summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2014-03-09 09:28:46 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2014-03-09 09:28:46 +0000
commit7a76f699659a790e13dce7df1a26e3958e3c6753 (patch)
tree1e24cfb94d78d9fafe77632f3d81c9d8db59f897 /po
parent0c0730c5754944af4c742988251cd1344d44c119 (diff)
downloadinstallation-guide-7a76f699659a790e13dce7df1a26e3958e3c6753.zip
updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po26
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po13
2 files changed, 21 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index c348fe5bb..b3ca6f628 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Flávio Neto <flavio.neto@sapo.pt>, 2005, main translator.
# Simão Pedro Cardoso <a26774@alunos.det.ua.pt>, 2005, some tranlations and revisions.
-# 2005-2013 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>.
+# 2005-2014 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:515
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
@@ -858,17 +858,15 @@ msgid ""
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"&debian; em &arch-title; suporta as seguintes plataformas: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> Cobalt Microserver: apenas as máquinas Cobalt baseadas em "
-"MIPS estão cobertas aqui. Isto inclui Cobalt RaQ, Qube2 e RaQ2, e o Gateway "
-"Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: esta plataforma "
-"é emulada pelo QEMU e por isso é uma boa forma de testar e correr &debian; "
-"em MIPS se não tiver o hardware. </para></listitem> </itemizedlist> A "
-"informação completa acerca das maquinas mips/mipsel suportadas pode ser "
-"encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;\">homepage do Linux-MIPS</"
-"ulink>. Em seguida, apenas os sistemas suportados pelo instalador &debian; "
-"estão abrangidos. Se está a procura de suporte para outras sub-"
-"arquitecturas, por favor contacte a <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
-"\">mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>."
+"<listitem><para> MIPS Malta: esta plataforma é emulada com QEMU e por isso "
+"é uma forma de testar e correr &debian; em MIPS se não tiver o hardware. "
+"</para></listitem> </itemizedlist> A informação completa acerca das "
+"maquinas mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na "
+"<ulink url=\"&url-linux-mips;\">homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, "
+"apenas os sistemas suportados pelo instalador &debian; serão abrangidos. Se "
+"está a procura de suporte para outras sub-arquitecturas, por favor contacte "
+"a <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">mailing list de debian-&arch-listname;"
+"</ulink>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:545
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index ab9db39de..e27443e18 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -2,13 +2,13 @@
#
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005.
# Etur, 2005.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2013.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Configurar o Sistema Base"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:540
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
#| "<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n"
@@ -1189,9 +1189,14 @@ msgstr ""
"Agora tem um verdadeiro sistema &debian;, embora um pouco leve, no disco. "
"Faça <command>chroot</command> para lá: <informalexample><screen>\n"
"# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash\n"
-"</screen></informalexample> Após fazer chroot pode querer configurar a "
+"</screen></informalexample> Após fazer chroot pode ter de configurar a "
"definição do terminal para ser compatível com o sistema base &debian;, por "
"exemplo:"
+"<informalexample><screen>\n"
+"# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>\n"
+"</screen></informalexample> Dependendo do valor de TERM, poderá ter de "
+"instalar o pacote <classname>ncurses-term</classname> para ter suporte ao "
+"mesmo."
#. Tag: title
#: random-bits.xml:558