent de la configuration du réseau."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1806,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1827,13 +1860,13 @@ msgstr ""
"<quote>none</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Console réseau"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1854,13 +1887,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Valeurs pour les miroirs"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1874,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"etc/apt/sources.list</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1884,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"du système à installer."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1903,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"l'installateur la détermine automatiquement."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1933,13 +1966,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuration des comptes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1952,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"emphasis> crypt(3)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"SHA-512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2029,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2049,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"SSH, ou <command>sudo</command>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2061,19 +2094,19 @@ msgstr ""
"classname>&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuration du fuseau horaire"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2103,13 +2136,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2125,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"un fichier de schémas ou un schéma mis dans le fichier de préconfiguration."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2137,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"d'une installation standard."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2158,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"de l'installateur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2170,13 +2203,13 @@ msgstr ""
"sera choisi avant de préconfigurer son partitionnement."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Exemples de partitionnement"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2349,13 +2382,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionnement et RAID logiciel"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2367,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"d'ensemble en mode dégradé et l’indication de périphériques de rechange."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2378,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2394,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"si vous rencontrez des problèmes."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2501,13 +2534,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Contrôler le montage des partitions"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2527,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"fichiers sans étiquette sera monté en utilisant un UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2538,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2555,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"devient aléatoire."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2573,13 +2606,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation du système de base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2590,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Les seules questions posées concernent l'installation du noyau."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2614,13 +2647,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuration d'Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2634,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi ajouter d'autres sources (locales par exemple)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2709,13 +2742,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Choix des paquets"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2725,67 +2758,67 @@ msgstr ""
"Pour l'heure, les tâches disponibles sont les suivantes :"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (outils standards)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (environnement graphique de bureau)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (bureau Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (bureau Xfce)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (bureau KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (bureau Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (bureau MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (bureau LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (serveur web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (serveur SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2797,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"inclure la tâche <emphasis>standard</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2813,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"commande du noyau."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2847,13 +2880,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation du programme d'amorçage"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2948,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2960,13 +2993,13 @@ msgstr ""
"commande donnée dans l'exemple de la <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Pour terminer l'installation"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3007,13 +3040,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Les autres questions"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3034,19 +3067,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fichier"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Options complexes"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Exécuter des commandes pendant l'installation"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3057,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"l'installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3069,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"fois monté, il est accessible dans <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3124,13 +3157,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Changer les valeurs par défaut avec la préconfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3156,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"peut servir à tester le fichier de préconfiguration."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3170,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"la note <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3194,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"pas sur les paramètres <quote>internes</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3209,13 +3242,13 @@ msgstr ""
"l'exécution des scripts d'installation de chaque paquet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Chaîner les fichiers de préconfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3231,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"configurations plus spécifiques dans un autre fichier."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3289,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index 3837f102a..c5ba274e4 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"telepítés automatizálására."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1133,11 +1133,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1156,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"csomag) dhcpd.conf fájljában."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"hálózaton lévő össze telepítés előírásának elkerülésére."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1198,13 +1231,13 @@ msgstr ""
"teljes automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1215,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"használt formájú. Egy sor általános formája:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1223,20 +1256,20 @@ msgstr ""
"érték&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1246,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"érték részeként kerülnek értelmezésre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1265,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"kérdés neve után; rossz a típus és érték között."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1277,7 +1310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1289,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1299,13 +1332,13 @@ msgstr ""
"szöveg helyett."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"való munka."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1329,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fájl</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1356,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1370,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1381,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1397,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"és a változókhoz rendelt értékeket adja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1409,14 +1442,14 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command> parancsot."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1438,13 +1471,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1456,7 +1489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The locale can be used to specify both language and country. To specify "
@@ -1475,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1489,7 +1522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1504,7 +1537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1520,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"választásából áll."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1532,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1544,13 +1577,13 @@ msgstr ""
"kiosztás marad aktív."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1571,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"indító paraméterekkel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1582,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible "
@@ -1609,19 +1642,19 @@ msgstr ""
"tartalmazza:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
@@ -1774,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1787,14 +1820,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Network configuration"
msgid "Network console"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1807,13 +1840,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Tükör beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1827,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1837,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez használt készletet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the "
@@ -1862,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1890,13 +1923,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Fiók beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -1912,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"emphasis> kódok."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -1933,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"elkövetett nyers erejű támadást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1985,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2004,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2013,19 +2046,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "$ printf \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Óra és időzóna beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2048,13 +2081,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what "
@@ -2078,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2087,7 +2120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2100,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2111,14 +2144,14 @@ msgstr ""
"esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Partitioning"
msgid "Partitioning example"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2266,13 +2299,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionálás RAID használatával"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2291,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"használt eszközre; lásd itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2309,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a "
@@ -2331,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"filename> fájlt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2483,13 +2516,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2501,7 +2534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2509,7 +2542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2520,7 +2553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2532,13 +2565,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Az Alaprendszer telepítése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2549,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez vannak kérdések."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2566,13 +2599,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string initramfs-tools"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2585,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2647,13 +2680,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Csomag választás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2661,67 +2694,67 @@ msgid ""
msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2733,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"<userinput>szabvány</userinput> feladatot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2748,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2777,13 +2810,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Boot betöltő telepítés"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2852,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2861,13 +2894,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A telepítés első szakaszának vége"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2896,13 +2929,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Más csomagok előírása"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2922,19 +2955,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fájl"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2944,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2953,7 +2986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -3021,13 +3054,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3058,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3068,7 +3101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3098,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3108,13 +3141,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3129,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3180,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/it/preseed.po b/po/it/preseed.po
index bf2602ba8..bbffb9d33 100644
--- a/po/it/preseed.po
+++ b/po/it/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"dal &d-i; per automatizzare la propria installazione."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1156,11 +1156,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Uso di un server DHCP per specificare un file di preconfigurazione"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1181,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1193,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1210,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"preconfigurazione di tutte le macchine che si installano sulla propria rete."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1228,13 +1261,13 @@ msgstr ""
"installazioni &debian; deve essere fatto con molta cautela."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Creazione di un file di preconfigurazione"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1246,20 +1279,20 @@ msgstr ""
"del file di preconfigurazione è:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;proprietario&gt; &lt;nome domanda&gt; &lt;tipo domanda&gt; &lt;valore&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Il file deve iniziare con <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1268,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"preconfigurazione."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1278,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"spazio viene interpretato come appartenente al valore."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1295,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"in coda sono condensati in un solo spazio."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1313,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"debconf del sistema installato."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1326,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"cui è necessario usare i valori tradotti."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1336,13 +1369,13 @@ msgstr ""
"mostrato durante l'installazione."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Iniziare con <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1353,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"base per il proprio lavoro."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"cdebconf:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1394,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"migliore per la maggior parte degli utenti."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1409,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"delle informazioni sensibili i file sono leggibili solo da root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1421,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1437,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"gli attuali valori e i valori assegnati alle variabili."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1450,13 +1483,13 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Contenuto del file di preconfigurazione (per &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1472,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"impostazioni per debconf adatte alla propria architettura."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1482,13 +1515,13 @@ msgstr ""
"possono essere trovati in <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"qualsiasi metodo."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1530,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"utilizzare <userinput>locale=<replaceable>it_IT</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1553,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"possono anche essere specificati tra i parametri d'avvio."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1596,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"<command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1620,13 +1653,13 @@ msgstr ""
"comporta che la mappa di tastiera del kernel rimane attiva."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1643,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"rete."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1655,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1675,20 +1708,20 @@ msgstr ""
"eseguire tramite <quote>preseed/run</quote> contenente i seguenti comandi:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
"Le seguenti variabili debconf sono legate alla configurazione della rete."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1835,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1856,13 +1889,13 @@ msgstr ""
"essere usato alcun gateway."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Network console"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1882,13 +1915,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Impostazioni del mirror"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1902,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> sul sistema installato."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1912,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"versione del sistema installato."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1931,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"impostare questo parametro."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1959,13 +1992,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Impostazione dell'account"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1977,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"inserite in chiaro o con un <emphasis>hash</emphasis> crypt(3)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1994,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"SHA-256 e SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2054,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2074,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"dell'autenticazione con chiave SSH oppure con sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2085,19 +2118,19 @@ msgstr ""
"il seguente comando (disponibile dal pacchetto <classname>whois</classname>):"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Impostazione dell'orologio e del fuso orario"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2125,13 +2158,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2148,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"file di preconfigurazione."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2160,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"partizionamento avviene durante un'installazione non-preconfigurata."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2180,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"funzioni supportate potrebbero cambiare da un rilascio all'altro."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2193,13 +2226,13 @@ msgstr ""
"preconfigurazione."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Esempio di partizionamento"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2370,13 +2403,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partizionamento con RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2389,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"scorta."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2400,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2417,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2523,13 +2556,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Controllo del montaggio delle partizioni"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2549,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"usando l'UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2559,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"loro nomi tradizionali anziché gli UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2575,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"e, quando questo accade, il comportamento del sistema diventa imprevedibile."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2592,13 +2625,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installazione del sistema di base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2609,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"dell'installazione. Le uniche domande riguardano l'installazione del kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2632,13 +2665,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Impostazione di APT"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2652,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"aggiungere altri repository (anche locali)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2725,13 +2758,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selezione dei pacchetti"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2741,67 +2774,67 @@ msgstr ""
"disponibili. I task attualmente disponibili includono:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (programmi standard)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (desktop grafico)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (desktop GNOME)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (desktop XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (desktop KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (desktop cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (desktop MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (desktop LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (server web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (server SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2813,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Raccomandiamo di includere sempre il task <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2829,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"riga di comando del kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2862,13 +2895,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installazione del boot loader"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2961,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2973,13 +3006,13 @@ msgstr ""
"dell'esempio in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Termine dell'installazione"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3020,13 +3053,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preconfigurazione di altri pacchetti"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3048,19 +3081,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Uso di comandi personalizzati durante l'installazione"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3071,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"determinati momenti dell'installazione."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3083,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"CD, una volta montato, è disponibile in <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3135,13 +3168,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Uso della preconfigurazione per modificare i valori predefiniti"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3169,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"preconfigurazione."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3184,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3209,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"<quote>interni</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3224,13 +3257,13 @@ msgstr ""
"l'esecuzione degli script di installazione del pacchetto."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Caricamento in cascata di più file di preconfigurazione"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3247,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"altri file."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3300,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po
index ad9705a5b..295ea3765 100644
--- a/po/ja/preseed.po
+++ b/po/ja/preseed.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 21:24+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"トールを自動化するものです。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1132,11 +1132,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "事前設定ファイルを指定するための DHCP の利用方法"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1155,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1167,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1199,13 +1232,13 @@ msgstr ""
"&debian; の完全自動インストールは、充分注意しなければ行うべきではありません。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "事前設定ファイルの作成"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1217,19 +1250,19 @@ msgstr ""
"トは以下のようになります。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr "&lt;所有者&gt; &lt;質問名&gt; &lt;質問タイプ&gt; &lt;値&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "このファイルの内容は <literal>#_preseed_V1</literal> から始まります"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"ださい"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1249,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"したままにしてください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1264,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"て、サポートしていません。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1281,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"テムの debconf データベースに伝播させます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1292,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"(<classname>partman</classname> など) 訳した値を使用できる質問もあります。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1302,13 +1335,13 @@ msgstr ""
"るものがあります。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> から始まります"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1318,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"にあるサンプルファイルを元にして作業することです。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1332,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"を 1 ファイルに出力してください。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"どのユーザはサンプルファイルから始めるのがよいでしょう。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1372,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"デフォルトでは root にのみ読み込みが許可されています。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"除されます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1400,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1412,13 +1445,13 @@ msgstr ""
"replaceable></command> が使えます。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "事前設定ファイルの内容 (&releasename; 用)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1433,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"のアーキテクチャ用に適切な debconf 設定で置き換える必要があるでしょう。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1443,13 +1476,13 @@ msgstr ""
"詳細は、<xref linkend=\"module-details\"/> にあります。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "地域化"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1467,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"機が後になるため、どの方法でも preseed できるようになります。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1484,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput> としてください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1505,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"ブートパラメータで指定できます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1529,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"configuration</command> を実行することでのみ有効になります。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1557,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1569,13 +1602,13 @@ msgstr ""
"ネルのキーマップが有効になったままとなります。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "ネットワーク設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1596,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"タは、カーネルブートパラメータで渡すことになります。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput> のようにブートパラメータを使用してください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1627,19 +1660,19 @@ msgstr ""
"いうものです。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "以下の debconf 変数は、ネットワークの設定と関係があります。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1779,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1800,13 +1833,13 @@ msgstr ""
"できます。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "ネットワークコンソール"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1826,13 +1859,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "ミラーサイト設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"できます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1856,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"用の組を設定します。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1873,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"トーラは、自動的に正しい値を設定しますので、設定する必要はありません。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1901,13 +1934,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "アカウント設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1919,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"emphasis>のどちらかを使用できます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1935,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"ゴリズムとしては SHA-256 か SHA512 を勧めます。。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2012,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"利です。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2023,19 +2056,19 @@ msgstr ""
"パスワードの SHA-512 ベースの crypt(3) ハッシュを生成するのに利用できます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "時計と時間帯の設定"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2063,13 +2096,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "パーティション分割"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2085,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"スタムレシピ、事前設定ファイルに書いたレシピから選択できます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2097,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"な、完全な柔軟性があるわけではありません。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2116,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"サポートする機能が変更されることがありますので、注意してください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2128,13 +2161,13 @@ msgstr ""
"なければなりません。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "パーティション分割の例"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2381,13 +2414,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "RAID を用いたパーティション分割"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2399,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"成、スペアデバイスの指定です。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2409,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"preseed で探せます。<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2425,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2529,13 +2562,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "パーティションマウント法の制御"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2553,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"マウントされます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2563,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"され続けます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2578,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"す。こうなってしまうと、起動時の挙動が不定になってしまいます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2596,13 +2629,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "基本システムのインストール"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2613,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"カーネルのインストールに関するものだけです。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2637,13 +2670,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "apt 設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2656,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"に、他の (ローカルな) リポジトリを追加できます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2752,13 +2785,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "パッケージ選択"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2768,67 +2801,67 @@ msgstr ""
"スクを以下に書き出します。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (標準ツール)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (グラフィカルデスクトップ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome デスクトップ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE デスクトップ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma デスクトップ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon デスクトップ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE デスクトップp)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE デスクトップ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (web サーバ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH サーバ)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2840,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"クは常に含めるのをお勧めします。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2855,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"か空白で区切ったパッケージのリストを取れます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2903,13 +2936,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "ブートローダのインストール"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3052,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3064,13 +3097,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-account\"/> にあるコマンドを使用して生成します。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "インストールの仕上げ"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3110,13 +3143,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "他パッケージの preseed"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3136,19 +3169,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "インストール中のカスタムコマンド実行"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3158,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"るといった、とても強力で柔軟なオプションが存在します。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3170,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"マウント後には <filename>/cdrom</filename> 以下で利用できるようになります。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3218,13 +3251,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "preseed を用いたデフォルト値変更"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3250,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"やデバッグにも便利です。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3264,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/> の脚注をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3287,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"果を及ぼしません。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3301,13 +3334,13 @@ msgstr ""
"トールスクリプトの動作について、より詳細な情報を出力してくれます。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "事前設定ファイルのチェーンロード"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3322,7 +3355,7 @@ msgstr ""
"を指定する、という使い方ができます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3372,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index c47215ef0..f0f820352 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:46+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"을 설명합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1098,11 +1098,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "미리 설정 파일을 지정하는 데 DHCP 서버 사용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1120,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"에 dhcpd.conf 설정하는 예제입니다(&debian;의 isc-dhcp-server 패키지)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1132,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1147,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1163,13 +1196,13 @@ msgstr ""
"요가 없습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일 만들기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1180,26 +1213,26 @@ msgstr ""
"는 형식으로 되어 있습니다. 미리 설정 파일의 일반적인 형식은 다음과 같습니다:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr "&lt;소유자&gt; &lt;질문 이름&gt; &lt;질문 형식&gt; &lt;값&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "파일은 <literal>#_preseed_V1</literal> 표시로 시작해야 합니다"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "미리 설정 파일을 작성할 때 지켜야 할 규칙이 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1209,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"쓰면 값에 그 문자가 들어갔다고 취급합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1224,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"의 공백 문자는 모두 공백 하나로 취급됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1241,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1253,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>에서.)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1261,13 +1294,13 @@ msgid ""
msgstr "어떤 질문은 눈에 보이는 영문 텍스트가 아니라 코드를 값으로 받습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> 표시로 시작합니다"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1277,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"예제 파일을 기초로 시작하는 방법이 가장 쉽습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1291,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"만드는 방법이 있습니다:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1305,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>파일</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"로, 보통 예제 파일에서 시작하는 방법이 더 좋습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"문에 루트만 이 파일을 읽을 수 있게 되어 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"log/installer</filename> 디렉터리 및 그 안의 모든 파일을 시스템에서 지웁니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"에 할당된 값을 보려면 <filename>questions.dat</filename> 파일을 보면 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1369,13 +1402,13 @@ msgstr ""
"용할 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "미리 설정 파일의 내용 (&releasename;용)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1390,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"야 할 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1400,13 +1433,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"module-details\"/>에서 찾을 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "지역화"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1423,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"역화 질문을 지연하므로, 어떤 방법으로든 미리 설정을 할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1440,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"용하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1460,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"preseeded 할 수 있습니다. 언어 및 국가는 부트 매개 변수로 지정할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1484,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1500,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1523,13 +1556,13 @@ msgstr ""
"config</userinput>로 하면 됩니다. 그러면 커널 키맵을 사용합니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "네트워크 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1544,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"럼 부팅 파라미터를 사용하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1574,19 +1607,19 @@ msgstr ""
"파일을 읽어들인 후에 네트워크 설정을 다시 실행합니다:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "다음 debconf 변수가 네트워크 설정과 관계가 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1725,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1745,13 +1778,13 @@ msgstr ""
"게이트웨이를 사용하지 않습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "네트워크 콘솔"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1771,13 +1804,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "미러 사이트 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1791,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"이용할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"요가 없습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1846,13 +1879,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "계정 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1864,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1879,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"다고 여겨집니다. 추천하는 암호 해시 알고리즘은 SHA-256 및 SHA512입니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1937,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1957,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"법)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1968,19 +2001,19 @@ msgstr ""
"니다(<classname>whois</classname> 패키지에 들어 있습니다):"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "시계 및 시간대 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2008,13 +2041,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2030,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"마다 달라질 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2073,14 +2106,14 @@ msgstr ""
"도록 하십시오."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "파티션 예제"
# 주의: 메시지 번역과 통일
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2247,13 +2280,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "RAID를 사용해 파티션하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2264,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"RAID 0, 1, 5, 6, 10, 비상용 어레이 및 예비 장치를 지정합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2274,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"에서 찾을 수 있습니다. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>를 참조하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2289,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"var/log/syslog</filename> 파일을 확인하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2391,13 +2424,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "파티션 마운트 방법 조정하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2413,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"따라 마운트할 경우, 레이블이 없는 파일 시스템은 UUID를 사용해 마운트합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2423,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"용합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2438,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"있고 그 경우 시스템이 어떻게 동작할지 확신할 수 없습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2454,13 +2487,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "기본 시스템 설치"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2471,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2495,13 +2528,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "APT 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2514,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"른 저장소를 지정할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2586,13 +2619,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "패키지 선택"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2602,67 +2635,67 @@ msgstr ""
"수 있는 태스크는 다음과 같습니다:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (표준 도구)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (그래픽 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (그놈 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE 플라즈마 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (시나몬 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE 데스크톱)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (웹 서버)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH 서버)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"<userinput>표준 시스템</userinput> 태스크는 항상 포함하시길 권장합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2687,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"백으로 구분할 수 있으므로, 커널 명령행에서도 쉽게 사용할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2719,13 +2752,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "부트로더 설치"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2813,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2825,13 +2858,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-account\"/> 부분의 예제 명령을 사용해서 만들어 낼 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "설치 마치기"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2870,13 +2903,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "기타 패키지 미리 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2895,19 +2928,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "설치할 때 임의의 명령어 실행하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2917,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"크립트를 실행하는 기능입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2929,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"<filename>/cdrom</filename> 아래에 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2979,13 +3012,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3011,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"버깅하는 데도 좋습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3025,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"주를 보십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3046,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"replaceable>?=<replaceable>값</replaceable></userinput>) 합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3059,13 +3092,13 @@ msgstr ""
"재 설정 및 각 패키지의 설치 스크립트의 진행 상태에 대해 더 자세히 표시합니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "미리 설정 파일을 분리해서 사용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3080,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3130,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/nb/preseed.po b/po/nb/preseed.po
index 5e0e214a6..1cf522508 100644
--- a/po/nb/preseed.po
+++ b/po/nb/preseed.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 08:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/nl/preseed.po b/po/nl/preseed.po
index 087ca5b17..ca1b5cfc5 100644
--- a/po/nl/preseed.po
+++ b/po/nl/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"op die manier de installatie automatisch te laten verlopen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1175,11 +1175,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Een DHCP-server gebruiken om antwoordbestanden op te geven"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1201,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"bestand dhcpd.conf."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1213,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1230,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"gebruikt wordt voor alle installaties die op uw netwerk uitgevoerd worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1249,13 +1282,13 @@ msgstr ""
"voorzichtigheid mogen gebeuren."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Een antwoordbestand aanmaken"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1267,27 +1300,27 @@ msgstr ""
"indeling van een regel in een antwoordbestand is:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;eigenaar&gt; &lt;naam_van_de_vraag&gt; &lt;vraagtype&gt; &lt;waarde&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Het bestand moet beginnen met <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "U moet enkele regels in acht nemen als u een antwoordbestand schrijft."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1297,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"witruimte zal als onderdeel van de waarde geïnterpreteerd worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1314,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"daarbij wordt alle voorafgaande witruimte tot één spatie gereduceerd."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1333,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"het geïnstalleerde systeem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"classname>) wel de vertaling van de waarde gebruikt worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1356,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"die tijdens de installatie te zien is."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Begin met <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1373,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"gerefereerd wordt, te gebruiken als basis en daarop voort te werken."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1388,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"installatiesysteem te dumpen naar één bestand:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1402,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>bestand</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"voor de meeste gebruikers is het voorbeeldbestand een beter aanknopingspunt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"standaard enkel door de systeembeheerder gelezen worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> wist met het commando purge."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1459,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"werden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1472,13 +1505,13 @@ msgstr ""
"command> (waarbij preseed.cfg de naam van het antwoordbestand is)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Inhoud van het antwoordbestand (voor &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1495,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"architectuur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1506,13 +1539,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1531,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"geconfigureerd kunnen worden met gelijk welke methode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1551,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"(of nl_NL)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1575,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"en land kunnen ook als opstartparameters opgegeven worden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1602,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1621,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1633,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1645,13 +1678,13 @@ msgstr ""
"resultaat is dat de toetsenbordindeling van de kernel actief blijft."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerkconfiguratie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1667,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"voor het netwerk opgeven onder de vorm van opstartparameters voor de kernel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1680,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1701,13 +1734,13 @@ msgstr ""
"volgende commando's bevat:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
@@ -1715,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"netwerk."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1864,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1885,13 +1918,13 @@ msgstr ""
"<quote>none</quote> om aan te geven dat er geen gateway gebruikt moet worden."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Netwerkconsole"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1912,13 +1945,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password IkBenr00t"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spiegelserverinstellingen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1932,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"apt/sources.list</filename> op het geïnstalleerde systeem in te stellen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"gebruikt wordt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1963,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"deze in te stellen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1993,13 +2026,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Accounts instellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2012,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"ongecodeerde tekst of in crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2030,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"SHA-256 en SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2090,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2111,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"sleutel of door gebruik te maken van <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2123,19 +2156,19 @@ msgstr ""
"wachtwoord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Instellen van klok en tijdzone"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2164,13 +2197,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Schijfindeling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2189,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"opgenomen wordt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2202,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"installatie zonder preconfiguratie."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2223,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"functionaliteit veranderingen kan ondergaan."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2236,13 +2269,13 @@ msgstr ""
"worden vooraleer u preconfiguratie gaat gebruiken."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Een schijfindelingsvoorbeeld"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2418,13 +2451,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Schijfindeling met RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2437,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"ondersteund."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2448,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2465,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> mocht u in de problemen komen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2571,13 +2604,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "De aankoppeling van partities sturen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2597,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"label aangekoppeld worden op basis van zijn UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2607,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"dat hun traditionele benaming gebruikt wordt in plaats van hun UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2624,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"opstarten onvoorspelbaar."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2642,13 +2675,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "De installatie van het basissysteem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2660,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2683,13 +2716,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt instellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2703,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"(lokale) pakketbronnen toevoegen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2779,13 +2812,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakketselectie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2795,67 +2828,67 @@ msgstr ""
"ogenblik zijn de volgende taken beschikbaar:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (standaard gereedschappen)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafische werkomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webserver)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2867,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"aan om steeds de taak <userinput>standard</userinput> te installeren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2884,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"toegepast kan worden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2918,13 +2951,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "De installatie van de opstartlader"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -3023,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3035,13 +3068,13 @@ msgstr ""
"het commando uit het voorbeeld in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "De installatie afronden"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3083,13 +3116,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Andere pakketten vooraf configureren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3112,19 +3145,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; bestand"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opties voor gevorderden"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Aangepaste commando's uitvoeren tijdens de installatie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3135,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"installatie commando's of scripts uit te voeren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3148,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"aangekoppeld is."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3203,13 +3236,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Gebruik maken van preconfiguratie om standaardwaarden aan te passen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3236,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"nuttig zijn om uw antwoordbestand te testen of te debuggen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3251,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"voetnoot bij <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3275,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"installatie en niet voor <quote>interne</quote> parameters."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3290,13 +3323,13 @@ msgstr ""
"installatiescripts van elk pakket."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Een aaneenschakeling van antwoordbestanden laden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3313,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"configuraties in andere bestanden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3371,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/nn/preseed.po b/po/nn/preseed.po
index 9be8fc950..c63dca235 100644
--- a/po/nn/preseed.po
+++ b/po/nn/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot
index 3019d34c4..02ea82e14 100644
--- a/po/pot/preseed.pot
+++ b/po/pot/preseed.pot
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 7eeb0baef..51ddb6762 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"para automatizar a sua instalação."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1149,12 +1149,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Utilizar um servidor de DHCP para especificar ficheiros de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1174,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"para a versão 3 do servidor ISC DHCP (o pacote &debian; isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1186,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1202,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"todas as instalações na sua rede."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1219,13 +1252,13 @@ msgstr ""
"deve ser feito com cuidado."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Criar um ficheiro de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1237,19 +1270,19 @@ msgstr ""
"ficheiro de pré-configuração é:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr "&lt;owner&gt; &lt;questão name&gt; &lt;questão type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "O ficheiro deve começar com <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1258,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1268,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"espaços em branco adicionais serão interpretados como pertencendo ao valor. "
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1285,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"condensados num único espaço."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"propagadas para a base de dados do debconf do sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"utilizados os valores traduzidos."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1326,13 +1359,13 @@ msgstr ""
"mostrado durante a instalação."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Começar com <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"base e trabalhar a partir daqui."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"debconf e a base de dados de cdebconf do instalador para um ficheiro único:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1383,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"partida para a maioria dos utilizadores."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1398,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"informação sensível, por omissão os ficheiros são apenas legíveis pelo root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1427,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"atribuídos às variáveis."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1439,13 +1472,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Conteúdo do ficheiro de pré-configuração (para &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1461,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"apropriados para a sua arquitectura."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1471,13 +1504,13 @@ msgstr ""
"funcionam podem ser encontrados em <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localização"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"método."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1515,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1538,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"ao país também podem ser especificados como parâmetros de arranque."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1562,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1603,13 +1636,13 @@ msgstr ""
"o keymap do kernel continue activo."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração de rede"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1626,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"kernel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1639,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1659,20 +1692,20 @@ msgstr ""
"<quote>preseed/run</quote> que contenha os seguintes comandos:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
"As seguintes variáveis debconf são relevantes para a configuração da rede."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1815,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1837,13 +1870,13 @@ msgstr ""
"utilizada uma 'gateway'."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Consola de rede"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1863,13 +1896,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Parâmetros do mirror"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1883,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> para o sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1893,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1912,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"definir isto."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1940,13 +1973,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuração de contas"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"crypt(3)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"passe recomendados são SHA-256 e SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2035,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2055,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"autenticação SSH ou <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2067,19 +2100,19 @@ msgstr ""
"para uma palavra-passe:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuração do relógio e fuso horário"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2108,13 +2141,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2131,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"ficheiro de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2143,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"possível ao particionar durante uma instalação que não por pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2164,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"lançamentos."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2177,13 +2210,13 @@ msgstr ""
"preseeding."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Exemplo de particionamento"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2351,13 +2384,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionamento utilizando RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2369,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"arrays' e especificar dispositivos de reserva."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2380,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2396,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2501,13 +2534,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Controlar como são montadas as partições"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2526,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"qualquer sistema de ficheiros sem a etiqueta será montado utilizando um UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2536,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"continuar a utilizar os seus nomes tradicionais em vez de UUIDs."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2553,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"aleatório."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2569,13 +2602,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalação do sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2586,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2609,13 +2642,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuração do Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2629,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"acrescentar outros repositórios (locais)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2702,13 +2735,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selecção de pacotes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2718,68 +2751,68 @@ msgstr ""
"tarefas disponíveis neste momento incluem:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (ferramentas standard)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (ambiente de trabalho gráfico)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
"<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (servidor SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2791,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"inclusão da tarefa <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2807,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2839,13 +2872,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalação do gestor de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2936,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2948,13 +2981,13 @@ msgstr ""
"comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A terminar a instalação"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2997,13 +3030,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preseed de outros pacotes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3023,19 +3056,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3046,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"da instalação."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3058,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"quando for montado fica disponível em <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3109,13 +3142,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3141,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3155,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"rodapé para <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3178,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3193,13 +3226,13 @@ msgstr ""
"instalação de pacotes."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3216,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"ficheiros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3269,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/ro/preseed.po b/po/ro/preseed.po
index 85efd2c43..08342dfe4 100644
--- a/po/ro/preseed.po
+++ b/po/ro/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index e4d450854..f6580c86a 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"&d-i; для автоматизации установки операционной системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1169,12 +1169,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"conf для третьей версии сервера ISC DHCP (&debian; пакет isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1222,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"автоматизации всех установок в сети."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1239,13 +1272,13 @@ msgstr ""
"большой осторожностью."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Создание файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1256,20 +1289,20 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Файл должен начинаться с <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1277,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1287,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"дополнительный пробельный символ будет включён в значение."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"символы будут сжаты в один."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1321,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"владельцем установлено нечто, отличное от <quote>d-i</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1333,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"classname>), где нужно использовать ответы на родном языке."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1343,13 +1376,13 @@ msgstr ""
"который показывается во время установки."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Начинайте с <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1373,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>файл</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"пользователей лучше использовать файл примера."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1415,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"суперпользователю."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1427,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1443,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"filename> &mdash; текущие значения и значения, назначенные переменным."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1455,13 +1488,13 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Содержимое файла ответов (для &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1477,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"этой архитектуры."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1487,13 +1520,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1511,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"чтобы их можно было указать с любым методом."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1529,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1552,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"можно указывать в параметрах запуска."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1576,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1592,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"команды <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1604,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1616,13 +1649,13 @@ msgstr ""
"останется активной клавиатурная раскладка ядра."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1643,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1655,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1674,19 +1707,19 @@ msgstr ""
"quote> со следующими строчками:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Следующие переменные debconf относятся к настройке сети."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1850,13 +1883,13 @@ msgstr ""
"должен использоваться."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Сетевая консоль"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1877,13 +1910,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Настройка сервера-зеркала"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1897,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"использовать сервер-зеркало."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1907,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"для устанавливаемой системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1926,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"ненужно."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1954,13 +1987,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Настройка учётной записи"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1972,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"текстовые значения или в виде <emphasis>хешей</emphasis> crypt(3)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1989,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"алгоритмы SHA-256 и SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2048,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2069,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2080,19 +2113,19 @@ msgstr ""
"classname>) можно сгенерировать хеш SHA-512 из crypt(3) для пароля:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Настройка времени и часового пояса"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2121,13 +2154,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2144,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"файла ответов."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2156,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"без автоматической установки."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2175,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"поддерживаемых возможностей может поменяться между выпусками."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2187,13 +2220,13 @@ msgstr ""
"как использовать автоматическую установку."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Пример разметки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2440,13 +2473,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Разметка с использованием RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2458,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2468,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"устройства массива, см. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2484,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2587,13 +2620,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Управление монтированием разделов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2613,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"на основе UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2624,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"ы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2640,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"ваша система начинает работать непредсказуемым образом."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2657,13 +2690,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2674,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"основном они касаются установки ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2698,13 +2731,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Настройка Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2718,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"добавить другие (локальные) репозитории."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2818,13 +2851,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Выбор пакетов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2834,67 +2867,67 @@ msgstr ""
"Доступные задачи:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (стандартные инструменты)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (графический рабочий стол)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (рабочий стол Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (рабочий стол XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (рабочий стол KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (рабочий стол Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (рабочий стол MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (рабочий стол LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (веб-сервер)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (сервер SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2906,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2922,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"указать в командной строке ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2970,13 +3003,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3121,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3133,13 +3166,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Завершение установки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3179,13 +3212,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Автоматизация других пакетов"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3208,19 +3241,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; файл"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3231,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"моменты установки."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3243,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"то доступен в <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3293,14 +3326,14 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3326,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"помочь при отладке или тестировании вашего файла ответов."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3340,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"этого пакета. См. сноску к <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3364,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"<quote>внутренние</quote> параметры."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3379,13 +3412,13 @@ msgstr ""
"каждого пакета."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3401,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"конфигураций в другие файлы."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3454,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po
index 162dae11b..85c533faf 100644
--- a/po/sv/preseed.po
+++ b/po/sv/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail."
"com>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"att automatisera din installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1185,11 +1185,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1209,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"för version 3 av ISC DHCP-servern (&debian;-paketet heter isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1221,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1237,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"förinställning av alla installationer på ditt nätverk."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1254,13 +1287,13 @@ msgstr ""
"automatisera &debian;-installationer ska genomföras med försiktighet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Skapa en förkonfigurationsfil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1272,19 +1305,19 @@ msgstr ""
"i en förkonfigurationsfil är:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr "&lt;ägare&gt; &lt;frågans namn&gt; &lt;frågetyp&gt; &lt;värde&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1293,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"värde: eventuella tomrum kommer att tolkas som om de tillhör värdet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1320,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"enda blanksteg."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"till debconf-databasen för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>) där översatta värden måste användas."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1367,13 +1400,13 @@ msgstr ""
"visas under installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"arbeta vidare därifrån."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1398,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"och installationsprogrammets cdebconf-databas till en enda fil:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fil</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1426,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"användare."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"läsbara av root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1454,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1470,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"värdena och för de värden som tilldelas till variabler."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1482,13 +1515,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Innehållet av en förkonfigurationsfil (för &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1504,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"din arkitektur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1514,13 +1547,13 @@ msgstr ""
"beskrivs i <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1532,7 +1565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1550,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>sv_SE</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1573,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"uppstartsparametrar."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1607,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales sv_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1623,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"tangentlayout."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1635,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1647,13 +1680,13 @@ msgstr ""
"här kommer att resultera i att kärnans tangentlayout fortsätter vara aktiv."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1675,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsparametrar via kärnans uppstartsparametrar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1688,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1708,19 +1741,19 @@ msgstr ""
"quote>-skript som innehåller följande kommandon:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Följande debconf-variabler är relevanta för nätverkskonfiguration."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1901,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1922,13 +1955,13 @@ msgstr ""
"för att ange att ingen gateway ska användas."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Nätverkskonsoll"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1948,13 +1981,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spegelinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1968,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"list</filename> för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1997,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"behov av att ställa in denna."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2026,13 +2059,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Kontoinställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -2048,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -2070,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"kan utsättas för en \"brute force\"-attack."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2155,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2176,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2188,19 +2221,19 @@ msgstr ""
"Följande kommando kan användas för att generera en MD5-hash för ett lösenord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Inställning av klocka och tidszon"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2229,13 +2262,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.exempel.se"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what "
@@ -2261,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"partitionera flera diskar med förinställning."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2273,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"partitionering under en vanlig installation utan förinställningar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2292,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Observera att funktionaliteten som stöds kan skifta mellan utgåvor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2304,13 +2337,13 @@ msgstr ""
"på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Partitioneringsexempel"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2529,13 +2562,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionering med RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2547,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"trasiga kedjor och ange reservenheter."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2557,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"enheter som används i kedjan; se <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2573,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"var/log/syslog</filename> om du springer på problem."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2723,13 +2756,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Kontrollera hur partitioner monteras"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2749,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"istället."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2759,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"att använda deras traditionella namn istället för UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2775,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"slumpmässigt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2793,13 +2826,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation av grundsystem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2811,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"installationen av kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of "
@@ -2859,13 +2892,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt-inställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2879,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2974,13 +3007,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Paketval"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2990,67 +3023,67 @@ msgstr ""
"tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -3062,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3078,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"kan användas på kommandoraden för kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3129,13 +3162,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation av starthanteraren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -3264,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3276,13 +3309,13 @@ msgstr ""
"exemplet i <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Färdigställande av installationen"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3325,13 +3358,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Förinställning av andra paket"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3353,19 +3386,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fil"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3376,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"vid vissa punkter i installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3385,7 +3418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3441,13 +3474,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3473,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"användbart för testning eller felsökning av din förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3487,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"paketet. Se sidfoten på <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3510,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"under en installation och inte för <quote>interna</quote> parametrar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3525,13 +3558,13 @@ msgstr ""
"pakets installationsskript."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3548,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"andra filer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3601,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/tl/preseed.po b/po/tl/preseed.po
index 04316e488..f8d2e521b 100644
--- a/po/tl/preseed.po
+++ b/po/tl/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tagalog <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/uk/preseed.po b/po/uk/preseed.po
index 41ada56db..13dd74e9f 100644
--- a/po/uk/preseed.po
+++ b/po/uk/preseed.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed_uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 08:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukranian\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po
index 4677cc42f..58877bb98 100644
--- a/po/vi/preseed.po
+++ b/po/vi/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 06:20+0700\n"
"Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n"
"Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"trong &d-i; để tự động hoá tiến trình cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1174,11 +1174,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Dùng máy phục vụ DHCP để xác định tập tin định cấu hình sẵn"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1199,7 +1232,7 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1211,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1227,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"mạng đó."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1244,13 +1277,13 @@ msgstr ""
"hoàn toàn tiến trình cài đặt &debian;."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Tạo tập tin định cấu hình sẵn"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1262,27 +1295,27 @@ msgstr ""
"hình sẵn là:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;sở hữu&gt; &lt;tên câu hỏi&gt; &lt;kiểu câu hỏi&gt; &lt;giá trị&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "Ghi nhớ vài quy tắc khi tạo tập tin cấu hình sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1292,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"nào sẽ được xử lý là phần của giá trị đó."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1309,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"thành một dấu cách riêng lẻ."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1326,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"chép đến cơ sở dữ liệu debconf cho hệ thống được cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1338,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>) trong đó cần phải dùng giá trị đã dịch."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1348,13 +1381,13 @@ msgstr ""
"hiển thị trong khi cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1365,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"từ từ vào nó."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1379,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"lẫn cơ sở dữ liệu cdebconf của trình cài đặt đều vào cùng một tập tin:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>tập tin</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1408,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"hợp của phần lớn người dùng."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1424,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"tin đó chỉ cho phép người chủ đọc thôi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1453,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"trị được gán cho biến."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1465,13 +1498,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Nội dung của tập tin định cấu hình sẵn (cho &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1487,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"với kiến trúc đó."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1497,13 +1530,13 @@ msgstr ""
"nhau của Trình Cài đặt Debian tại <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Địa phương hoá"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1515,7 +1548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1533,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"dùng <userinput>locale=<replaceable>vi</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1555,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"quốc gia dưới dạng tham số khởi động."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect vi.UTF-8, en_US.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1597,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"trí US."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1609,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1621,13 +1654,13 @@ msgstr ""
"bàn phím của hạt nhân còn lại hoạt động."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1648,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"năng gởi tham số cấu hình mạng bằng cách sử dụng tham số khởi động hạt nhân."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1679,19 +1712,19 @@ msgstr ""
"lệnh <quote>preseed/run</quote> chứa những câu lệnh này:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Theo đây có những biến debconf thích hợp với cấu hình mạng."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1875,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1896,13 +1929,13 @@ msgstr ""
"có) để chỉ định không nên dùng cổng ra nào."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Bàn giao tiếp mạng"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1923,13 +1956,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Thiết lập máy nhân bản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"đã cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1953,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"thống đã cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"đặt tự động sử dụng giá trị đúng thì không nên lập tham số này."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1998,13 +2031,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -2020,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2127,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2160,19 +2193,19 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2202,13 +2235,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Phân vùng"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2225,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"tin cấu hình sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2237,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"vùng trong một tiến trình cài đặt không chèn sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2257,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"hành."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2269,13 +2302,13 @@ msgstr ""
"khả năng chèn sẵn."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Mẫu phân vùng"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2519,13 +2552,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Phân vùng bằng RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2537,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"biến và xác định thiết bị bổ sung."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2548,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2563,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"chịu. Xem <filename>/var/log/syslog</filename> nếu bạn gặp vấn đề."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2669,13 +2702,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Điều khiển cách gắn kết phân vùng"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2694,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"dùng một mã UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2704,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"truyền thống thay cho mã UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2720,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"hệ thống sẽ khởi chạy một cách ngẫu nhiên."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2736,13 +2769,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2753,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"cách cài đặt hạt nhân."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2776,13 +2809,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Thiết lập apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2796,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2891,13 +2924,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Chọn gói phần mềm"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2907,67 +2940,67 @@ msgstr ""
"lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2979,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"<userinput>chuẩn</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2994,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3049,13 +3082,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3192,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3204,13 +3237,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3252,13 +3285,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Chèn trước gói khác"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3277,19 +3310,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn cấp cao"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3299,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3308,7 +3341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3361,13 +3394,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3393,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3407,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3430,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"đặt, không phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3444,13 +3477,13 @@ msgstr ""
"hiện tại của từng biến và về tiến trình của nó qua các văn lệnh cài đặt gói."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3466,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3519,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index 308bdb665..1a7783d29 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 22:15+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "本附录说明如何预置 &d-i; 中提问的答案,让安装过程自动化。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1085,11 +1085,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "使用 DHCP 服务器指定预置文件"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1106,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"务器第 3 版(&debian; 里面是 isc-dhcp-server 软件包)。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1118,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1132,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"字放在一段,以避免预置网络中的其他安装。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1146,13 +1179,13 @@ msgstr ""
"进行。使用 DHCP 预置进行完整的 &debian; 自动安装应该特别小心。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "创建预置文件"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1163,27 +1196,27 @@ msgstr ""
"文件中每一行的格式为:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "编写预置文件的时候要留意几条规则。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1192,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"在类型和值之间只有一个空格或者 tab:任何额外的空格将被解释为值的一部分。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"割的行连接时会把行首和行尾的空格缩减为一个空格,再组成单独一行。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1222,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"debconf 数据库里面。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1233,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>),需要使用翻译过的值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1241,13 +1274,13 @@ msgid ""
msgstr "有些问题在安装过程中显示值的代码而不是英文文本。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-contents\"/>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1270,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"程序的 cdebconf 数据库到一个文件:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1286,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1297,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"始。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1311,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"感的信息,默认只为 root 可读。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1322,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"log/installer</filename> 目录及其中的文件将从您的系统中删除。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1337,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1348,13 +1381,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> 命令。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "预置文件的内容(&releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"debconf 设置替换。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1378,13 +1411,13 @@ msgstr ""
"\"/>。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "本地化"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1396,7 +1429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1412,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"userinput>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1431,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"此另一种方法是单独预置各值。语言和国家可以在引导参数里面指定。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1455,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1470,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"配置。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1482,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1493,13 +1526,13 @@ msgstr ""
"classname>。这将导致内核 keymap 保持活动。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "网络设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1518,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"助。如果您计划从网络加载预置文件,应该使用传递网络设置给内核引导参数的方式。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1529,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1545,19 +1578,19 @@ msgstr ""
"再运行一次,这需要将下面的命令包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "下面的 debconf 变量与网络配置相关。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1750,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1769,13 +1802,13 @@ msgstr ""
"quote> 确定不使用网关。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "网络控制台"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1795,13 +1828,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "镜像设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1813,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"安装的系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1822,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1837,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"常安装程序会自动安装并使用正确的值而毋需手动设置。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1865,13 +1898,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "帐号设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -1886,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"或 MD5 <emphasis>哈希</emphasis> 值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -1905,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"MD5 哈希值相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈希值也可以被暴力破解。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1990,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2007,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2018,19 +2051,19 @@ msgid ""
msgstr "下面的命令可用于生成密码的 MD5 值。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "时钟与时区设置"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2058,13 +2091,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2078,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"义方案,用户自定义的方案文件或预置文件包含的方案。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2089,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"性不足。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2107,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"repository</ulink>获取。注意不同发布版支持的功能会有所改变。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2118,13 +2151,13 @@ msgstr ""
"确的那一个。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "分区示例"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2365,13 +2398,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "使用 RAID 分区"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2382,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"列(degraded arrays)和指定额外设备。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2392,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2406,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2510,13 +2543,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "分区挂载控制"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2532,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"系统仍然使用 UUID 方式挂载。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2542,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"挂载。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2556,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"后会出现一些随机的情况。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2574,13 +2607,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "基本系统安装"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2589,7 +2622,7 @@ msgid ""
msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2613,13 +2646,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "设置 apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2632,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"仓库。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2724,13 +2757,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "选择软件包"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2738,77 +2771,77 @@ msgid ""
msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。本文编撰时已有的任务包括:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<userinput>desktop</userinput>"
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2819,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput> 任务。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2833,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"命令行上使用。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2881,13 +2914,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "安装 bootloader"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3021,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3033,13 +3066,13 @@ msgstr ""
"令。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "完成安装"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3079,13 +3112,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "预置其他的软件包"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3105,19 +3138,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "安装过程中运行用户命令"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3127,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"本。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3138,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"果使用安装 CD,则挂载后可以在 <filename>/cdrom</filename> 中使用。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3186,13 +3219,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "使用预置修改默认值"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3216,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"这对于测试和调试您的预置文件很有帮助。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3229,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"bootparms\"/> 的脚注。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3250,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3263,13 +3296,13 @@ msgstr ""
"件包安装脚本的进度。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "预置文件链"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3283,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"外的文件里面。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3333,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/zh_TW/preseed.po b/po/zh_TW/preseed.po
index 4d4fc315d..8fa9e4323 100644
--- a/po/zh_TW/preseed.po
+++ b/po/zh_TW/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
-msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:564
+#, no-c-format
+msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
@@ -903,7 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -912,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -923,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -934,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -949,26 +982,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -999,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "