diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2020-12-26 20:46:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2020-12-26 20:46:17 +0100 |
commit | 61e24f1852edd1696b0c71e56ef39bb943e3f436 (patch) | |
tree | 15c97fda2c2a852934fe63d27015c3e04c0667be /po | |
parent | 99de6e59cbbd6495d50db60434e6406012f33abb (diff) | |
download | installation-guide-61e24f1852edd1696b0c71e56ef39bb943e3f436.zip |
(it) update translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it/install-methods.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/preparing.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/using-d-i.po | 14 |
3 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po index b520466bc..43c0928de 100644 --- a/po/it/install-methods.po +++ b/po/it/install-methods.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 16:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-05 13:40+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -176,20 +176,13 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:106 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Where to Find Installation Images" +#, no-c-format msgid "Where to Find Installation Files" -msgstr "Dove trovare le immagini per l'installazione" +msgstr "Dove trovare i file per l'installazione" #. Tag: para #: install-methods.xml:108 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation images are located on each &debian; mirror in the " -#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" -#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> " -#| "— the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST" -#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose." +#, no-c-format msgid "" "Various installation files can be found on each &debian; mirror in the " "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" @@ -197,8 +190,8 @@ msgid "" "the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> " "lists each image and its purpose." msgstr "" -"Le immagini per l'installazione sono su tutti i mirror &debian; nella " -"directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" +"È possibile trovare i vari file per l'installazione su ogni mirror &debian; " +"nella directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>; in " "<ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> sono " "elencate tutte le immagini e il loro scopo." @@ -2034,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1384 #, no-c-format msgid "Verifying the integrity of installation files" -msgstr "" +msgstr "Verificare l'integrità dei file per l'installazione" #. Tag: para #: install-methods.xml:1386 @@ -2045,6 +2038,11 @@ msgid "" "on Debian mirrors. You can find them in the same places as the installation " "images itself. Visit the following locations:" msgstr "" +"È possibile verificare l'integrità dei file scaricati confrontando il codice " +"di controllo riportato nei file <filename>SHA256SUMS</filename> e " +"<filename>SHA512SUMS</filename> presenti sui mirror Debian; sono presenti " +"nella stessa directory in cui sono i file d'installazione. Visitare le " +"seguenti directory:" #. Tag: para #: install-methods.xml:1397 @@ -2053,6 +2051,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" "cd/\">checksum files for CD images</ulink>," msgstr "" +"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" +"cd/\">file con i codici di controllo delle immagini dei CD</ulink>," #. Tag: para #: install-methods.xml:1403 @@ -2061,6 +2061,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" "dvd/\">checksum files for DVD images</ulink>," msgstr "" +"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" +"dvd/\">file con i codici di controllo delle immagini dei DVD</ulink>," #. Tag: para #: install-methods.xml:1409 @@ -2069,6 +2071,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" "bd/\">checksum files for BD images</ulink>," msgstr "" +"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" +"bd/\">file con i codici di controllo delle immagini dei BD</ulink>," #. Tag: para #: install-methods.xml:1415 @@ -2078,6 +2082,9 @@ msgid "" "installer-&architecture;/current/images/\">checksum files for other " "installation files</ulink>." msgstr "" +"<ulink url=\"http://http.us.debian.org/debian/dists/&releasename;/main/" +"installer-&architecture;/current/images/\">file con i codici di controllo " +"degli altri file per l'installazione</ulink>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1423 @@ -2092,6 +2099,14 @@ msgid "" "corresponding one in the <filename>SHA256SUMS</filename> respective " "<filename>SHA512SUMS</filename> file." msgstr "" +"Per calcolare il codice di controllo di un file scaricato usare " +"<informalexample><screen>\n" +"sha256sum filename.iso\n" +"</screen></informalexample> oppure <informalexample><screen>\n" +"sha512sum filename.iso\n" +"</screen></informalexample> e poi comparare il codice di controllo con " +"quello corrispondente nel file <filename>SHA256SUMS</filename> oppure " +"<filename>SHA512SUMS</filename>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1436 @@ -2104,6 +2119,12 @@ msgid "" "well as instructions, how to verify the integrity of the above checksum " "files themselves." msgstr "" +"Le <ulink url=\"&url-debian-cd-faq;\">FAQ di Debian CD</ulink> contengono " +"<ulink url=\"https://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#verify\">altre " +"informazioni</ulink> su questa attività (come per esempio lo script " +"<filename>check_debian_iso</filename>, per semi-automatizzare la procedura " +"precedente) e delle istruzioni su come verificare l'integrità degli stessi " +"file con i codici di controllo." #~ msgid "" #~ "Hard disk installer booting from Linux using <command>LILO</command> or " diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po index 315b9d6cf..b80e71f27 100644 --- a/po/it/preparing.po +++ b/po/it/preparing.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 13:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:10+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -237,12 +237,7 @@ msgstr "Avviare per la prima volta il sistema appena installato." #. Tag: para #: preparing.xml:151 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</" -#| "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an experimental</phrase> graphical " -#| "version of the installation system. For more information about this " -#| "graphical installer, see <xref linkend=\"graphical\"/>." +#, no-c-format msgid "" "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</" "phrase> <phrase arch=\"arm64\">an experimental</phrase> <phrase arch=" @@ -250,10 +245,10 @@ msgid "" "system. For more information about this graphical installer, see <xref " "linkend=\"graphical\"/>." msgstr "" -"Su &arch-title; è possibile usare una versione grafica <phrase arch=\"powerpc" -"\">sperimentare</phrase> del sistema d'installazione. Per ulteriori " -"informazioni sull'installazione grafica si veda <xref linkend=\"graphical\"/" -">." +"Su &arch-title; è possibile usare una versione grafica <phrase arch=\"arm64" +"\">sperimentale</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">sperimentale</phrase>del " +"sistema d'installazione. Per ulteriori informazioni sull'installazione " +"grafica si veda <xref linkend=\"graphical\"/>." #. Tag: para #: preparing.xml:160 diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po index 0ac9c924b..1049fe2b8 100644 --- a/po/it/using-d-i.po +++ b/po/it/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:12+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -152,13 +152,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:68 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is " -#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> " -#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, " -#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." +#, no-c-format msgid "" "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " "text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by " @@ -167,8 +161,8 @@ msgid "" "to <xref linkend=\"graphical\"/>." msgstr "" "Per questa architettura il &d-i; supporta due diverse interfacce utente: una " -"a caratteri e una grafica. L'interfaccia a caratteri è quella normalmente " -"utilizzata a meno che si scelga <quote>Graphical install</quote> di " +"testuale e una grafica. L'interfaccia testuale è quella normalmente " +"utilizzata a meno di scegliere <quote>Graphical install</quote> di " "proposito. Per ulteriori informazioni sull'installatore grafico si veda " "<xref linkend=\"graphical\"/>." |