summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-08-28 23:00:22 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-08-28 23:00:22 +0000
commit87ddf445d08c3be08cd7e327cd5d251152045173 (patch)
treea6a0e2db9751fb1ef6a3ea0629bdc61241c8f3aa /po
parent13763ed31019ee418d20e61c6ed2c4fd90e1b7dc (diff)
downloadinstallation-guide-87ddf445d08c3be08cd7e327cd5d251152045173.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr/boot-installer.po12
-rw-r--r--po/fr/install-methods.po19
-rw-r--r--po/fr/installation-howto.po7
-rw-r--r--po/fr/post-install.po23
-rw-r--r--po/fr/preparing.po15
5 files changed, 11 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po
index fd6a431d7..20abcf259 100644
--- a/po/fr/boot-installer.po
+++ b/po/fr/boot-installer.po
@@ -3406,18 +3406,6 @@ msgstr "Modes d'installation Expert, Rescue et Automated"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2359
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available "
-#| "with accessibility support. To access them, one has to first enter the "
-#| "<quote>Advanced options</quote> submenu from the boot menu by typing "
-#| "<userinput>a</userinput>. When using a BIOS system (the boot menu will "
-#| "have beeped only once), this has to be followed by &enterkey;. Then, to "
-#| "enable speech synthesis, <userinput>s</userinput> can optionally be "
-#| "pressed (followed again by &enterkey; when using a BIOS system). From "
-#| "there, various shortcuts can be used: <userinput>x</userinput> for expert "
-#| "installation, <userinput>r</userinput> for rescue mode, or <userinput>a</"
-#| "userinput> for automated installation. When using a BIOS system, they "
-#| "must be followed by &enterkey;."
msgid ""
"Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available with "
"accessibility support. To access them, one has to first enter the "
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po
index 7c3c272ab..d97f87f8a 100644
--- a/po/fr/install-methods.po
+++ b/po/fr/install-methods.po
@@ -854,18 +854,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:555
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB "
-#| "stick, overwriting its current contents. For example, when using an "
-#| "existing GNU/Linux system, the CD or DVD image file can be written to a "
-#| "USB stick as follows, after having made sure that the stick is unmounted: "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /"
-#| "dev/<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
-#| "<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
-#| "</screen></informalexample> The <ulink url=\"http://sf.net/projects/"
-#| "win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink> utility can be used under "
-#| "other operating systems to copy the image."
msgid ""
"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, "
"overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/"
@@ -886,10 +874,9 @@ msgstr ""
"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/"
"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
-"</screen></informalexample> Des informations sur la méthode à utiliser avec"
-" d'autres systèmes d'exploitation sont disponibles à la page de <ulink"
-" url=\"&url-debian-cd-faq-write-"
-"usb;\">la FAQ de Debian CD</ulink>."
+"</screen></informalexample> Des informations sur la méthode à utiliser avec "
+"d'autres systèmes d'exploitation sont disponibles à la page de <ulink url="
+"\"&url-debian-cd-faq-write-usb;\">la FAQ de Debian CD</ulink>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:567
diff --git a/po/fr/installation-howto.po b/po/fr/installation-howto.po
index 88f6380ab..c637d62a7 100644
--- a/po/fr/installation-howto.po
+++ b/po/fr/installation-howto.po
@@ -304,11 +304,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:162
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need "
-#| "to configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or "
-#| "even a <quote>USB-ZIP</quote> to get it to boot from the USB device. For "
-#| "helpful hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>."
msgid ""
"Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to "
"configure your BIOS to enable <quote>USB legacy support</quote>. The boot "
@@ -690,5 +685,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nous espérons que votre système &debian; vous plaira et qu'il sera utile. "
"Vous pouvez maintenant lire le <xref linkend=\"post-install\"/>."
-
-
diff --git a/po/fr/post-install.po b/po/fr/post-install.po
index b16c40102..db9aeba6e 100644
--- a/po/fr/post-install.po
+++ b/po/fr/post-install.po
@@ -204,12 +204,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:145
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line "
-#| "version of <command>apt</command> or full-screen text version "
-#| "<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge "
-#| "main, contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as "
-#| "well as standard versions."
msgid ""
"One of the best installation methods is apt. You can use the command line "
"version of <command>apt</command> as well as tools like "
@@ -849,9 +843,9 @@ msgid ""
"necessary since the default kernel shipped with &debian; handles almost all "
"configurations."
msgstr ""
-"Pourquoi compiler un nouveau noyau ? Cela est très probabement inutile car le"
-" noyau par défaut fourni dans &debian; prend en charge la quasi totalité des"
-" configurations."
+"Pourquoi compiler un nouveau noyau ? Cela est très probabement inutile car "
+"le noyau par défaut fourni dans &debian; prend en charge la quasi totalité "
+"des configurations."
#. Tag: para
#: post-install.xml:530
@@ -862,12 +856,11 @@ msgid ""
"For more information read the <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian "
"Linux Kernel Handbook</ulink>."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez tout de même compiler votre propre noyau, cela est possible"
-" et nous vous recommandons alors l'utilisation de la cible <quote>make"
-" deb-pkg</quote>. Pour plus d'informations, veuillez consulter le <ulink"
-" url=\"&url-kernel-handbook;\">Manuel du noyau Linux pour Debian</ulink>"
-" (Debian "
-"Linux Kernel Handbook, en anglais)."
+"Si vous souhaitez tout de même compiler votre propre noyau, cela est "
+"possible et nous vous recommandons alors l'utilisation de la cible "
+"<quote>make deb-pkg</quote>. Pour plus d'informations, veuillez consulter le "
+"<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Manuel du noyau Linux pour Debian</"
+"ulink> (Debian Linux Kernel Handbook, en anglais)."
#. Tag: title
#: post-install.xml:545
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po
index e410ad4dd..bf6db349e 100644
--- a/po/fr/preparing.po
+++ b/po/fr/preparing.po
@@ -1793,19 +1793,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1174
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; "
-#| "from a USB stick might not work even if there is an appropriate option in "
-#| "the BIOS setup menu and the stick is selected as the primary boot device. "
-#| "On some of these systems using a USB stick as boot medium is impossible; "
-#| "others can be tricked into booting from the stick by changing the device "
-#| "type in the BIOS setup from the default <quote>USB harddisk</quote> or "
-#| "<quote>USB stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB CDROM</"
-#| "quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if you "
-#| "use an isohybrid CD/DVD image on a USB stick (see <xref linkend=\"usb-"
-#| "copy-isohybrid\"/>), changing the device type to <quote>USB CDROM</quote> "
-#| "helps on some BIOSes which will not boot from a USB stick in USB harddisk "
-#| "mode.</phrase>"
msgid ""
"Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from "
"a USB stick might not work even if there is an appropriate option in the "
@@ -3193,5 +3180,3 @@ msgstr ""
"lancement de l'installateur au lieu de montrer l'interface utilisateur, "
"essayez de régler l'affichage sous MacOS à 256 couleurs au lieu des "
"<quote>milliers</quote> ou <quote>millions</quote> de couleurs disponibles."
-
-