summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2020-12-26 20:46:17 +0100
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2020-12-26 20:46:17 +0100
commit61e24f1852edd1696b0c71e56ef39bb943e3f436 (patch)
tree15c97fda2c2a852934fe63d27015c3e04c0667be /po
parent99de6e59cbbd6495d50db60434e6406012f33abb (diff)
downloadinstallation-guide-61e24f1852edd1696b0c71e56ef39bb943e3f436.zip
(it) update translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it/install-methods.po49
-rw-r--r--po/it/preparing.po17
-rw-r--r--po/it/using-d-i.po14
3 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po
index b520466bc..43c0928de 100644
--- a/po/it/install-methods.po
+++ b/po/it/install-methods.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 16:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -176,20 +176,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Where to Find Installation Images"
+#, no-c-format
msgid "Where to Find Installation Files"
-msgstr "Dove trovare le immagini per l'installazione"
+msgstr "Dove trovare i file per l'installazione"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The installation images are located on each &debian; mirror in the "
-#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
-#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> "
-#| "&mdash; the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST"
-#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose."
+#, no-c-format
msgid ""
"Various installation files can be found on each &debian; mirror in the "
"directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
@@ -197,8 +190,8 @@ msgid ""
"the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> "
"lists each image and its purpose."
msgstr ""
-"Le immagini per l'installazione sono su tutti i mirror &debian; nella "
-"directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
+"È possibile trovare i vari file per l'installazione su ogni mirror &debian; "
+"nella directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
"&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>; in "
"<ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> sono "
"elencate tutte le immagini e il loro scopo."
@@ -2034,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1384
#, no-c-format
msgid "Verifying the integrity of installation files"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare l'integrità dei file per l'installazione"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1386
@@ -2045,6 +2038,11 @@ msgid ""
"on Debian mirrors. You can find them in the same places as the installation "
"images itself. Visit the following locations:"
msgstr ""
+"È possibile verificare l'integrità dei file scaricati confrontando il codice "
+"di controllo riportato nei file <filename>SHA256SUMS</filename> e "
+"<filename>SHA512SUMS</filename> presenti sui mirror Debian; sono presenti "
+"nella stessa directory in cui sono i file d'installazione. Visitare le "
+"seguenti directory:"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1397
@@ -2053,6 +2051,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-"
"cd/\">checksum files for CD images</ulink>,"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-"
+"cd/\">file con i codici di controllo delle immagini dei CD</ulink>,"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1403
@@ -2061,6 +2061,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-"
"dvd/\">checksum files for DVD images</ulink>,"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-"
+"dvd/\">file con i codici di controllo delle immagini dei DVD</ulink>,"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1409
@@ -2069,6 +2071,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-"
"bd/\">checksum files for BD images</ulink>,"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-"
+"bd/\">file con i codici di controllo delle immagini dei BD</ulink>,"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1415
@@ -2078,6 +2082,9 @@ msgid ""
"installer-&architecture;/current/images/\">checksum files for other "
"installation files</ulink>."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://http.us.debian.org/debian/dists/&releasename;/main/"
+"installer-&architecture;/current/images/\">file con i codici di controllo "
+"degli altri file per l'installazione</ulink>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1423
@@ -2092,6 +2099,14 @@ msgid ""
"corresponding one in the <filename>SHA256SUMS</filename> respective "
"<filename>SHA512SUMS</filename> file."
msgstr ""
+"Per calcolare il codice di controllo di un file scaricato usare "
+"<informalexample><screen>\n"
+"sha256sum filename.iso\n"
+"</screen></informalexample> oppure <informalexample><screen>\n"
+"sha512sum filename.iso\n"
+"</screen></informalexample> e poi comparare il codice di controllo con "
+"quello corrispondente nel file <filename>SHA256SUMS</filename> oppure "
+"<filename>SHA512SUMS</filename>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1436
@@ -2104,6 +2119,12 @@ msgid ""
"well as instructions, how to verify the integrity of the above checksum "
"files themselves."
msgstr ""
+"Le <ulink url=\"&url-debian-cd-faq;\">FAQ di Debian CD</ulink> contengono "
+"<ulink url=\"https://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#verify\">altre "
+"informazioni</ulink> su questa attività (come per esempio lo script "
+"<filename>check_debian_iso</filename>, per semi-automatizzare la procedura "
+"precedente) e delle istruzioni su come verificare l'integrità degli stessi "
+"file con i codici di controllo."
#~ msgid ""
#~ "Hard disk installer booting from Linux using <command>LILO</command> or "
diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po
index 315b9d6cf..b80e71f27 100644
--- a/po/it/preparing.po
+++ b/po/it/preparing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -237,12 +237,7 @@ msgstr "Avviare per la prima volta il sistema appena installato."
#. Tag: para
#: preparing.xml:151
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</"
-#| "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an experimental</phrase> graphical "
-#| "version of the installation system. For more information about this "
-#| "graphical installer, see <xref linkend=\"graphical\"/>."
+#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</"
"phrase> <phrase arch=\"arm64\">an experimental</phrase> <phrase arch="
@@ -250,10 +245,10 @@ msgid ""
"system. For more information about this graphical installer, see <xref "
"linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
-"Su &arch-title; è possibile usare una versione grafica <phrase arch=\"powerpc"
-"\">sperimentare</phrase> del sistema d'installazione. Per ulteriori "
-"informazioni sull'installazione grafica si veda <xref linkend=\"graphical\"/"
-">."
+"Su &arch-title; è possibile usare una versione grafica <phrase arch=\"arm64"
+"\">sperimentale</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">sperimentale</phrase>del "
+"sistema d'installazione. Per ulteriori informazioni sull'installazione "
+"grafica si veda <xref linkend=\"graphical\"/>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:160
diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po
index 0ac9c924b..1049fe2b8 100644
--- a/po/it/using-d-i.po
+++ b/po/it/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -152,13 +152,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
-#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
-#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, "
-#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+#, no-c-format
msgid ""
"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
"text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by "
@@ -167,8 +161,8 @@ msgid ""
"to <xref linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
"Per questa architettura il &d-i; supporta due diverse interfacce utente: una "
-"a caratteri e una grafica. L'interfaccia a caratteri è quella normalmente "
-"utilizzata a meno che si scelga <quote>Graphical install</quote> di "
+"testuale e una grafica. L'interfaccia testuale è quella normalmente "
+"utilizzata a meno di scegliere <quote>Graphical install</quote> di "
"proposito. Per ulteriori informazioni sull'installatore grafico si veda "
"<xref linkend=\"graphical\"/>."