summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-04-03 23:00:06 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-04-03 23:00:06 +0000
commit5ef7e66884251e16d5df3b64a6bbcf34679e8f36 (patch)
treeca4f719ecf2f4ca003b6e5ec7ca1abc080528579 /po
parent062e313ef8a2e76fccbf8068990edc1cdba512b5 (diff)
downloadinstallation-guide-5ef7e66884251e16d5df3b64a6bbcf34679e8f36.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/partitioning.po24
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po29
2 files changed, 12 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po
index 0fbfa5ac8..a0d4d6094 100644
--- a/po/pt/partitioning.po
+++ b/po/pt/partitioning.po
@@ -1054,18 +1054,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:606
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
-#| "1995&ndash;98 (depending on the manufacturer) that supports the "
-#| "<quote>Enhanced Disk Drive Support Specification</quote>. Both Lilo, the "
-#| "Linux loader, and &debian;'s alternative <command>mbr</command> must use "
-#| "the BIOS to read the kernel from the disk into RAM. If the BIOS int 0x13 "
-#| "large disk access extensions are found to be present, they will be "
-#| "utilized. Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-"
-#| "back, and it cannot be used to address any location on the disk higher "
-#| "than the 1023rd cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what "
-#| "BIOS your computer has, these restrictions no longer apply, since &arch-"
-#| "kernel; does not use the BIOS for disk access."
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
"1995&ndash;98 (depending on the manufacturer) that supports the "
@@ -1078,12 +1066,12 @@ msgid ""
"is booted, no matter what BIOS your computer has, these restrictions no "
"longer apply, since &arch-kernel; does not use the BIOS for disk access."
msgstr ""
-"Esta restrição não se aplica se tiver uma BIOS mais recente que 1995&ndash;98 "
-"(dependendo do fabricante) que suporte a <quote>Enhanced Disk Drive Support "
-"Specification</quote>. <command>mbr</command> a alterntiva ao Lilo de "
-"&debian; tem de utilizar a BIOS para ler o kernel do disco para a RAM. Se as "
-"extensões para o acesso a discos de grandes dimensões da int 0x13 da BIOS "
-"estiverem presentes, estas poderão ser utilizadas. Caso contrário, o "
+"Esta restrição não se aplica se tiver uma BIOS mais recente que "
+"1995&ndash;98 (dependendo do fabricante) que suporte a <quote>Enhanced Disk "
+"Drive Support Specification</quote>. <command>mbr</command> a alterntiva ao "
+"Lilo de &debian; tem de utilizar a BIOS para ler o kernel do disco para a "
+"RAM. Se as extensões para o acesso a discos de grandes dimensões da int 0x13 "
+"da BIOS estiverem presentes, estas poderão ser utilizadas. Caso contrário, o "
"interface antigo de acesso ao disco é utilizado como recurso, e não pode ser "
"utilizado para endereçar qualquer localização acima do 1023º cilindro. Uma "
"vez o &arch-kernel; arrancou, não interessa que BIOS o seu computador tenha, "
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index 6486d0525..9f3663655 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -2940,14 +2940,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1732
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you "
-#| "are planning. In general it will be necessary to create a separate file "
-#| "system for <filename>/boot</filename> when using RAID for the root "
-#| "(<filename>/</filename>) file system. Most boot loaders <phrase arch="
-#| "\"x86\">(including lilo and grub)</phrase> do support mirrored (not "
-#| "striped!) RAID1, so using for example RAID5 for <filename>/</filename> "
-#| "and RAID1 for <filename>/boot</filename> can be an option."
msgid ""
"Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are "
"planning. In general it will be necessary to create a separate file system "
@@ -2963,8 +2955,8 @@ msgstr ""
"ficheiros separado para <filename>/boot</filename>. A maioria dos gestores "
"de arranque <phrase arch=\"x86\">(incluindo o grub)</phrase> suportam RAID1 "
"'mirrored' (e não 'striped'), por isso poderá ser uma opção utilizar, por "
-"exemplo, RAID5 para <filename>/</filename> e RAID1 para <filename>/boot"
-"</filename>."
+"exemplo, RAID5 para <filename>/</filename> e RAID1 para <filename>/boot</"
+"filename>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1743
@@ -4583,17 +4575,12 @@ msgstr "hppa FIXME ( mais informação necessária )"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:2715
#, no-c-format
-#| msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on the drive"
msgstr "Instalar o Gestor de Arranque <command>Grub</command> no disco"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2717
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub "
-#| "is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new "
-#| "users and old hands alike."
msgid ""
"The &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a "
"flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and "
@@ -4606,20 +4593,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2723
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), "
-#| "where it will take over complete control of the boot process. If you "
-#| "prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete "
-#| "information."
msgid ""
"By default, grub will be installed on the UEFI partition/the Boot Record of "
"the primary drive, where it will take over complete control of the boot "
"process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual "
"for complete information."
msgstr ""
-"Por predefinição, o grub será instalado na partição UEFI/Boot Record do disco "
-"primário, onde assumirá todo o controle do processo de arranque. Se preferir, "
-"pode instalá-lo noutro local. Veja o manual do grub para informação completa."
+"Por predefinição, o grub será instalado na partição UEFI/Boot Record do "
+"disco primário, onde assumirá todo o controle do processo de arranque. Se "
+"preferir, pode instalá-lo noutro local. Veja o manual do grub para "
+"informação completa."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2730