diff options
author | galaxico <galaxico@quteity> | 2019-07-12 00:50:15 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <galaxico@quteity> | 2019-07-12 00:50:15 +0300 |
commit | 5f48213d7046eece969f43aaf0b7c06febf1adb8 (patch) | |
tree | 69ecd9e3cfba4a55d3df1e00c3a922cc1aa30780 /po | |
parent | 7bc8752da91d14cb0a5f2bed0030d84c8b9e1d90 (diff) | |
download | installation-guide-5f48213d7046eece969f43aaf0b7c06febf1adb8.zip |
updated Greek translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el/gpl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/hardware.po | 48 |
2 files changed, 58 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/el/gpl.po b/po/el/gpl.po index 20449f4fb..1dd55e065 100644 --- a/po/el/gpl.po +++ b/po/el/gpl.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005. # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2019. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. +# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 19:16+0200\n" -"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-12 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,20 +75,20 @@ msgid "" "ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will " "help {language} speakers to better understand the GNU GPL." msgstr "" -"<!-- [[Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς να " +"[[Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς να " "ενεργοποιήσετε αυτήν την παράγραφο καθώς και για επιπλέον πληροφορίες. Η " "συνθήκη της είναι \"gpl-unofficial\".]] [[ΑΥΤΗ Η ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ ΔΕΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ " "ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ. Αντικαταστήστε το πεδίο {language} με το όνομα της γλώσσας σας " -"στα αγγλικά πριν την μετάφραση. Μην αλλάξετε τον σύνδεσμο για την GPL!]] -->" +"στα αγγλικά πριν την μετάφραση. Μην αλλάξετε τον σύνδεσμο για την GPL!]]" "Αυτή είναι μια ανεπίσημη μετάφραση της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU General" -" Public License " -"στα Ελληνικά. Δεν δημοσιεύεται από το Free Software Foundation, και δεν" -" αποτελεί επίσημη " -"δήλωση των όρων διανομής για λογισμικό που χρησιμοποιεί την GNU GPL " +" Public License στα Ελληνικά. Δεν δημοσιεύεται από το Free Software" +" Foundation, και δεν" +" αποτελεί επίσημη δήλωση των όρων διανομής για λογισμικό που χρησιμοποιεί την" +" GNU GPL " "— μόμο το πρωτότυπο <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">Αγγλικό κείμενο</" "ulink> της GNU GPL το κάνει αυτό. Παρ' όλα αυτά,ελπίζουμε ότι αυτή η" -" μετάφραση " -"θα βοηθήσει όσους/όσες μιλούν Ελληνικά να καταλάβουν καλλίτερα την ´GNU GPL." +" μετάφραση θα βοηθήσει όσους/όσες μιλούν Ελληνικά να καταλάβουν καλλίτερα την" +" GNU GPL." #. Tag: para #: gpl.xml:37 @@ -1044,3 +1045,4 @@ msgstr "" "Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU Lesser General Public License) αντί της παρούσας " "Άδειας." + diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index 87dbc9297..ce0cdd2de 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 21:51+0200\n" -"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -953,6 +953,22 @@ msgid "" "possible with a USB ethernet adaptor or a USB wifi dongle. Systems based on " "the H3 for which such very basic installer support is available include:" msgstr "" +"Επιπρόσθετα από τα συστήματα SoC που αναφέρονται παραπάνω, ο εγκαταστάτης " +"διαθέτει πολύ περιορισμένη υποστήριξη για το σύστημα-σε-τσιπ Allwinner H3 και" +" έναν αριθμό " +"μητρικών που βασίζονται σ' αυτό. Η υποστήριξη στην κύρια έκδοση του πυρήνα " +"για το σύστημα H3 είναι σε μεγάλο βαθμό ακόμα σε ανάπτυξη τη στιγμή του" +" \"παγώματος\" " +"της έκδοσης του Debian 9, οπότε ο εγκαταστάτης υποστηρίζει μόνο σειριακή" +" κονσόλα, " +"MMC/SD και τον ελεγκτή host USB σε συστήματα βασισμένα στο H3. Δεν υπάρχει" +" οδηγός " +"για την θύρα ethernet που είναι στη μητρική ακόμα, οπότε η παροχή δικτύου" +" είναι εφικτή " +"μόνο με έναν προσαρμογέα USB ethernet ή έναν προσαρμογέα USB για wifi." +" Συστήματα βασισμένα " +"στο H3 για τα οποία είναι διαθέσιμη μια τέτοια πολύ βασική υποστήριξη του" +" εγκαταστάτη περιλαμβάνουν:" #. Tag: para #: hardware.xml:540 @@ -1031,6 +1047,19 @@ msgid "" "ethernet, USB, MMC/SD-card and display support over HDMI (console and X11). " "In addition to that, the eSATA port on the Cubox-i4Pro is supported." msgstr "" +"Η σειρά Cubox-i είναι ένα σύνολο από μικρά, κυβόσχημα συστήματα που" +" βασίζονται στην οικογένεια " +"συστημάτων-σε-τσιπ Freescale i.MX6. Υποστήριξη για συστήματα για τη σειρά" +" Cubox-i περιορίζεται " +"σε οδηγούς και πληροφορίες για το δέντρο-συσκευών διαθέσιμων στην κύρια" +" έκδοση του πυρήνα του Linux· " +"σειρά πυρήνων Freescale 3.0 για τα συστήματα Cubox-i δεν υποστηρίζεται από το" +" &debian;. " +"Διαθέσιμοι οδηγοί στην κύρια έκδοση του πυρήνα περιλαμβάνουν σειριακή" +" κονσόλα, USB, κάρτες MMC/SD " +"και υποστήριξη οθόνης με χρήση HDMI (κονσόλα και X11). Εκτός από αυτά," +" υποστηρίζεται και η θύρα" +"eSATA στο σύστημα Cubox-i4Pro." #. Tag: term #: hardware.xml:596 @@ -1052,6 +1081,21 @@ msgid "" "and for the onboard WLAN/Bluetooth module is untested or not available in " "&debian; 9." msgstr "" +"Τα συστήματα Wandboard Quad, Dual και Solo είναι μητρικές ανάπτυξης " +"βασισμένα στο σύστημα-σε-τσιπ Freescale i.MX6 Quad. Η υποστήριξη των " +"συστημάτων περιορίζεται σε οδηγούς και πληροφορίες για το δέντρο-συσκευών " +"διαθέσιμων από την κύρια έκδοση του πυρήνα του Linux· οι σειρές πυρήνων " +"3.0 και 3.10 συγκεκριμένα για συστήματα wandboard από τον ιστότοπο" +" wandboard.org " +"δεν υποστηρίζονται από το &debian;. Η κύρια έκδοση πυρήνα περιλαμβάνει" +" υποστήριξη " +"οδηγών για σειριακή κονσόλα, οθόνη με χρήση HDMI (κονσόλα και X11), ethernet," +" USB, MMC/SD, " +"SATA (μόνο για συστήματα Quad) και αναλογικό ήχο. Υποστήριξη για τις άλλες" +" επιλογές ήχου " +"(S/PDIF, HDMI-Audio) και για το άρθρωμα για το ενσωματωμένο στη μητρική" +" WLAN/Bluetooth " +"δεν έχει δοκιμαστεί για την έκδοση &debian; 9." #. Tag: para #: hardware.xml:616 |